Обманчивая реальность - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обманчивая реальность | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– И что дальше?

Ева повернулась к Рорку:

– Из бара выходят только трое. Видишь ли, если представить себя кем-то из этой четверки, то самая вероятная мишень – это Ванн. Он обеспечен, у него есть связи. Он быстро идет вверх, в то время как другие горбатятся на работе годами. Вот только неувязочка: он тоже вышел из бара живым. Если показания верны, они все знали, что он пробудет там короткое время. Если же мишенью был Кэттери – тот из них, что погиб, то почему? Какая польза этим троим – или кому-то из них – оттого, что Кэттери больше нет в живых? Да и вообще, откуда им было знать, что кто-то из их коллег окажется в баре в нужное время?

– Они вполне могли действовать наобум. Ты же знаешь, что такое бывает.

– Нет, наобум мне не нравится. – Ева, прищурившись, посмотрела в окно. – От наобум у меня портится настроение. – Она продолжала хмуро наблюдать за тем, как Рорк выруливает на стоянку. – Мог бы поставить машину у тротуара. Я бы включила знак «На дежурстве».

– Ничего, короткая прогулка не помешает.

Больше времени подумать, молча согласилась Ева, выходя из машины.

– Сегодня вечером я хочу провести время с Джозефом Кэттери. Интересно, что я увижу.

– В таком случае проведи хотя бы пару минут со мной. – Рорк притянул ее к себе, чтобы поцеловать, и, когда она слегка оттолкнула его, улыбнулся: – Ты забыла включить свой знак «На дежурстве», лейтенант.

– Его просто не видно.

Ева запрокинула голову, чтобы лучше рассмотреть башню из стекла и стали. На стеклянных поверхностях играли лучи заходящего солнца.

– Высокая. До верха высоко, – задумчиво произнесла она. – Сколько ступенек нужно преодолеть, сколько часов нужно взбираться, сколько рук пожать и сколько рук позолотить.

– Мир бизнеса, что поделаешь.

– Ты думаешь, почему я взяла тебя с собой? Ты знаешь в нем все ходы и выходы, все скользкие повороты. Они ведь маркетологи, верно? Значит, вечно пытаются что-то впарить.

– Включая самих себя, – согласился Рорк. – Маркетинг – это не только продвижение продукта, стремление выставить его в выгодном, привлекательном свете, но и преподнесение самих себя как самых креативных, самых изобретательных, самых успешных и пробивных.

– Все поняла, по крайней мере в теории. Они коллеги, и у них наверняка есть своя субординация. Вместе с тем они также конкуренты. Конкуренция может быть внутренней, а не только внешней, с соперниками по рынку.

– Верно. Им есть за что сражаться между собой – за престиж, бонусы, премии. И так изо дня в день.

– И один из них решил сузить поле конкуренции. Но все не так просто, – продолжила рассуждать вслух Ева, чтобы лучше представить себе ситуацию. – Он мог бы сделать это и другими способами. В нашем случае в игру вступило задетое самолюбие, жестокость, озлобленность и полное презрение к человеческой жизни – тем более жизни тех, с кем он тесно общался изо дня в день.

Войдя в здание, они пересекли просторный вестибюль и подошли к стойке дежурного.

– Лейтенант Даллас, – представилась Ева, демонстрируя жетон. – И мой консультант. У нас назначена встреча с сотрудниками компании «Стивенсон и Рид» – Уивер, Коллуэйем и Ванном.

– На ваше имя уже выдан пропуск, лейтенант. Мисс Уивер вас ждет. Лифты направо. Сорок третий этаж, западное крыло. Я сообщу, что вы уже поднимаетесь.

Ева и Рорк вошли в кабину лифта.

– Сорок третий этаж, западное крыло, – распорядилась она. – Кстати, он не спросил у тебя, кто ты такой. Уивер предупредила его, что я приеду не одна, а с помощником. То есть с Пибоди.

– Я постараюсь быть столь же приятным в общении.

– А вот этого, пожалуйста, не надо. Держись холодно, слегка отстраненно. Ты не просто босс, ты мегабосс. Ты считаешь себя на голову выше простых людей. Я же просто выполняю свой долг. Занимаюсь сбором свидетельских показаний. Тебя я представлю как своего консультанта, но со стороны должно казаться, будто ты со мной лишь потому, что нам удобнее вместе вернуться домой. А пока тебе просто скучно.

– Вот как? – Рорк заговорщически улыбнулся.

– Ты ведь пачками скупаешь планеты и наводишь ужас на подчиненных.

– Знаешь, мне и впрямь скучно. Именно этим я занимался весь день.

– В таком случае притворяться тебе будет не так уж и сложно. Наводи на них ужас одним своим видом.

– Не понял?

– Неправда. Ты прекрасно знаешь, о чем я. Особенно усердствовать не нужно, чтобы они от страха не наложили в штаны, но пощекотать им нервишки не помешает. Итак, полный вперед.

Как только двери лифта открылись, им навстречу шагнула Нэнси Уивер, однако, увидев Рорка, тотчас же испуганно отступила назад.

Отлично, подумала Ева.

– Мисс Уивер, это мой консультант мистер Рорк. Он гражданское лицо, но помогает в расследовании.

– Да-да, разумеется. Спасибо, что приехали к нам, причем так быстро. – Она протянула Рорку руку. – Я ожидала второго детектива.

– Детектив Пибоди в данный момент занята, – пояснила Ева. Рорк тем временем пожал Уивер руку и холодно кивнул. – Вы сказали, что сегодня у нас будет возможность побеседовать с мистером Ванном.

– Да. Стив и Лью ждут вас в конференц-зале. Сюда, пожалуйста.

Ева отметила, что Уивер была вся в черном, за исключением красных подметок ее высоченных шпилек. Волосы гладко зачесаны назад. Строгий стиль еще больше подчеркивал темные круги вокруг глаз и морщинки, что залегли в их уголках. Голос усталый, с легкой хрипотцой, как будто она не спала всю ночь, зато слишком долго разговаривала.

– Я отправила всех сотрудников по домам, – пояснила она, пока они шли через фойе, такое же пижонско-красное, как и подошвы ее туфель. С потолка, сверкая и переливаясь, свисали спиралеобразные светильники. Каблуки Уивер цокали по причудливому орнаменту плитки.

Стеклянные двери бесшумно распахнулись, стоило им подойти ближе.

– Некоторые сотрудники – не только нашего отдела, но и других – подали заявление об увольнении, – продолжала Уивер. – Наш исполнительный директор завтра утром выступит с заявлением по этому поводу. А пока все пребывают в шоке. Все напуганы. В том числе и я.

– Понимаю, – ответила Ева и больше не проронила ни слова, пока они шагали по широкому, пустому коридору.

– Стив, Лью и я подумали, что поскольку мы втроем были в баре… до того, как все это случилось, а сегодня в кафе тоже были наши сотрудники… Час назад мне сообщили, что Карли Фишер не выжила. Она пошла туда в обеденный перерыв. Она из моего отдела, я была ее наставницей, когда она еще студенткой проходила у нас стажировку, а когда окончила колледж, то пришла к нам работать. Я только что повысила ее в должности.

Голос Уивер дрогнул. Она умолкла, на глаза навернулись слезы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию