Обнаженная натура - читать онлайн книгу. Автор: Лорел Гамильтон cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обнаженная натура | Автор книги - Лорел Гамильтон

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Я подумала.

— Иногда — да.

И снова она улыбнулась, будто услышав правильный ответ.

— В энергии этого вампира что-то было не так. Что-то искаженное или искривленное каким-то образом. Как будто у него секс перешел в ярость.

— Ты когда-нибудь что-нибудь подобное от кого-нибудь ощущала? — спросила я.

— К нам когда-то пришел один тигр. Мы его пытались дисциплинировать, спасти, но пришлось его в конце концов уничтожить для общего блага.

Виктор добавил к объяснению матери:

— Он был серийный насильник. И нападения стали более грубыми.

— Тот, кто нападал на Аву? — спросила я.

Он посмотрел удивленно:

— Ты смотрела ее дело?

Я покачала головой;

— Просто угадала.

— Это была не догадка, — возразила Вивиана. — Ты прочла язык жестов. Язык запаха.

Я пожала плечами, потому что не хотела спорить, и не уверена была, что могу.

— И ты говоришь, что энергия у этого вампира была как у этого серийного насильника?

— Да, но…

Она поежилась, и на этот раз я почувствовала ее страх.

— Он тебя испугал.

Она кивнула.

— А мою мать напугать нелегко, — сказал Виктор.

— У меня тоже создалось такое впечатление.

Он улыбнулся:

— Мы ответили на твои вопросы. Не ответишь ли ты теперь на один наш?

— Простите, но еще один: вы знаете, кто предатель?

Они переглянулись.

— Клянусь, что нет. Если этот вампир увел кого-то из наших, то сделал это настолько полно, что я ничего не подозревала, пока на телах не стали появляться следы когтей.

— Если я смогу сузить круг поиска, могли бы вы собрать их для меня и разрешить допросить в полицейском участке?

Они снова переглянулись, втроем с Риком. Наконец Виктор кивнул, и Вивиана ответила:

— Могли бы.

— Как ты сможешь сузить круг? — спросил Виктор. — Ты намекаешь, что ты — более мощный оборотень, чем мы?

— Нет, отнюдь. Но я видела тела.

В наушнике раздался голос Олафа:

— Не следует их информировать.

Я не отреагировала.

— Я знаю, что тот, кого мы ищем — в человеческом облике ниже шести футов, либо имеет слишком маленькие руки для своего роста.

— Анита! — сказал Олаф.

— Она знает, что делает, Отто, — ответил ему Эдуард.

— Ты измерила следы когтей, — сказал Виктор.

Я кивнула.

— Я этим тиграм не доверяю, — произнес Олаф.

— Не мешай ей работать, — сказал ему Эдуард.

Я изо всех сил старалась не обращать на все это внимания.

А Виктор сказал:

— Это несколько сужает круг.

— Вот что его всерьез сузит, — сказала я. — Этот тигр умеет превращаться ровно настолько, чтобы на руках вырастали когти, а во рту клыки, но даже полузвериной формы при этом не принимает.

Это их потрясло — всех. Они не вампиры, поэтому даже не пытались скрыть потрясения.

— Это все объясняет, — произнес Виктор.

— Что объясняет?

— Почему ни моя мать, ни я не могли узнать от предателя правды. Если он так силен, что способен на такое, то вполне у него могло достать сил нам соврать.

— Это же чертовски большая сила, — сказала я.

— Да.

Я посмотрела на него, потом на пораженное лицо Вивианы.

— Вы думаете, что знаете его.

— Нет, но список для выбора очень короткий. И в нем есть некоторые из наших самых доверенных, — сказал Виктор.

Вивиана посмотрела на меня страдающими глазами:

— Кто бы это ни был, но клану нанесен огромный вред. Подорван наш авторитет, и нам придется сильно подтягивать наш народ.

— Ты имеешь в виду, если узнают, что вы просмотрели этого типа на самом виду, некоторые бросят вызов твоему правлению?

— Попробуют, — ответила она, и что-то было в ней такое спокойное, такое уверенное, такое надежное. Я бы не хотела быть ее врагом, а уж выступать против нее и Виктора одновременно — это надо быть очень в себе уверенным. Или полным психом.

И тут мне пришла в голову мысль — неприятная.

— Если у Витторио зверь его зова — тигр, и он достаточно мастер, чтобы все это проделать, то он достаточно мастер и для того, чтобы бросить вызов Максу за власть над городом.

— Совет вампиров запретил мастерам городов воевать друг с другом в Америке, — напомнила Вивиана.

— Да, и когда серийные убийцы режут копов пачками, совет тоже морщится. Вряд ли Витторио слишком уважает правила.

— Ты думаешь, он совершит покушение на моего отца? — спросил Виктор.

— Я не исключала бы такой возможности. И приняла бы дополнительные меры предосторожности, пока мы его не возьмем.

— Прослежу, чтобы это было сделано.

— У него в дневное время на побегушках больше одного тигра, — сказала я.

— Еще что?

— Я не могу быть уверена, но на твоем месте я бы усилила охрану прямо сейчас. Потому что я бы загрызла себя, если бы выяснилось, что я всего на пару минут опоздала.

Мы с Виктором переглянулись понимающе, он тут же достал из кармана сотовый и начал вызывать резерв. При этом он отошел к дальней стене комнаты, чтобы я не слышала. Его право.

Вивиана смотрела на меня.

— Ты первая истинная королева, не имеющая клана, которую мы нашли после того, как Виктор показал, что достоин.

— Чего достоин? — спросила я.

— Права начать собственный клан. У нас уже много веков не было настоящего короля среди тигров. Маленькие королевы вырастают и покидают нас, но только потому, что мы не хотим убивать собственных дочерей. А не потому, что у нас есть силы на создание нового клана. У Виктора такая сила есть, но ему нужна королева.

Я уставилась на нее:

— Ты намекаешь, будто хочешь, чтобы я… что сделала? Стала у твоего сына королевой?

— Я говорю, что, если бы ты не была выдана за Жан-Клода, я бы тебя просила выйти за моего сына.

Я вытаращила глаза:

— Ты знаешь, Вивиана, прямо не знаю, что сказать.

Виктор вернулся из угла, откуда разговаривал, закрывая телефон и засовывая в карман.

— Я поставил бойцов вокруг отца и усилил охрану в клубах — на всякий случай. — Он посмотрел на меня, на мать, нахмурился: — Я что-то пропустил?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию