Торнан-варвар и жезл Тиамат - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Лещенко cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Торнан-варвар и жезл Тиамат | Автор книги - Владимир Лещенко

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

То есть, если на то пошло, выйдет, что они зря подставили в имении герцога Мархо голову под топор, поубивав при этом некоторое количество живых людей?!

Но даже и брось они ее – Чикко тоже долго не сможет идти. День-два – самое большее. И что – сидеть и ждать, пока он вылечит себе сбитые до костей ноги? Или друга тоже надо бросить на поживу волкам и полосатым гиенам?

Значит, придется идти, равняясь по самому слабому, в надежде, что по дороге попадутся торговцы или аборигены, которые продадут им хотя бы двух коней.

Между прочим, куда им идти, он тоже толком не знал.

Если судить по карте, то в трех-четырех днях хода одву-конь лежит Такон – второй по величине город Ибрании, ее пограничный форпост. За ним всякая цивилизация обрывается. Оттуда можно будет легко спуститься по какой-нибудь из мелких речушек в Хатту и без особых трудностей добраться до Андии, где и добыть недостающую часть жезла.

Но без коней, да еще с довеском в виде отставной герцогини Тамисской, путь может растянуться на месяцы. Значит, придется сворачивать на юг, пересекать засушливую Смеарскую котловину, выбираться к стоящему на границе Таноры городку Самхен и уже оттуда двигаться во все тот же Такон, из которого, в свою очередь, через Хатту – в Андию.

И все это опять-таки будучи обремененными девицей, которая даже не вполне понимает, что они для нее сделали.

Хотя… Капитан несколько повеселел. Кто их, собственно, заставляет тащить Лиэнн всю дорогу?

Он пододвинулся к Мариссе.

– Слушай, Рисса, я вот что подумал. Нам надо ведь что-то решить с Лиэнн…

– А чего тут решать? – передернула плечами воительница. – Доберемся до ближайшего святилища Матери и там ее оставим. Уж послу соборного Коргианского храма не откажут?

Торнан закивал, испытав глубокое разочарование. Он-то думал, что Марисса поблагодарит его за верно найденное решение, а она уже обо всем догадалась сама.

Он наконец принял решение:

– Идем на юг. Давайте, поднимайтесь. Тебя тоже касается, – слегка пнул он молча нахохлившуюся Лиэнн.

Прошел час. Потом еще. Третий… Пятый…

Пот лил в три ручья, ноги заплетались. Оглядываясь на Чикко и Лиэнн, Торнан отчетливо видел, что если те сейчас упадут, то уже не встанут. Да он и сам изрядно устал.

Выбрав место, Торнан скомандовал привал в тени высокого холма – а может, кургана.

– Отдыхаем до ночи, – объявил он. – Отдохнем, пойдем до утра, переждем жару и двинемся дальше. Воды не дам, – сообщил он пожирающей взглядом бурдюк девчонке. – Только ночью – сейчас ты изойдешь потом и будешь больная и мокрая как мышь.

До заката было еще далеко, но фомор и альбийка заснули почти мгновенно.

Часа через три, впрочем, они пробудились и даже слегка ожили. За это время Торнан с Мариссой поднялись на вершину кургана и осмотрели окрестности, не увидев ничего хорошего, равно как и плохого. Потом вздремнула сама Марисса.

А Торнан решил кое-что прояснить – разговор предстоял не очень приятный, но избежать его было нельзя.

Подойдя к отрешенно сидевшей на склоне Лиэнн, он опустился в траву рядом.

– Значит, так, девица, – начал он. – Я не умею говорить красиво…

Та обернулась к нему, внимательно глядя ему в глаза. Смотреть в глаза тому, чьих родных ты убил, – занятие не из приятных.

– Я понимаю, что убил твоего родного отца… – продолжил ант.

– А он и не отец мне был, – равнодушно пожала плечами Лиэнн.

– То есть?! – Торнан чуть не подпрыгнул. – А как же… – Он запнулся.

– Да вот так. Все очень просто. Он меня удочерил, когда я еще совсем крошечной была. Я даже не знаю, кто были мои настоящие родители. Специально для этого самого обряда и удочерил. Старик вообще был помешан на этой старине, – саркастическая издевка прозвучала в голосе девушки. – Раньше так усыновляли детей рабов для жертвоприношений всяким богам. А он – для такой вот надобности. Он ведь, бедный, извелся весь – по обычаю в девятнадцать девушку положено нарекать вторым именем, и тогда уж – никакой печки. А мне вот восемнадцать стукнуло…

Торнан молчал. Его посетила мысль, что совсем не худо было бы перерезать всех местных нобилей с их древними обычаями.

Он поднялся, собираясь оставить Лиэнн.

– Подожди, – вдруг негромко сказала девушка. – А скажи мне… Торнан… Правда, что ты был… Что ты король? – справившись с нерешительностью, спросила альбийка.

– Нет, – ответил Торнан, прикидывая, кто и когда успел ей проболтаться. – Я сын короля. Сын от пятой жены. Еще что-то хочешь спросить?

Сочтя разговор законченным, Торнан позволил себе смежить веки. Вернее, лишь попытался это сделать, потому что кто-то дернул его за ногу.

Рядом с ним сидела Лиэнн с округлившимися от ужаса глазами. А в следующий миг Торнан убедился, что все рассказы о том, что степные кони могут двигаться бесшумно, полностью правдивы. Ибо прямо перед ними стояли пятеро всадников, появившихся из густой травы совершенно бесшумно. Да, ровным счетом пятеро всадников на низкорослых крепких лошадках, зло скалящих зубы и весело всхрапывающих. Драные засаленные чапаны, вытертые малахаи, луки, что обрадовало Торнана, в саадаках. Они смотрели на изгнанников и улыбались.

Торнан тоже улыбнулся им, окидывая еще раз незваных гостей внимательным взором. Обычное оружие степняков – сабли и луки. Рваные обноски бешметов и накидок, неумело, явно наспех починенные, подпоясанные веревками и простыми кожаными ремнями.

Капитан понял – дела их неважные.

Как ни был он невежественен в нравах обитателей Бескрайней Степи, все же даже он знал, что пояс цветов клана или рода – последнее, с чем расстанется любой харьитт, даже давно покинувший родину и сменивший дедовские одежды на логрский камзол или камизу. Если же в степи встречаешь человека без кланового кушака – готовься драться или бежать. Ибо перед тобой «вольный всадник». Именно так красиво и вычурно именовали себя изгнанники из рода или племени, беглые рабы или просто бродяги, скитавшиеся по этому бесконечному травяному морю, жившие охотой, кражами скота или разбоем.

Судьба, видно, не исчерпала всех неприятных сюрпризов, что заготовила для них.

Пришельцы переглянулись, по-прежнему добродушно улыбаясь.

– Сейян, [3] – бросил наконец один из них. Его спутник кивнул:

– Ту сейян. [4]

– Кут сейян, [5] – в один голос высказались двое других, пожирая глазами Мариссу и Лиэнн.

– Тэк торбо, [6] – резюмировал последний, уже немолодой и хуже всех одетый.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию