Астра. Шустрое счастье, или Охота на маленького дракона - читать онлайн книгу. Автор: Анна Гаврилова cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Астра. Шустрое счастье, или Охота на маленького дракона | Автор книги - Анна Гаврилова

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Ты меня обманул, – сказала гневно. – Обещал, что откажешься от испытания, а сам…

Дан каяться не собирался. Более того – несносная светлость шагнула навстречу, и я вновь оказалась в кольце сильных рук. Точно знаю – этот манёвр был призван сбить с мысли, но я выдержала. И вместо того, чтобы растаять от счастья, которое пожаром вспыхнуло в груди, выпалила:

– Ты меня обманул!

Я ждала хоть толики смущения, но вместо этого услышала:

– Ты тоже обманула, милая. Тоже обещала, а сама сделала наоборот. И тоже заставила меня очень сильно понервничать. – Блондинчик взял короткую паузу, а потом выдал самое гадкое: – Теперь мы квиты.

Меня накрыла новая волна возмущения. Во-первых, такая мстительность недостойна взрослого благородного человека. Тем более мужчины! Во-вторых, как он может сравнивать? Это несопоставимо!

– Ты полез в пасть к древнему, смертельно опасному чудовищу! В то время как я…

– Хочешь сказать, что Дурут и Нил сильно от этого червя отличаются? – перебил Дантос. – Нет, ты в самом деле веришь, что они лучше?

Я задумалась на миг и… надулась. Да, бес меня пожри, блондинчик прав, но… Но он неправ! Он не может быть прав, потому что я чуть с ума не сошла от страха за его жизнь! И здесь и сейчас он должен очень чётко этот момент осознать. Понять, чтобы больше так не делать!

– Я прекрасно понимала куда еду. С чем придётся столкнуться, тоже знала. А ты даже не поинтересовался, даже не спросил, чем наше озеро так опасно.

Вот тут я всё-таки надеялась на опровержение. Мечтала услышать: «Я спросил, милая. Просто не у тебя», но…

– А зачем? – губы герцога Кернского вновь тронула улыбка. – Зачем спрашивать, когда всё и так ясно?

Не выдержав, я перешла на рык:

– Что тебе ясно? Что тебе могло быть ясно?!

– Что меня ждёт нечто непосильное, – ответил Дан.

Всё. Нервы мои кончились. В виду чего я привстала на цыпочки, позволила своим ладошкам скользнуть по мощной мужской груди и замереть на плечах. А потом столь же лас-с-сково впилась ногтями в герцогские плечи. Но Дан моментом не проникся. Вместо того, чтобы испугаться и одуматься притянул меня ближе и наклонился в намерении поцеловать.

Вот тут я спасовала. Не хотела позволять и тем более отвечать, но сказать «нет» отчего-то не смогла.

Зато через пару пьянящих минут услышала долгожданное пояснение:

– Я был слишком зол, чтобы интересоваться такой мелочью как подробности испытания, – признался блондинчик. – Впрочем, даже знай я про это чудовище, моё решение осталось бы прежним.

Дан не рисовался и не шутил, что стало поводом для нового прилива раздражения. Просто это безрассудство! А безрассудство никогда до добра не доводит!

Повинуясь эмоциям, я вывернулась из объятий герцога Кернского и снова отступила. А окинув Дана взглядом не постеснялась уточнить:

– Почему ты не взял с собой оружие?

Оружия при их светлости действительно не имелось, а в то, что Дан потерял его в схватке почему-то не верилось. И, как вскоре выяснилось, не верилось не зря…

– Старейшины запретили, – просветил Дантос ухмыльнувшись. – Сказали, что правилами только нож позволен.

Блондинчик ухмыльнулся снова, а я едва не зарычала. Ну старейшины, ну…

А вот додумать не смогла: просто ровно в этот момент до моего сознания дошла суть произошедшего. В смысле, я только теперь всю картину битвы осознала.

Ведь древний червь был слишком огромен и силён, чтобы умереть от простого удара кинжалом. А раз так, то сдох он по какой-то иной причине. И, если рассуждать здраво, объяснение может быть лишь одно – дело в магии.

Наверняка знать не могу, но готова спорить: «землекопы» не многим «моложе» драконов. Ещё – они столь же огромны, и запах древней магии в воздухе мне точно не померещился. А если добавить сюда свойства кортика, то всё действительно становится ясно. И эта картина ошеломляет…

Кортик сломался и больше не может «обеспечить передачу энергии от объекта к субъекту»? Да, но ведь эксперты, которые осматривали его после заварушки с фанатиками из братства Терна, сказали: починить кортик можно, но для этого нужно восстановить рабочее тело. А рабочим телом артефакта является не что иное, как древняя магия, которую те же эксперты определили как некую никому неизвестную смесь…

То есть… для того, чтобы вернуть кортику прежние свойства, его нужно накачать древней магией – бросить в источник, или воткнуть во что-то, что этой самой магией наполнено. Например, в тело древнего чудовища.

Что случается после того, как свойства артефакта восстановились? Да та самая передача магии от одного живого существа другому! И если «землекопы» хоть немного на драконов похожи, то жить без древней магии они попросту неспособны. Заберёшь магию – заберёшь жизнь.

То есть «червь» не от раны умер, причина смерти была другой. Ну а Дантос теперь…

Догадка была подобна удару молотом по голове. И пусть ничего плохого не случилось, я поёжилась и инстинктивно отступила ещё на шаг. Потом окинула их светлость новым взглядом и спросила:

– Где кортик?

В ответ мне продемонстрировали правую ладонь, и я лишь сейчас сообразила, что всё это время Дантос старался не разжимать кулак.

На коже оказался пусть не страшный, но довольно обширный ожог. Ну а в том, что касается самого артефакта…

– Он там. – Блондин кивнул на озеро. – Расплавился.

Я не поверила. И пусть от одной только мысли о «черве» по телу побежали мурашки ужаса, спешно направилась к воде.

– Астрид! – окликнул герцог Кернский. – Астрид, ты не найдёшь.

– Мне нужно убедиться, – пробормотала я хмуро.

И тут же услышала тихий, но довольно отрезвляющий смех.

Бес меня пожри… что я творю? В ком надумала усомниться? Уж от кого, а от Дантоса легкомысленного отношения к артефакту ждать не стоит, но…

– Точно расплавился? – остановившись переспросила я.

– Точно, – отозвался блондинчик.

А до меня вдруг дошла удивительная истина – он не понял. Не осознал, что в момент убийства «землекопа» случилось нечто из ряда вон выходящее. А ещё – я сама понятия не имею, во что это обретение древней магии выльется. Особенно на фоне того, что у герцога Кернского очень специфичная кровь.

Но обсуждать это прямо сейчас желания не было. И вообще…

– Хочу вернуться на поверхность, – сказала я. И добавила: – Пора заканчивать это цирковое представление.

– Думаешь, старейшины согласятся закончить так быстро? – подал голос Дан.

Я фыркнула, потом рыкнула. Потом вспомнила угрозу Дурута – мол, если вмешаешься, то испытание не зачтём, – и рыкнула опять. Но светлости ничего не сказала. Вместо этого принялась стягивать с себя рубашку – просто возвращаться к сородичам в мокром прозрачном шелке, который едва прикрывает попу, желания не имелось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению