Обнаженная натура - читать онлайн книгу. Автор: Лорел Гамильтон cтр.№ 124

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обнаженная натура | Автор книги - Лорел Гамильтон

Cтраница 124
читать онлайн книги бесплатно

Он улыбнулся и разжал пальцы.

Я отодвинулась, опираясь на стену. Никогда не видела, чтобы Истина улыбался — вот так.

А он просто сидел под стенкой и улыбался, глядя на меня.

— Ты пьян? — спросила я.

— Возможно. — Улыбка была счастливая.

Я только однажды видала у вампира такую реакцию, и тот вампир тогда пил по очереди у Джейсона и у меня. Вервольф с запивкой из некроманта заставили Жан-Клода пьяно хихикать.

— Мне пора, Истина.

— Иди, — ответил он, улыбаясь еще шире.

— Я должна знать, что оставляю тебя в порядке.

— А, ерунда!

Он встал слишком быстро — только что был на земле и оказался передо мной. Вампиры быстрее нормальных людей, но чтобы вставание казалось таким быстрым, надо уметь замыливать мозги. Будь у меня пистолет — я бы сейчас его направила. Просто по привычке.

И еще я машинально отступила, чтобы не быть на расстоянии вытянутой руки, но при такой скорости это было бы бесполезно.

— Я не хотел тебя пугать. Просто показал, что все в полном порядке.

У меня пульс забился в горле.

— Так это не ментальный фокус был, — сказала я.

— Ты про скорость?

— Да, про нее.

— Нет, без дураков.

— Никогда не видала вампира, способного так двигаться.

Он слегка поклонился:

— Высокая похвала в твоих устах. Но у нас это в крови, в нашей линии.

— Ты про скорость без ментальных фокусов? Это умеют все вампиры вашей линии?

— Да.

— Понятно, почему вы тогда элита воинов. Это быстрее, чем почти у любого ликантропа.

— Когда-то, если совету вампиров было нужно убивать оборотней, посылали вампиров нашей крови.

— Но сейчас остались только ты и Нечестивец?

Он кивнул.

— Я тебя видела в бою, ты не был так быстр.

— Уже давно мне не было так хорошо. — Он потянулся, подняв руки к небу, мышцы зашевелились буграми. — Как новенький. Как… — он глянул на меня, и глаза его из сияющих сребристых стали обычными, — как в те дни, когда мы еще не убили родоначальника нашей линии. — Он нахмурил брови. — Ты меня привязала к Жан-Клоду своей кровью и его силой. Что ты сделала — или что сделал он тебе — с того раза, как ты меня питала кровью?

— Не знаю, о чем ты говоришь, — сказала я.

Он сильнее наморщил лоб и задумался сильнее:

— Я говорю о том, что я будто снова родился, будто сейчас пройдет по улице наш прежний мастер и поздоровается. — Он шагнул ко мне, я отступила, сохраняя дистанцию. Тогда он остановился. — Ты меня боишься?

— Я не знаю, что сейчас произошло, поэтому я просто осторожна.

Он кивнул, будто поняли согласился.

— Я тебя провожу к твоим друзьям и потом вернусь в отель.

— Отлично, — сказала я. Но с моим проклятым любопытством не могла оставить тему. — Ты только не обижайся, но тебе, кажется, все равно, что я теперь к тебе насторожена?

Он пожал широкими плечами.

— Я тебя напугал, и сам не знаю, что только что случилось. Пока мы не будем знать, дело тут в твоей крови, в твоей силе или в моей силе, осторожность не помешает.

— О’кей. Тогда проводи меня за угол, и можешь быть свободен.

— Ладно.

Он жестом пропустил меня вперед, я обошла его по широкой дуге, и мы так и обходили друг друга до самого угла здания. Оставалось только его обогнуть и через несколько ярдов встретиться с Эдуардом, его друзьями и полицией. По улице вихром промчалась группа машин, совершенно не обращая на нас внимания. Забавно было видеть машины, знать, что где-то есть люди, а мы только что вышли из какого-то совершенно своего мира.

Что я заметила в этом нашем танце друг вокруг друга — что пистолет Истины в кобуре на поясе без куртки заметен. Одной футболки мало, чтобы его скрыть.

А есть у него разрешение на ношение оружия в этом штате? Этого я не знала, А что знала — что какой-нибудь усердный коп, увидев здоровенного мужика, одетого в черное и с пистолетом, может его остановить. То, что ты вампир, тебя от этого не гарантирует.

Сняв с себя куртку, я протянула ему. Он мотнул головой:

— Я же тебе говорил: я не чувствую холод так, как ты.

— Это чтобы пистолет спрятать, — ответила я. — Не хотелось бы, чтобы тебя копы тормознули за оружие напоказ.

Он чуть было не притронулся к пистолету на спине, но остановил руку. Взял куртку, тщательно избегая соприкосновения со мной. Я сделала вывод, что по мне виден мой испуг. Ну и ладно.

Истина натянул куртку, запахнулся кожаными полами. Я на миг подумала, что ему все же холодно, потом сообразила, что он просто нюхает куртку — она пахнет мной. И опять же это был больше жест оборотня, чем вампира. Я всмотрелась в него при свете фонарей, и вид у него был здоровый и розовощекий. Не знай я, на кого смотрю, вполне могла бы принять за человека. Что за хрень?

Остановившись на тротуаре, я спросила:

— У вампиров вашей крови есть какие-то суперсилы?

— Можем сойти за людей. Даже колдуны путают.

— Еще есть?

— Есть некоторые. А что?

— Да нет, так. До завтра.

— До рассвета домой не вернешься?

— Я бы на это не рассчитывала.

— Мне не по себе, Анита. Я должен быть рядом с тобой, охранять тебя, а вместо того должен отпустить навстречу опасности, и без меня. Нехорошо это.

— Такая у меня работа, Истина.

Он кивнул.

— Буду тебя ждать в отеле. Надеюсь, ты еще до рассвета обернешься. — Он повернулся и сказал через плечо: — Ты все еще кровоточишь.

Я посмотрела, увидела струйку крови на руке, капающую на тротуар, и прижала рану. Как я не почувствовала сама?

— Как ты объяснишь эту рану?

— Что-нибудь придумаю. Да иди уже, Истина!

Тут заиграла классическая музыка, несколько сдвинутая вверх, но я узнала Бетховена. Истина полез в карман, достал сотовый:

— Да?

Я махнула рукой и направилась за угол.

— Анита, это тебя! — позвал Истина.

Я обернулась:

— Кто это?

— Твой друг, маршал Тед Форрестер.

Я вернулась, взяла телефон, который он мне протягивал:

— Тед, я тут буквально за углом, сейчас буду.

— Это вряд ли, — ответил он. Я услышала шум, звуки.

— Ты в своей машине?

— Поступил вызов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию