Паутина преступлений. Тайна мистера Ридера - читать онлайн книгу. Автор: Эдгар Уоллес cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Паутина преступлений. Тайна мистера Ридера | Автор книги - Эдгар Уоллес

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Фу! – презрительно бросил Мэчфилд. – Этот кролик!

Открыв окошко в стене, которое прежде выполняло довольно прозаическую функцию и служило для подачи еды, он окинул игроков взглядом.

– Они играют по мелочи! – с нескрываемым высокомерием заметил он. – Впрочем, по вечерам ставки никогда не бывают высокими. Ты только взгляни на Лямонтана, ему же смертельно скучно!

Крупье и впрямь не лучился счастьем. Руфус закрыл панель.

– Полагаю, в ближайшие дни вам следует ждать облавы? – спросила она.

– Наверняка! – беззаботно согласился он. – Но у меня уже есть на примете парочка адресов.

– А что вы скажете насчет Плюмажа? Он расколется, когда его вычислят?

– Непременно, – отозвался Мэчфилд. – Он начнет визжать, как недорезанная свинья, а потом получит свои девять месяцев и примет веру. Именно такие типы, как он, и позволяют тюремным капелланам сохранять интерес к жизни. Ава, у меня есть для тебя небольшое поручение.

Она моментально насторожилась.

– Ничего особенного. Сейчас я расскажу, в чем оно заключается. Хочешь выпить?

– Если вы намерены предложить мне молока, то да, хочу, – ответила она. – Так что это за небольшое поручение и сколько я за него получу?

– Только не падай в обморок, тысячу фунтов, – сказал он, открыл окошко, оглядел игорную комнату и опять закрыл его.

– Вы кого-то ждете? – спросила она. – Ладно-ладно, только не надо меня пугать. Я еще ни разу не падала в обморок при виде как одной тысячи, так и нескольких. Тем более, что это пока одни разговоры.

– Слушай меня внимательно.

Мэчфилд гордился своим красноречием, а потому не умел быть кратким. От преамбулы он плавно перешел к оглавлению, а после к главам и абзацам…

– Одну минуточку.

Он прервал свои объяснения, чтобы взглянуть в игровой зал. Ава видела, как он закрыл окошко, а потом, словно передумав, вновь открыл. Что это – игра света или же Мэчфилд действительно переменился в лице? Беззвучно закрыв окно, он в немом изумлении уставился на нее.

– Кто впустил его сюда? Привратник сдал меня с потрохами!

– Кто там? – спросила она.

Он поманил ее к себе.

– Пригнись! Смотри, вон тот тип с бакенбардами.

– Вижу. А кто он такой?

Этого посетителя она видела впервые в жизни. Судя по виду и манерам, он мог быть судебным исполнителем – было в его внешности нечто обывательское и провинциальное. Как раз такие персонажи и выписывают достойным людям повестки в суд. Они всегда носят галстуки на резинке и цветастые носовые платки, нахально торчащие из нагрудного кармана.

– Ридер… Дж. Г. Ридер!

Она хотела еще раз взглянуть на незнакомца, но хозяин не позволил этого.

– Ступай к ним и посмотри, что можно сделать… Подожди минутку.

Подняв трубку внутреннего телефона, Руфус нажал кнопку.

– Что это за тип с бакенбардами? У него была визитная карточка? Как его зовут? Ридер?

Нетвердой рукой хозяин опустил трубку на рычаг. Мистер Мэчфилд раздавал свои визитки нужным людям, действуя с величайшей осторожностью и только после тщательной проверки подноготной мужчин и женщин, которым собирался оказать честь своим вниманием.

– Ступай туда и познакомься с ним, он тебя не знает. Пройди через буфетную и сделай вид, будто только что вошла.

Попав в игровой зал, Ава обнаружила, что мистер Ридер сидит напротив крупье. Как ему удалось занять это заветное местечко, осталось тайной. Между коленями он зажал свой неизменный зонтик, а на сукне перед ним лежала стопка банкнот. Он крупно понтировал и был явно поглощен игрой.

Faites vos jeux, messieurs et mesdames, – монотонно проговорил крупье.

– Что он сказал? – переспросил мистер Ридер.

– Он сказал: «Делайте ваши ставки», – пояснила Ава, которая устроилась рядом с ним, придвинув для себя стул.

Мистер Ридер сделал десять удачных ставок и выиграл шесть фунтов. После этого он поднялся из-за стола и вытащил из-под стула свою шляпу.

– Я всегда говорил, что самое главное… э-э-э… вовремя остановиться, особенно когда выигрываешь.

Свое высказывание он адресовал молодой леди, которая встала из-за стола одновременно с ним.

– Какой у вас замечательный ум! – с восхищением воскликнула она.

Мистер Ридер поморщился.

– Боюсь, что так оно и есть, – согласился он.

Она проводила его в буфетную – похоже, он ничуть не возражал против того, чтобы освежиться за счет заведения.

– Чашечку чая, будьте добры, и кекс с тмином.

Ава даже растерялась. Неужели поколение игроков настолько измельчало?

– Я предпочитаю тмин цукатам и орехам, – тем временем продолжил он. – Как ни странно, но точно так же ведут себя и цыплята. Однажды у меня была несушка, мы назвали ее Ловкие Лапки, которая предпочитала цукаты и могла съесть их столько…

Она внимательно слушала его – потому что умела слушать. А мистер Ридер предложил отвезти ее домой.

– Не стоит, разве что вы высадите меня на углу Брутон-стрит и Беркли-сквер – я живу неподалеку, – с деланной скромностью отказалась Ава.

– Батюшки мои! – воскликнул мистер Ридер, подзывая таксомотор. – Значит, вы живете в этих конюшнях? Что ж, это удел многих.

Его слова привели ее в замешательство.

– Приглашаю вас при случае нанести мне визит… Меня зовут миссис Коулфорт-Эблинг, и мой номер телефона… Запишите его, пожалуйста…

– У меня превосходная память, – пробормотал в ответ мистер Ридер. В этот момент подъехал таксомотор, и он открыл дверцу. – Ава Бурслем, я запомню ваш адрес: номер 907, Гоувер-Мэншнз. – Он помахал рукой на прощание и юркнул в салон автомобиля. – До скорой встречи, милая!

Временами мистер Ридер позволял себе предосудительную фривольность, вершиной которой стало вышеупомянутое восклицание «До скорой встречи, милая!». Посему вряд ли стоило удивляться тому, что Ава переполошилась и растерялась. И куда более острые умы, нежели ее собственный, терпели поражение, пытаясь соотнести внешность и манеры мистера Ридера с его репутацией.

Она вернулась в дом и рассказала Руфусу о том, что произошло.

– Этот человек очень умен! – с восхищением воскликнул тот. – На месте того, кто убил этого Уэнтфорда или как там его зовут, я бы сейчас трясся мелкой дрожью от страха. А теперь мне пора, я намерен заглянуть в «Леффингем», где попробую подцепить на крючок какого-нибудь малька. Кстати, предлагаю тебе отужинать со мной, Ава, чтобы обсудить детали дела, о котором мы говорили ранее.

«Леффингем» был весьма полезен Мэчфилду. Клуб стал для него чем-то вроде теплицы, где он подкармливал молодые побеги перед тем, как высадить их в саду азартных игр. Даже Кеннет МакКей смог ему пригодиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению