Просто верь! - читать онлайн книгу. Автор: Робин Грейди cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Просто верь! | Автор книги - Робин Грейди

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

И впервые Шелби почувствовала, что приняла правильное решение.

— Можно мне перед сном получить еще один кекс? — раздался детский голосок.


Несмотря на возражения Декса, Шелби приготовила великолепное жаркое на ужин. Она также испекла рассыпчатые кексы — настоящее объедение! Так что просьба Тейта вполне объяснима.

— Милый, ты уже почистил зубы, — сказала Шелби, складывая детские книги на кофейный столик.

— И кексы были огромные, — поддержала ее Тиган. — Одного кекса для мальчика твоего размера вполне достаточно. И не возражай! Ты уже и так съел четыре.

Декс, который сам съел три, пришел в ужас:

— Быть такого не может!

— Ты всегда позволял своему желудку управлять собой. — Тиган кивнула в направлении живота Декса. — Тебе лучше есть поменьше, а то сам не заметишь, как располнеешь. Могу предложить упражнения. Тридцать минут в день — и ты всегда будешь в форме.

Декс обратился к Шелби, которая оказалась замечательным поваром: уж она-то должна понять!

— Моя сестра не разделяет убеждения, что еда — одно из удовольствий жизни.

— Тебе надо было стать шеф-поваром, — сказала Тиган. — Или ресторанным критиком.

— Или я мог открыть какой-нибудь ресторан сам, — продолжил Декс, развивая подброшенную идею. — И у меня был бы какой-нибудь свой фирменный десерт.

— Представляю его. Что-нибудь вроде «Пальчики оближешь» от Секси-Декси.

— Ну, ты это уж загнула! — усмехнулся Декс. — Но мне нравится. Однако не забывай про Тейта и следи за языком. — Он огляделся: — А куда он делся?

Тиган первая заметила мальчугана, незаметно старающегося проскользнуть в кексовый рай — на кухню. Она догнала его и схватила за руку:

— Только не тогда, когда я рядом, мой солнечный мальчик.

— Ничего себе любовь, — пробормотал Декс.


— Кажется, кому-то пора поспать, — сказала Тиган, ведя принявшего душ и одетого в пижаму мальчика.

— После такого перелета вы оба, должно быть, сильно устали, — сказала Шелби.

Тейт изо всех сил таращил закрывающиеся глаза:

— Я не устал!

— Эй, приятель, у нас впереди целые недели.

— Куча времени, — сказала Тиган и негромко произнесла в сторону Декса: — Надеюсь, полиция в скором времени поймает того парня.

Декс стрельнул взглядом в сторону Шелби. На ее лбу у нее пролегла морщина, словно она старалась понять, что значат эти слова.

«Конспиративно, ничего не скажешь», — подумал он.

Декс подумал было о том, чтобы отозвать Тиган в сторонку и предупредить: пока надо бы молчать о событиях, затронувших его семью. Но Тейт с такой же легкостью мог все рассказать Шелби. Ну, хотя бы о том, что к ним в сиднейский дом стала часто заглядывать полиция.

— Тейт, милый, как насчет того, чтобы я уложила тебя в кроватку? — Шелби наклонилась над столиком, изучая книги. — Взгляни, тут столько замечательных историй! У меня есть даже пара из твоих любимых книжек. Как насчет того, чтобы вместе почитать?

Тейт ухватился рукой за ногу сестры.

— Я хочу, чтобы в кроватку меня уложила Ти.

Тиган согнулась, чтобы быть одного роста с Тейтом.

— В твоей комнате две кровати, и я уверена, на одной из них стоит мое имя.

— Правда? Ух ты! Покажи мне!

— Сначала поцелуй своего брата и Шелби на ночь.

Тейт подошел к Дексу и обнял его. Маленькие ручки обвились вокруг могучей шеи. Отойдя от него, Тейт растерянно взглянул на Шелби.

— Все в порядке, — подмигнула ему Шелби. — Мне тоже такие вещи даются нелегко. Увидимся завтра.

Тейт взял за руку свою сестру. Вместе они скрылись за дверью спальни, в которой стояли две постели, устланные одинаковым покрывалом с изображением спортивных машин. Их накануне выбрала Шелби.

Девушка несколько секунд смотрела в опустевший коридор, затем вздохнула и сказала:

— Пойду вымою посуду.

— Она подождет до утра.

— Я бы хотела помыть ее сейчас.

— Утром!

— Сейчас.

Он нахмурился:

— Ну и упрямица!

— Ничего подобного!

Они оба усмехнулись. Наконец Шелби расслабилась и снова села на софу. Декс вытащил книжку:

— «Каддлс идет в гости».

Шелби подалась вперед, глядя на обложку, на которой был изображен медвежонок коалы, сидящий на разветвлении дерева.

— Подумала, это покажется ему знакомым.

— Тейту понравится, — уверенно произнес Декс, — только завтра.

— Естественно, он захотел побыть с сестрой. Мне она тоже понравилась.

Декс положил книгу обратно на стол.

— Не могу поверить — прошло уже четыре года с тех пор, как она нас покинула.

— Тиган в нормальных отношениях с вашей мачехой?

— С Элоизой? В лучших, чем я и Коул, но это еще ничего не значит.

— Готова поклясться, у Элоизы Хантер длинный нос с бородавкой! Она не соблазняет детей отравленными яблоками?

— Никакой бородавки. И в этой истории все дети выросли.

— Вы хотите сказать, она пыталась навредить вам и вашему брату?

— Элоиза не намного старше Коула, которого женщины находят привлекательным.

— И?..

— И я не хочу, чтобы у вас сложилось ошибочное мнение по поводу того, в какой семье растет Тейт.

— Теперь вы меня пугаете.

Декс почесал висок. Удивительно, но он не мог подобрать нужных слов. Впрочем, это была слишком болезненная тема…

— Элоизе нравятся властные и влиятельные мужчины, — сказал он.

В ее глазах появилось понимание.

— Она пыталась липнуть к Коулу? К своему пасынку?

— Элоиза избалованная и скучающая…

— Поэтому и стала соблазнять членов своей семьи? Не могу даже представить… — Шелби передернуло. — А о каком парне говорила Тиган? Которого, как она надеется, поймает полиция?

И Дексу пришлось посвятить Шелби в детали недавних покушений на отца, включая тот день, когда старший Хантер и Тейт едва не были похищены.

— Вмешался прохожий. Слава богу, иначе их бы запихнули в тот грузовик и… — Он перевел дыхание. — Кто знает, как бы дальше все сложилось. Вот почему Тейт здесь на неопределенное время.

— Чтобы он не пострадал, — кивнула Шелби. — Но почему вы мне не сказали?..

— Ждал подходящего момента. Все это касается моего отца, не Тейта. Просто малыш оказался в ненужном месте в ненужное время.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению