Ястребы войны - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс, Грант Блэквуд cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ястребы войны | Автор книги - Джеймс Роллинс , Грант Блэквуд

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Фрэнк присоединился к Уэйну, вытаращив глаза. Вместе они уволокли охранника в лес, где сноровисто связали его запястья эластичными наручниками вокруг ствола дерева и загнали в рот кляп. Такер быстро обыскал его, передав Фрэнку рацию и «Беретту M9». Найдя бумажник, поинтересовался водительскими правами: Чарльз Уокер.

Фрэнк уставился на поверженного.

– По-моему, это мое первое уголовное нападение.

– Что ж, все когда-нибудь случается в первый раз.

Такер повел его обратно к ворчащему на холостом ходу «Субурбану». Поднял фуражку охранника, свалившуюся с его головы, когда они волокли тело в лес. Отряхнул с нее пыль и нахлобучил на голову Фрэнку:

– Ты поведешь.

– Куда?

– Нанесем нашим соседям визит.

Фрэнк засунул «беретту» за пояс.

– Пожалуй, радушие этого требует.


00 часов 12 минут

Сидя на пассажирском сиденье «Субурбана», управляемого Фрэнком, Такер вглядывался в видеотрансляцию с камеры ночного видения Кейна. Балленджер продолжил движение по дороге вдоль периметра, без спешки направляясь к абрису жилого комплекса «Ориссы» посреди леса.

Но прежде чем входить в лагерь, Такер хотел знать, что их там ждет.

На экране своего телефона он смотрел, как Кейн скользит сквозь лес. Вскоре деревья начали редеть, и впереди замаячила прогалина, ярко освещенная натриевыми лампами на высоких столбах.

Замедлив бег, Кейн прильнул ближе к земле.

«Молодец!»

Наконец овчарка остановилась, забравшись под низко нависшие сосновые ветви.

Такер с прищуром посмотрел скопление из шести бревенчатых коттеджей и пару строений из шлакоблоков. Посередине поселка проходила гравийная дорога, а в центре высился белый флагшток. В этот поздний час в окнах коттеджей не светилось ни огонька. И ни единого движения в кадре.

«А есть тут еще кто-нибудь живой? Или мы уже опоздали?»

Этот страх неотступно преследовал Такера в течение последних двух дней после разговора с матерью Сэнди. План на сегодняшнюю ночь – спасти группу и дать деру отсюда. Но что, если остальные уже мертвы, убиты, как Сэнди и остальные участники «Проекта 623»?

Есть только один способ выяснить это.

– Подъезжаем к повороту на лагерь, – предупредил Фрэнк. – Что мне делать? Ехать туда или сделать еще кружок?

Такер даже не догадывался, какой процедуре тут обычно следуют при смене постов. Если приехать слишком рано, там могут забить тревогу.

Он продолжал вглядываться в трансляцию от Кейна. Слева от коттеджей виднелась небольшая гравийная парковка со стоящими там «Субурбанами».

– Фрэнк, а сколько, говоришь, машин «Тангент» зарегистрировал в Рэдстоуне?

– Восемь.

– В лагере сейчас припарковано шесть. Откуда следует, что, кроме нас, где-то тут курсирует еще один «Субурбан». – Это встревожило его, как и еще один автомобиль на парковке. – А еще там стоит здоровенный мебельный фургон.

– Смахивает на то, что кто-то собирается рвать отсюда когти.

Такер вспомнил рассказ Джейн о том, как «Проект 623» прикрыли только затем, чтобы возродить под новым названием в новом месте.

А членов старой команды ликвидировать.

– Надо заезжать, – решил Такер. – Ждать слишком рискованно.

Фрэнк стиснул пальцы на руле так, что костяшки побелели, но кивнул:

– Согласен. Так каков же план?

– Хватаем людей «Ориссы», заталкиваем в «Субурбан» и выезжаем через главные ворота.

Фрэнк воззрился на него с перекошенным от недоверия лицом:

– Ты вправду думаешь, что все будет вот так вот просто?

– Может же человек надеяться, – пожал плечами Такер.

Глава 14

19 октября, 00 часов 34 минуты по летнему поясному времени центральных штатов

Рэдстоунский арсенал, штат Алабама

«Пока что всё в порядке».

Когда «Субурбан» приблизился к группе коттеджей, Такер пристроил дробовик рядом с Фрэнком, стараясь не высовываться и держа свой пистолет JPX наготове на случай, если придется беззвучно снять кого-нибудь.

– Куда теперь? – осведомился Фрэнк, притормаживая при подъезде к стоянке.

– Нужно подъехать к коттеджам как можно ближе, – указал Такер. – Там есть разворот посередке. Остановись перед вторым коттеджем справа.

– Это туда нас хочет отправить Кейн?

– Смахивает на то. И жизнь научила меня никогда не пренебрегать его мнением.

По пути сюда Уэйн приказал своему четвероногому партнеру скрытно сделать круг по поселению, позволяя Такеру составить представление о характере местности. На дверях четырех коттеджей слева висели плакаты с крылатыми логотипами на них.


Ястребы войны

Этой фирмой заправляла компания «Тангент аэроспейс» – частный оборонный подрядчик. Скорее всего, плакаты обозначали коттеджи команды службы безопасности. На перемычке двери последнего коттеджа в ряду было вырезано слово «СТОЛОВАЯ».

На противоположном конце разворота раскорячились два массивных шлакоблочных бункера с небольшой взлетной полосой позади них. Их крыши ощетинились антеннами и спутниковыми тарелками. Все входы, в том числе и двери небольшого ангара, стерегли светящиеся клавиатуры. Должно быть, эти здания вмещают рабочие помещения группы «Орисса». В этот поздний час окна всех зданий зияли тьмой. Очевидно, за полночь тут на работе не засиживаются.

Тем лучше для нас.

Во время вылазки Кейна по поселению Такер заметил таблички, висящие на дверях двух оставшихся коттеджей: «МУЖСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ» и «ЖЕНСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ».

Он рассчитывал, что гражданские служащие размещаются там.

Фрэнк мягко подкатил и остановил «Субурбан» перед женским отделением. Скорее всего, во время работы Сэнди проживала именно здесь, и именно здесь Такер и рассчитывал найти Нору Фрейкс – женщину, которую Сэнди привозила домой знакомить с матерью.

Дверь Фрэнка оказалась со стороны крыльца коттеджа. Как только Балленджер вышел, Такер схватил штурмовую винтовку MP5 и тоже выбрался через водительскую дверь, низко пригнувшись и припав на колено рядом с «Субурбаном» в надежде, что если кто и глянет в эту сторону, то увидит лишь голову Фрэнка, а черты его лица будут замаскированы тенью фуражки.

Затаив дыхание, Такер подобрался, опасаясь тревоги и предупредительных окриков.

Но тишину ночи не нарушил ни один посторонний звук.

– Проверь окно коттеджа, – распорядился Уэйн, донимаемый неотступной тревогой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию