Как отказать красивому мужчине - читать онлайн книгу. Автор: Хелен Филдинг cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как отказать красивому мужчине | Автор книги - Хелен Филдинг

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Феррамо сидел во главе огромного белого стола, за которым шла игра в карты. Этот темноволосый мужчина с изящными движениями почти физически источал ощутимую ауру могущества и власти. Рядом с ним, с хозяйским видом положив руку ему на плечо, стояла та самая индийская модель. Длинные черные волосы эффектно блестели на фоне ослепительно-белого вечернего платья, а сверкающие бриллианты в ушах и на шее лишь подчеркивали их сияние.

Оливия в смущении отвела взгляд, опасаясь, как бы Феррамо не догадался о тех безумных фантазиях, которые не так давно занимали ее мысли. Сейчас перед ней предстал умный уважаемый бизнесмен, наделенный богатством и властью, но уж ни в коей мере не террорист. Слава богу, у нее хватило ума ничего не выболтать Барри о своих дурацких подозрениях.

– Пожалуйста, назовите ваше имя, – обратился к ней молодой человек у входа, державший в руке список приглашенных.

– Оливия Джоулз, – произнесла она, подавляя желание на всякий случай извиниться.

– Проходите сюда, пожалуйста.

Парень повел ее к официанту с подносом. Она предусмотрительно выбрала стакан минералки – никаких пьяных выходок сегодня! – и осмотрела комнату, напоминая себе: «Никому нет до тебя дела. Каждый думает только о себе, как и ты сама».

Две девицы в коротких маечках и облегающих джинсах с такой заниженной талией, что это было уже почти на грани приличия, обменивались воздушными поцелуями. Оливия узнала двух S-образных красоток, позировавших на красной дорожке на вчерашнем банкете.

– Боже, какой ужас! – Одна из них поднесла ладошку ко рту. – Надо же: у меня точь-в-точь такая же майка.

– Шутишь?

– Да нет – один в один.

– И где ты ее купила?

– Как где? В «Gap», разумеется.

– И я там же!

– О нет, только не это!

Девицы пялились друг на друга, потрясенные этим поистине магическим совпадением. Оливия решила, что лучше помочь им разобраться с этой ситуацией, а то одна из них, не ровен час, грохнется в обморок прямо на белый ковер, и неспешной походкой направилась к ним.

– Привет! Расскажите, как вы друг с другом познакомились? – начала она, пытаясь подавить ощущение, что она здесь самая невзрачная. А что, если бы она тоже надела майку из «Gap»?

– Понимаете, мы обе работаем в…

– Мы – актрисы, – поспешила ответить вторая девица. Как и их злосчастные майки, девицы были почти нереально одинаковы: пышная грудь, узкие бедра, накачанные коллагеном пухлые губки, намазанные блеском и тщательно обведенные коричневым карандашом. Единственное различие заключалось в том, что одна их них была гораздо привлекательнее другой.

– Актрисы! Вот здорово! – постаралась польстить им Оливия.

– Я – Деми, – представилась та, которая была менее хорошенькой. – А это Кимберли. А вы откуда?

– Из Англии.

– Англия? Так вы из Лондона? Я хочу туда как-нибудь съездить.

– Радуйтесь, что живете здесь.

– Да нет, мы не из Майами. Мы здесь гостим. На самом деле мы приехали из Лос-Анджелеса. Но родом мы не оттуда.

– У меня в роду итальянцы, румыны и небольшая примесь крови индейцев-чероки, – похвасталась Кимберли.

– А меня зовут Оливия. – Оливия пожала им руки, чувствуя себя англичанкой до мозга костей. – Значит, вы здесь просто в гостях? Это связано с работой?

– Да нет, – небрежно бросила Кимберли, подтягивая джинсы. – Пьер просто привез нас на ужин.

– Как мило с его стороны. Он великолепен, не правда ли?

– Просто класс! А вы тоже актриса? – с подозрением в голосе спросила Кимберли. – Что, в Париже познакомились?

– Ну какая из меня актриса? И познакомились мы с ним только вчера вечером. На самом деле я журналистка.

– Журналистка? Вот клево! А из какого журнала?

– «Elan».

– «Elan»? Это ведь британское издание, не так ли? В таком случае вам точно надо поехать в Лос-Анджелес. Если приедете, обязательно позвоните нам. Может, статейку какую о нас накропаете…

– Предложение принимается, – сказала Оливия, вытаскивая из сумочки изящную записную книжку и поглубже запихивая жестянку с набором для выживания – подальше от посторонних глаз. – Диктуйте номер.

Девицы растерянно переглянулись.

– Понимаете, мы вот-вот переедем, – промямлила Деми.

– Но нас всегда можно найти через Мелиссу. Ну, вы знаете – пиарщицу Пьера. Или позвонить нам на работу, в «Хилтон».

Кимберли метнула на Деми разъяренный взгляд.

– Ну, мы там подрабатываем время от времени, – подчеркнуто резко сказала она. – Чтобы было чем заняться между кастингами и репетициями.

– Ну конечно. В который из «Хилтонов»?

– «Беверли Хилтон», – с готовностью произнесла Деми. – Тот, что на углу Санта-Моника и Уилшир, знаете? Где проводится вручение «Золотого Глобуса». Я обычно в это время устраиваюсь поработать в дамской туалетной комнате. Там просто потрясающе – представьте себе, четыре кабинки для макияжа, полные косметики, невероятный выбор духов. Туда все звезды заходят подправить макияж: Николь Кидман, Кортни Кокс, Дженнифер Коннелли – до них просто рукой подать.

«О господи, Усама бен Феррамо, как же. Да он просто дешевый плейбой…»

– Ничего себе! – вслух произнесла Оливия. – Ну и как тебе Николь Кидман?

– Слов нет, какая обалденная! – ответила Деми, прижимая ладошку к груди.

– На самом деле, – Кимберли с заговорщицким видом склонилась к Оливии, – мы ведь скоро будем сниматься в фильме, который продюсирует Пьер. Вы, наверное, слышали об этом…

«…циничный плейбой, наобещавший с три короба наивным дурочкам, жаждущим славы…»

– Простите, уважаемые дамы. Позволите мне прервать вашу беседу?

Оливия обернулась. К ним подошел невысокий смуглый человечек. В вырезе джемпера виднелась густая поросль черных волос. Растительность на груди и на голове вилась мелким бесом, как волосы на лобке. От него несло отвратительно сладким парфюмом. Человечек протянул руку, поедая взглядом грудь Оливии.

– Привет, детка. Я – Альфонсо Перес. А ты…

– Привет, зайчик! Позвольте представиться – Оливия Джоулз. – сказала она, вызывающе уставившись на его ширинку. – Познакомилась с Пьером вчера на банкете.

– Понятно. Так ты тоже актриса? Может, мы и для тебя роль найдем… – Он говорил с сильным акцентом, с характерным раскатистым «р».

– Нет уж, увольте. Я начисто лишена актерского таланта.

– Надо же! Забавно! – произнесла Кимберли, а Оливия подумала: «Интересно, почему эти американцы по поводу и без повода произносят «забавно»? Они это говорят вместо того, чтобы просто засмеяться, как будто веселье – это нечто, что ты издали рассматриваешь, а не то, в чем участвуешь».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию