Айсберг - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Айсберг | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

Луч фонарика, освещавший узкие стены коридора, внезапно замигал и потух. Тоннель погрузился в кромешную темноту. Том выругался и постучал фонариком по ледяной стене. Лампочка вспыхнула тусклым свечением.

— Не вздумай снова потухнуть, — пробурчал Ковальски. Дженни захватила фонарик с борта разбитого самолета. Теперь она в душе проклинала себя за то, что ни разу не сменила батарейки с тех пор, как впервые села за штурвал «оттера». Лампочка снова замигала.

— Ну давай же, давай! — взмолился Ковальски.

Том схватил фонарик обеими руками и стал ожесточенно трясти его в воздухе, но это не помогло. Свет потух, и наступившая темнота заставила их остановиться.

— Бейн, — шепотом позвала Дженни.

Через несколько секунд она почувствовала, как собака трется о ее ногу. Дженни опустила руку и успокаивающе похлопала пса по загривку. Тот ответил низким рычанием.

— И что теперь? — спросил Том.

— Ракеты, — ответил Ковальски. — Мы можем зажечь одну из них и нести как факел. Может быть, нам как раз ее хватит, чтобы найти какое-нибудь убежище от монстров.

Дженни прижала двуствольную ракетницу к груди.

— У меня осталось всего два заряда. А чем мы будем отпугивать этих зверей?

— Нам прежде всего необходимо видеть чудовищ, если мы надеемся выжить в этом лабиринте.

Спорить с таким аргументом было глупо. Дженни открыла затвор и вытащила из ствола один из зарядов.

— Постойте, — прошептал Том. — Вон там, справа. Похоже, это свет!

Дженни прищурилась, пытаясь разглядеть что-нибудь в темноте. Через несколько мгновений она заметила слабое свечение в толще льда.

— Это станция?

— Вряд ли, — ответил Том. — До входа на базу, по моим подсчетам, еще далеко.

— Какая разница! — проворчал Ковальски за спиной Дженни. — Свет есть свет. Надо пойти и проверить. Зажигайте огонь.

— Нет, — сказала Дженни, уставившись на призрачное свечение. Она снова зарядила ракету в ствол и закрыла затвор. — Факел ослепит нас, и мы не сможем найти источник свечения.

— И что же вы предлагаете? — угрюмо пробурчал Ковальски.

— Придется двигаться в темноте. — Дженни засунула ракетницу в карман и протянула руку в сторону Ковальски. — Беремся за руки.

Ковальски ухватился за ее ладонь. Дженни нащупала в темноте руку Тома.

— К ноге, Бейн, — скомандовала она, и группа тронулась в путь. Ковальски шел впереди.

Как три пресловутые слепые мышки, они медленно продвигались в темноте к источнику света. Дженни по-прежнему ощущала странный зуд в деснах, появившийся сразу после того, как они спустились в лабиринт. «Возможно, воздух вибрирует от работающих где-то наверху генераторов», — сначала предположила она.

Но сейчас ее охватили сомнения. Если они далеко от станции, почему зуд становится все более назойливым?

Прижимаясь к стенам извилистого коридора, группа приближалась к цели.

— Кажется, мы снова движемся в глубь лабиринта, — сказал Ковальски, хотя в кромешной темноте убедиться в правильности его предположения было невозможно.

— Мы давно уже сошли со старого маршрута, — промолвил Том. — Может, мы заблудились?

— Свечение становится ярче, — ответила Дженни без особой уверенности в голосе.

Жужжание в голове становилось сильнее. «Что бы это могло быть?»

— Все это напоминает мне истории о Седне, которые рассказывал дедушка, — прошептал Том.

— О Седне? — с недоумением переспросил Ковальски.

— Это одна из наших богинь, — пояснила Дженни. Может быть, им сейчас и не стоило много разговаривать, но в темноте она чувствовала себя намного увереннее и спокойнее, когда слышала рядом чей-то голос. — Привидение из инуитских мифов. Седна, как сирена, заманивала рыбаков в море, и те слепо следовали за ее светящейся в темноте фигурой до тех пор, пока не тонули.

— Сначала монстры, теперь призраки… Я уже ненавижу

Арктику!

Ковальски крепко сжал ее ладонь. Погрузившись в свои мысли и страхи, они продолжали идти к свету. Бейн, тяжело дыша, плелся рядом с Дженни. Через минуту они завернули за очередной поворот и уткнулись в небольшую пещеру. Свет лился из глубины ниши, наполняя ее стены ярким голубым свечением.

Группа разделилась. Ковальски, нервно осматриваясь, первым вошел в пещеру:

— Тупик.

Том и Дженни подошли поближе, внимательно изучая полуразрушенную стену.

— Но откуда же свет?

Кто-то за стеной услышал ее.

— Кто там? — послышался приглушенный женский голос.

Бейн гавкнул в ответ.

— Только не говорите мне, что это Седна! — прошипел

Ковальски.

— Ну, если только она научилась разговаривать по-английски, — усмехнулся Том.

Дженни шикнула на пса и ответила на окрик:

— Мы здесь!

— Кто вы? — на этот раз спросил мужчина. Дженни с изумлением узнала знакомый голос.

— Крейг?

Последовала долгая пауза.

— Дженни?

Она подбежала к стене и увидела узкую трещину, из которой струилась полоска яркого света. Сквозь двухсантиметровую щель виднелись улыбающиеся лица. Их разделяла ледяная стена толщиной всего лишь в метр. От радости и облегчения на глазах у нее навернулись слезы.

«Если Крейг здесь, значит и Мэтт…»

— Как… Что вы здесь делаете? — спросил Крейг. Прежде чем она успела ответить, Бейн снова залаял, повернувшись к тоннелю, по которому они шли. Дженни хотела прикрикнуть на собаку, но, вглядевшись в глубь коридора, заметила два красных уголька, горевших в темноте.

— Черт! — выругался Ковальски.

Монстр подкрадывался к ним, периодически втягивая носом воздух. Такого огромного зверя они еще не встречали.

Дженни выхватила из кармана ракетницу, прицелилась и выстрелила. Огненная комета промчалась по пещере и разорвалась между передними лапами чудовища.

Яркая вспышка ослепила зверя. Взревев, он встал на дыбы, потом грохнулся всем телом на лед и попятился от искрящегося факела обратно в глубь лабиринта.

— Это ненадолго, — угрюмо промолвил Ковальски.

— У меня осталась одна ракета, — сказала Дженни, повернувшись к щели в стене. — После этого отпугнуть их будет нечем.

— Это грендели, — донесся из-за стены голос Крейга. — Они находились здесь в спячке многие тысячи лет, а теперь проснулись.

Дженни сейчас волновала судьба Мэтта, а не происхождение уродливых существ.

— Где Мэтт?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию