Сделка с дьяволом - читать онлайн книгу. Автор: Эвангелина Андерсон cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сделка с дьяволом | Автор книги - Эвангелина Андерсон

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

«Давай, давай» — пробормотала я про себя, и бегло взглянула на дешевые, но надежные часы на моем запястье — «я должна вернуться сюда в 7 утра, чёрт возьми». Как если бы мои мысли материализовались, раздался стук в стеклянную дверь прямо над моей головой. Вздрогнув, я быстро встала, что бы увидеть высокую фигуру вампира с другой стороны двери. Глубоко вздохнув, положила руку на быстро стучащее сердце. Только мгновение назад улица была пуста, а теперь он стоял здесь. Я знала, что вампиры сверхъестественно быстры и сильны, подобно нам и что могли быть рождены в семействе вампиров или преобразованы из обычного человека, это все что я знала о них.

Хотя оборотни и вампиры — оба не поддающиеся объяснению существа, мы имели тенденцию избегать друг друга подобно чуме. Фактически, не будет слишком сильным заявлением то, что мы ненавидели друг друга. Подумайте, Монтекки и Капулетти на стероидах и у вас хорошее представление об отношения между вампирами и оборотнями. Учитывая историю, я не испытывала приятных чувств, пока открывала дверь и пускала Джуда Якобсона в вестибюль DLT.

Он был высоким 6,3 или 6,4 фута, по крайней мере, рядом с ним я почувствовала себя карликом, даже на моих четырехдюймовых каблуках. Темно-русые волосы были завязаны в плотный хвост на затылке, темные брови над бледно-зелеными глазами, которые напомнили мне кошачьи. Я вообще не люблю белокурых мужчин, но должна признаться, что этот был горяч. Он был похож на вампира-викинга: широкие плечи, квадратная челюсть с маленькой сексуальной щетиной, небольшая ложбинка на подбородке и маленькая вмятина на правой стороне рта, которая могла стать ямочкой, когда он улыбался. Если бы он хоть раз улыбнулся. На нем был костюм, который стоит наверно, как арендная плата в течение года за мою дрянную квартиру.

— Джуд Якобсон? — сказала я, только чтобы убедиться, поскольку он уже зашел внутрь, принеся с собой порыв горячего влажного воздуха.

— В плоти, дорогая леди, — он сделал мне изысканный поклон, который был бы уместен лет сто назад. Хорошо, по крайней мере, он не хотел обменяться рукопожатиями. Я не была заинтересована в трогательных кровососах, независимо от того как хорош он собой.

— Сюда, — коротко сказала я, поворачиваясь, чтобы вести его в офис Дерека. Чем скорее мы закончим, тем лучше.

— Подождите, пожалуйста, — его голос был далеко позади меня. Я оглянулась и увидела, что он стоит на том же месте.

— Да? — я пробовала подавить всплеск чистого раздражения — есть еще, э, люди с вашей стороны?

— Нет, я пришел сегодня один.

Это звучало подобно тому, что он каждый вечер проводит в одиночестве. Интересно, почему мне так показалось?

— Хорошо, тогда идите за мной, господин Якобсон.

— Скажите ваше имя, пожалуйста.

В его глазах вспыхнула опасность, и он одарил меня очаровательной улыбкой, делая намек на его удлиненные клыки. Конечно же, вмятина на правой щеке превратилась в восхитительную ямочку.

— Не каждую ночь я встречаю такую восхитительную женщину, — продолжал он, поднимая взгляд на меня.

О, ради Бога, он флиртует. Это было последнее, что мне сейчас нужно — заигрывания старого вампира. Я просто хотела оказаться дома в моем халате ногами к верху, с большой тарелкой клубники, наблюдая, как Гордон Рамсей ругается и кричит на своих соперников по «Кухне Ада», а вместо этого мне приходится провести этого парня в офис, так как он был звездным клиентом.

— Смотрите, — сказала я сухо, — я высоко ценю этот комплимент, но вызнаете кто я. Он кивнул.

— Я могу сказать, что вокруг вас есть энергия, которая говорит об этом миру.

Нахмурившись, я посмотрела на него.

— Если вы знаете, тогда зачем вам знать мое имя?

— Обычная любезность, — его глаза вспыхнули на мгновение, становясь почти красными, — я знаю, что ваши люди и мой народ не уживаются вместе, но я намереваюсь открыть здесь бизнес, так что предпочитаю знать, с кем имею дело.

Я почувствовала краткий удар вины. Вампир или нет, я была груба и это не тот способ, который поднял бы меня в моих глазах. Неохотно, я шла туда, где он стоял.

— Ну, я не юрист, назначенный на ваше дело, только лишь помощник юриста. Я — Лус Валез.

— Джуд Якобсон, как вы уже знаете, — он высунул руку размером с бейсбольную рукавицу, и я заметила, что пальцы у него длинные и художественные, а ногти короткие и опрятные. Я всегда обращала внимание на руки человека.

Не было никакого способа вежливо отказаться от его рукопожатия, хотя мне все еще не хотелось этого делать, но я протянула ему руку. Его рукопожатие было сухим, твердым — это меня удивило. Я предполагала, что оно будет холодное и липкое, подобно касанию мертвой рыбы. Он не пах старой кровью. Все, что я уловила, своим чувствительным носом, так это запах теплой кожи и дорогого лосьона после бритья.

Я поняла, что позволила своим предвзятым суждениям о вампирах взять верх. В свое оправдание могу сказать, нас учили, что они находятся на одну ступень выше самого черта. В самом деле, то, что мы сейчас делаем, что-то вроде рукопожатия между мусульманином-шиитом и ортодоксальным евреем. Я напомнила себе, что моим предубеждением здесь не место. Нравится нам это или нет, но DLT человеческая фирма занимающаяся защитой сверхъестественных людей, и я должна относиться к Джуду Якобсону с уважением, с которым я бы относилась к любому другому клиенту. Тогда он разрушил все. Его зеленые глаза расширились, а затем сузились, и он сказал:

— Вы — неизменяющаяся.

Я попробовала отдернуть руку, но к моему удивлению не смогла разорвать его хватку.

— Позвольте мне идти, и как вы узнали об этом?

— Не удивительно, что вокруг вас столько энергии, — сказал он, не отвечая на мой вопрос, — она никогда не использовалась. Удивительно.

— Послушай, приятель, — сказала я, — примерно, через 2 секунды я заеду коленом по твоим яйцам, если ты не отпустишь мою руку.

К черту, рассматривать его, как любого другого клиента. Ни один другой клиент не начинал сразу болтать о моих самых личных и смущающих тайнах, когда я пожимала им руку.

— Простите, меня, — сказал он, наконец, выпустив мою руку, — я был просто поражен. Ваш вид встречается очень редко.

— Расскажите мне об этом, — пробормотала я, сжимая руку в кулак, которую он выпустил, — я никогда не слышала о вампире, который мог сказать об этом, только дотронувшись до человека.

Он пожал своими широкими плечами:

— Это небольшой специфический талант: я узнаю подробности о людях, до которых дотрагиваюсь. Не все, только несколько незначительных деталей их жизни.

— Напомни мне больше никогда вас не трогать, снова, — я рычала, — и это — не незначительная деталь.

— Простите меня, — сказал он еще раз, и в его голосе действительно звучало глубокое сожаление, — было грубо, что я сказал это вслух. Я предполагаю, что нахождение в вашей ситуации было бы подобно тому, что кто-то из моего рода имел бы аллергию на кровь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению