Не было бы счастья - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не было бы счастья | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

После чего любезно распахнула перед слугой дверь, поняв, что будет просто глупо, если после известия о приходе моего отца я останусь в коридоре. И уж тем более при Гисберте мне вряд ли удастся хоть что-нибудь подслушать. И потом, ему все равно надлежало помочь. Еще уронит поднос, не лбом ведь дверь открывать.

Разговор в гостиной мгновенно стих, стоило мне показаться на пороге.

Гисберт серой неслышной мышкой проскользнул к столику и принялся аккуратно и быстро сгружать на него блюда с нарезкой сыров, домашней ветчины, фруктами и прочей чепухой. А я угрюмо посмотрела на отца и Дариана, которые устроились в креслах около камина.

— Алекса! — Именно Дариан первым очнулся от ступора, вызванного моим неожиданным появлением. Встал и подошел ко мне, старательно сохраняя на лице радостную улыбку. — Какой сюрприз! Тебя кто-то разбудил? Я ведь просил…

В последней его фразе скользнули неприкрытая угроза и раздражение, и бедняга Гисберт, который как раз закончил расставлять легкую закуску и выпрямился в ожидании новых приказаний, весь как-то съежился и на всякий случай испуганно втянул голову в плечи.

— Нет-нет, я сама встала, — поспешила заверить супруга и взглянула на отца.

Тот, к слову, тоже поднялся и сейчас старался не смотреть мне в глаза, уставившись в дальний угол гостиной. Кстати, вид у него был такой, будто он не спал всю ночь. Волосы растрепанны, рубашка явно несвежая. Да и вообще, уж не плакал ли он? Если честно, очень на то похоже.

— В чем дело? — сурово спросила, решив сразу же перейти к делу. — Я слышала, как вы ругались. Папа, ты опять за старое?

— Нет, мы не ругались, дочка, — виновато отозвался отец. — Мы…

И замялся, покосившись на Дариана.

Краем глаза я заметила, как Гисберт подался вперед, затаив дыхание от любопытства. Вот ведь старый лис! Пользуется тем, что о его присутствии забыли.

Дариан проследил за моим взглядом и понимающе хмыкнул. После чего вежливо попросил:

— Гисберт, можешь быть свободен. Если ты нам понадобишься — я дам знать.

Пожилой дворецкий с едва уловимым неудовольствием вздохнул, но спорить с хозяином не осмелился. Вместо этого он наклонил голову и быстро покинул гостиную.

Мой отец вскинулся было, желая еще что-то сказать, но Дариан отрицательно помотал головой и поднял руку, призывая к тишине. Затем, бесшумно ступая, подошел к двери и резко ее распахнул. Выглянул в коридор, видимо, желая удостовериться, что Гисберт действительно ушел, а не остался подслушивать, после чего вернулся к нам. Подошел ко мне и положил одну руку на плечо в утешающем жесте.

Я недоуменно хмыкнула. Что-то мне очень не нравилась вся эта долгая прелюдия.

— Алекса, мне очень жаль, но виер Санфорд Грон, ректор академии, этой ночью покончил с собой, — медленно проговорил Дариан, внимательно наблюдая за моей реакцией.

Отец всхлипнул, жалобно поморщился и без сил опустился в кресло, закрыв обеими руками лицо. Мне вполне понятны были чувства родителя, ведь Санфорд являлся, пожалуй, самым близким его другом.

А я, в свою очередь, просто окаменела от этого известия. Санфорд мертв? Покончил с собой? Немыслимо!

— Он оставил предсмертную записку, — так же неспешно, осторожно подбирая каждое слово, продолжил Дариан, по-прежнему не отводя внимательного испытующего взгляда от моего лица. — В ней он сообщил, что не может жить после сотворенного.

— Ничего не понимаю! — хрипло воскликнул отец, кулаком утирая выступившие слезы. — Что он имел в виду? Что такого страшного он сделал? Я знал Санфорда много лет. Он был самым умным, самым преданным, самым великодушным человеком!

Я по вполне понятным причинам лишь скептически хмыкнула. Ну да, ну да. Только этот великодушный добряк прошлой ночью едва не убил меня, будучи при этом полностью уверенным в том, что перед ним беззащитная беременная женщина.

— Полагаю, ты понимаешь, что теперь кресло ректора академии практически наверняка достанется виеру Норбергу, — продолжил Дариан.

А вот это как раз не было для меня новостью. После вчерашних событий я не сомневалась, что это произойдет в скором времени. Правда, не думала, что Санфорд все-таки не выдержит угрызений совести и предпочтет самостоятельно свести счеты с жизнью.

— Кстати, Норберг и сообщил мне эту весть, — вдруг проговорил отец.

«Что?!» — едва не воскликнула я в полный голос, но в последний момент успела прикусить язык.

Если честно, меня совершенно не обрадовало известие о том, что Норберг приходил в гости к моему отцу. Не нравилось мне, что он опять подбирается к моей семье!

— Я был приятно удивлен общением с ним, — продолжил отец, явно не обратив внимания на то, как мы с Дарианом обменялись быстрыми понимающими взглядами. — Прежде этот человек казался мне совсем иным. Более резким, более властным, более бескомпромиссным. Вспомнить хотя бы, как он занимался твоими поисками или пытался заставить тебя поступить на факультет ментальной магии. Но сегодня я понял, что был слишком суров к нему и чрезмерно поспешил с выводами. Очень здравый и рассудительный мужчина. Полагаю, он без особых проблем справится с возложенными на него новыми обязанностями и достойно сменит Санфорда на посту.

Я кисло поморщилась, абсолютно не воодушевившись перечнем достоинств виера Норберга. Увы, я знала его совсем с другой стороны.

— Правда, я все равно не понимаю, почему Санфорд так поступил! — Отец растерянно всплеснул руками и опять жалобно сморщился, готовясь расплакаться. — Это… Это чудовищно! Он мог поговорить хотя бы со мной, посоветоваться, что ли! Я не в силах представить, что такого страшного он натворил, раз предпочел отправиться на суд богов!

Я открыла было рот, но тут же испуганно захлопнула его. Нет, я не произнесла ни слова, способного пролить свет на столь загадочную историю. Но, что скрывать очевидное, готова была неосторожно высказаться по этому поводу. Однако почти сразу в голове поднялась боль, пока еще глухая и почти неосознаваемая. Так, одно предчувствие неминуемого мучительного спазма. Увы, сомневаться не приходилось: это пробудились чары, которые Норберг на меня наслал. Если я попытаюсь хотя бы сделать намек на то, как дела обстояли в реальности, меня наверняка не ждет ничего хорошего.

— Что с тобой? — встрепенулся Дариан, который все так же стоял около меня, не торопясь занять свое место. — Алекса, тебе нехорошо? Ты как-то резко побледнела.

После чего осторожно подхватил меня под локоть и бережно опустил в кресло.

— Все в порядке, — глухо произнесла я, растирая виски.

Хвала небесам, неприятные ощущения мгновенно прошли, едва я раздумала идти против заклятия. Но некоторая тяжесть в голове еще чувствовалась.

— Ты тоже сильно переживаешь из-за Санфорда, — сочувственно проговорил отец, который явно счел мое состояние последствием неприятного известия. — Прости, моя маленькая, что расстроил тебя. Но я подумал, что будет лучше, если ты узнаешь это от меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению