Разбитые сердца - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разбитые сердца | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Дейв снова заберется к ней в комнату по дереву? А может, он уже стал карабкаться по нему и свалился?

Ночь была такой теплой, что окна в доме на ночь не закрыли. Мелисса свесилась из окна. Козырек над освещенным крыльцом помешал ей разглядеть как следует того, кто в эту секунду сворачивал за угол дома. Это была девушка. Мелисса не увидела ее лица. Все, что успела она заметить, это длинные рыжие волосы, развевающиеся на ветру.

Глава 8 Только не Люк!

— Это невозможно! — прошептала Мелисса, вглядываясь в темноту.

Она слышала, как от дома торопливо отъехала машина.

"Та девушка, которую я видела, — сказала себе Мелисса, — очень похожа на Рейчел. Я видела, как она сворачивает за угол дома…

Но это же невозможно! Невероятно!

И чья машина сорвалась сейчас с места? Кто ею управлял? Рейчел? Но ведь она и раньше-то не умела водить машину.

Да и зачем ей возвращаться домой на машине, она живет в двух шагах от Мелиссы".

В полнейшем смятении Мелисса отошла от окна. Сердце ее сильно стучало. Тело охватил озноб.

"Рейчел?.. Выбежала за ворота одна, в начале ночи?"

Судорожно натягивая на плечи шаль, Мелисса услышала голоса родителей. Их, видно, разбудил шум за окнами.

— Мелисса! — услышала она встревоженный голос отца в холле. — Мелисса! С тобой все в порядке?

Скрипнув дверью, он просунул голову в ее комнату. Узкая полоска желтого света перерезала пол. Волосы отца были растрепаны, сам он был в пижаме. Лицо выражало страшную обеспокоенность.

— С тобой все в порядке, доченька? К нам кто-то хотел забраться. Воры. Я вызвал полицию.

— Я… я тоже слышала какой-то шум, — ответила Мелисса. Она принялась рассказывать о мелькнувшей под окном Рейчел, но он не дослушал ее. Он двинулся навстречу жене, поднимающейся по лестнице.

— Твой отец вызвал полицию, — сообщила она дочери.

И отец, и мать спустились вниз. Всюду включили освещение, даже на кухне.

— Все двери хорошо заперты, — сказал мистер Дэвис, тщательно их осмотрев. — Никаких следов излома.

— Тогда какого черта ты… — начала ругать его жена.

— Это Рейчел МакКлейн, — удалось вставить слово Мелиссе.

И отец, и мать недоверчиво уставились на нее.

— Что ты сказала? Повтори! — попросил отец.

— Я видела ее. Рейчел. Я видела, как она только что пробежала по нашему двору.

— Но это невозможно, — растерянно сказала мать, обхватив себя за плечи.

— Тебе это, должно быть, приснилось, — произнес отец, становясь рядом с матерью.

— Я видела ее! — чуть не закричала Мелисса. — Я делала уроки. И вдруг услышала шум. Подбежала к окну и…

— Но ведь Рейчел одну не отпускают, — сказала мать, — она не может выходить из дома одна.

— И что ей делать у нас во дворе? — сказал отец, недоверчиво качая головой. — Ну подумай сама.

Мелисса ударила кулаком по столу.

— Я не сумасшедшая! И я только что видела Рейчел!

Договорить им не дали. Громкий стук в дверь заставил всех троих вздрогнуть.

Мелисса подбежала к двери первой.

— Кто там? — неуверенно спросила она.

— Полиция, — решительно ответил голос по ту сторону двери.

Через стеклянную дверь Мелисса увидела угрюмые лица полицейских. Один был большого роста, лысый. Нос картошкой. Его напарник был гораздо моложе. Блондин.

Мелисса открыла им.

— Я вызвал вас потому, что… — начал мистер Дэвис.

— В котором часу вы обнаружили тело? — не дал договорить ему тот, что постарше.

— Что? — в замешательстве спросил отец.

— В котором часу вы обнаружили тело? — терпеливо повторил полицейский. Голос его звучал профессионально бесстрастно.

— Какое тело? — подала голос миссис Дэвис, так же сбитая с толку, как и ее муж.

— Тело мальчика-подростка на мостовой напротив вашего дома, — ответил полицейский.

— Нет! — вырвалось у Мелиссы. Это "нет!" звучало скорее как крик, чем осмысленное слово. — Нет! Это не Люк! Господи, только не Люк! Пожалуйста!

Глава 9 Жертва нападения

Эрика громко зевнула, снимая с кровати покрывало, взглянула на часы.

"Я так устала, — подумала она. — Уже поздно. Я точно не проснусь завтра вовремя. Опоздаю в школу".

Оправив подол ночной рубашки, она скользнула в прохладную постель и сразу почувствовала, что будет спать как убитая.

Она уже погружалась в сон, как неожиданно зазвонил внутренний телефон. Эрика моментально проснулась, села в кровати.

— Эрика? Эрика? — прорезал ночную тишину голос сестры.

"Такое впечатление, что она еще и не ложилась, — подумала Эрика. — Странно. В это время она обычно уже спит".

— Эрика, причеши меня, пожалуйста.

"Интересно, имеет ли она какое-нибудь понятие о времени? Ведь сейчас ночь.

Нет, конечно, Рейчел нет до этого никакого дела. И все же обычно она…"

— Эрика, причеши мне, пожалуйста, волосы, — повторила Рейчел.

Эрика ругнулась про себя и слезла с кровати.

— Иду, — сказала она в трубку телефона.

Зевая, прошла по дому, отворила дверь в комнату сестры. Та сидела на постели. Ночник включен. Свет красиво играет в рыжих волосах. Рейчел улыбнулась, увидев Эрику.

— Причешешь? — спросила она.

— Рейчел, уже ночь, — взмолилась сестра, зевнув несколько раз в ладошку.

— Мне не хочется спать! — заявила Рейчел.

— А мне хочется, — ответила Эрика.

— Ну причеши. Хоть немножко.

Эрика неохотно взяла гребень с туалетного столика. Забралась на кровать к Рейчел, встала на коленях за ее спиной.

— И чего тебе не спится? — проворчала она, сделав несколько медленных, ленивых взмахов гребнем.

— Не хочу спать, — весело прощебетала Рейчел. — Совсем не хочу.

— Сейчас не хочешь, а завтра весь день будешь сонная, — устало сказала Эрика. Ей и руку-то с гребнем поднять было трудно, так хотелось спать.

Громкий стук в дверь.

— А? — Эрика уронила гребень.

— Еще, — потребовала Рейчел. — Причеши еще.

— Не могу. Мне надо открыть дверь. Слышишь, стучат? — Эрика спрыгнула с кровати.

— Возвращайся скорей, — капризным тоном сказала Рейчел.

Спустившись вниз, Эрика увидела мать в огромном, наспех накинутом свитере.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению