Снежная слепота - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Калугин cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Снежная слепота | Автор книги - Алексей Калугин

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Мы ведь с тобой неглупые люди, Харп, – еще тише произнес Старпол. – И оба понимаем, что, во-первых, я не позволю тебе это сделать, а во-вторых, это не в твоих интересах. – Хранитель храмовых врат стрельнул взглядом в сторону Марсала. – Вы ведь, как я понимаю, собираетесь задержаться на какое-то время в моем поселке?

Марсал молча кивнул.

– В таком случае извольте соблюдать правила, установленные для всех его обитателей, – закончил Старпол.

– Ты прямо сейчас зачитаешь нам весь список? – насмешливо осведомился Харп.

– Вам достаточно будет запомнить одно главное правило: мое слово – закон. – Старпол быстро вскинул руку, предупреждая возможные возражения со стороны Харпа. – Все вопросы, которые у тебя возникнут, мы сможем обсудить наедине. Но прилюдно ты обязан проявлять ко мне должное уважение. Только на этом условии я позволю вам остаться в поселке и посетить храм Сущего.

– Что ж, вполне законное требование, – произнес Харп, после чего поджал губы и сдвинул брови с таким убийственно серьезным видом, что даже идиоту при взгляде на него стало бы ясно, что слова Старпола для него ровным счетом ничего не значат.

Старпол идиотом не был, он просто предпочел сделать вид, что признание Харпом его требований, пусть даже сделанное в нарочито ироничной форме, вполне удовлетворило его. Он видел в Харпе профессионального игрока той же высокой квалификации, к которой причислял и себя. А потому ничья в первом поединке вполне устраивала хранителя храмовых врат.

Впрочем, так же, как и Харпа, который, обозначив свою позицию, не стал лезть на рожон.

– Как я уже сказал, я не собираюсь задерживаться в поселке дольше, чем потребуется для того, чтобы найти выход или убедиться в том, что его здесь нет, – заявил Харп. – Мне не нужен ни твой поселок, ни твой храм, ни уж тем более власть над горсткой людей, влачащих жалкое существование в мире, похожем на концентрационный лагерь для особо опасных преступников. Когда ты отведешь нас в храм?

– Храм находится неподалеку, – ответил Старпол, оставшийся вполне довольным тем, что им удалось установить временный паритет. – Но мы собираемся возле него только на рассвете, когда в храмовый притвор проникают первые лучи восходящего солнца. Если ты проявишь немного терпения…

– Ну что ж, до утра мы можем подождать. – Харп вновь не дослушал своего собеседника до конца.

– Ты напрасно перебил меня, – с укоризной заметил Старпол. – Я хотел объяснить тебе, что смогу только подвести тебя к вратам храма. Войти же внутрь ты не сможешь…

На губах Харпа появилась недобрая усмешка.

– Никто не может войти в храм Сущего, – продолжал между тем Старпол. – Потому что врата его закрыты.

– И даже ты не можешь их открыть? – недоверчиво прищурился Харп.

– Увы, – развел руками Старпол.

Харп ответил не сразу. Он не сомневался, что Старпол пытается вести какую-то свою игру. Но в чем заключался смысл этой игры и что надеялся получить в итоге хранитель храмовых врат, Харп пока еще не мог понять.

Свою партию он вел агрессивно и напористо, отдавая себе отчет в том, что значительный перевес силы все же на стороне Старпола. И если он пока не пытался его использовать, следовательно, тому была какая-то причина.

– Кто построил храм? – спросил Харп.

Старпол чуть приподнял руки и повел ими по сторонам.

– Кто построил дом, в котором мы сейчас находимся? – ответил он вопросом на вопрос.

– Ты хочешь сказать, что храм был создан еще до появления здесь людей?

– Похоже на то, – кивнул Старпол. – Во всяком случае, я не знаю человека, который помнил бы это место без храма.

– И он всегда был закрыт?

– Поверь мне, Харп, – одними губами усмехнулся Старпол. – Я многое отдал бы за то, чтобы узнать, что находится за вратами храма. Но все мои попытки открыть их ни к чему не привели.

– Ладно, – хлопнул ладонью по столу Харп. – Отведи меня к храму, а там посмотрим.

– Как скажешь, – не стал спорить Старпол. Он вновь бросил быстрый взгляд на Марсала, все это время молча слушавшего разговор Старпола с Харпом. – Вы, должно быть, устали с дороги. Если вы не имеете ничего против, я хочу предложить вам остановиться в моем доме. Здесь вас никто не потревожит, и вы сможете как следует выспаться, отдохнуть…

– Мы можем осмотреть поселок? – перебил его Харп.

– В любое удобное для вас время, – после короткой, почти незаметной паузы ответил хранитель храмовых врат. – Я дам вам провожатых, которые покажут вам все, что пожелаете.

– Само собой, – усмехнулся Харп.

Глава 19

Обилие перегородок из полимерной пленки, выгораживающих множество порою крошечных и на первый взгляд совершенно ненужных комнаток, создавало обманчивое впечатление, будто внутреннее пространство хижины Старпола значительно больше, чем в любом другом точно таком же доме.

Раздвинув пару ширм, Старпол провел Марсала и Харпа в небольшую комнату, где для них на полу уже были приготовлены две постели.

Харпа приятно удивило постельное белье, оказавшееся белоснежно белым. После серых, застиранных буквально до дыр простыней в доме старого Бисауна подобная роскошь воспринималась как чудо, которому бесполезно искать объяснение.

– Если у вас имеются какие-либо особые пожелания… – Не закончив фразу, Старпол скабрезно улыбнулся и сделал приглашающий жест рукой.

– Нам нужны наши вещи, – не глядя на хранителя храмовых врат, ответил Харп.

– На этот счет можете не волноваться – из моего дома не пропадет даже иголка.

Посмотрев через плечо, Харп вперил в Старпола мучительно тяжелый взгляд.

Как заметил Марсал, глаза Харпа при этом были подернуты серой поволокой, что делало их почти недоступными для ответного удара, который непременно должен был последовать со стороны Старпола.

– Не сомневаюсь в этом, – медленно и тяжело произнес Харп. – Но нам нужны наши вещи. Именно сейчас.

– Конечно, – с трудом, как будто в горле у него застряла кость, выговорил Старпол. – Я сейчас же отдам соответствующее распоряжение… Айна!

Велев выглянувшей из-за перегородки девушке принести из прихожей вещевые мешки гостей, Старпол вновь посмотрел на Харпа масленым взглядом.

– Собственно, я имел в виду не совсем то…

Ничего не ответив, Харп только хмыкнул, настолько неопределенно, что Старпол растерялся.

– Я мог бы пригласить к вам женщин…

Марсал, поднявший за края одеяло, так и остался стоять с растянутым в стороны серым полотном.

– Женщин, говоришь… – Изображая задумчивость, Харп поскреб ногтями подбородок, на котором уже начала пробиваться свежая щетина. – Сколько?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению