Заложница. Испытание - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложница. Испытание | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Ясно, – буркнула тень и задумчиво откусила кусочек помятого пирожка, – ты пролил свет на мои сомнения, друг. – А затем обернулась к елкам и дружелюбно им помахала: – Ну, красавицы, не надоело вам еще там стоять? Может, все-таки посидите с нами? Фруктов не обещаю, но есть дриадские сладости и очень неплохой квас. Тук, вылезай и накрывай на стол, да не бойся, твой туесок я оставлю открытым.

– А не опасаетесь остаться без сопровождающих? – ехидно поинтересовался мелодичный голосок, заставивший всех путешественников резко обернуться.

Еще таял зеленоватый туман, хранивший очертания стоящей почти у самого ковра пышной ели, но уже можно было разобрать на его месте стройный силуэт в темном, почти мужском одеянии. Однако, несмотря на строгую одежду, ни у кого не возникло и грана сомнений в женственности этой фигуры.

– Ничего мы не боимся, – медленно качнула головой тень, – вам гоблины не нужны. Иначе это к вам они бежали бы по весне, снося все преграды и запреты.

– Злая ты, – обиженно фыркнул один из типаров, но тень неожиданно возмутилась:

– Я не злая, но в вас разочаровалась совершенно. Вы считаете своих возлюбленных добрыми и справедливыми, тогда как они о вас намного худшего мнения. И я вижу только одну причину, почему вы не можете отстоять свое право на человеческий облик и позволяете вашим ревнивым подругам каждое утро превращать вас в животных. Вы сами себя считаете ничтожествами по сравнению с ними, сами позволили вытирать ноги о ваше человеческое достоинство и гордость и потому не имеете никакого права обижаться на мои слова.

– Да откуда у гоблинов может взяться достоинство? – еще язвительнее осведомилась эльфийка и щелчком пальца создала себе роскошное плетеное кресло. – Вы все бабочки-однодневки, не успели появиться и – фью! Вас уже нет!

– Это у вас ему неоткуда взяться, – пренебрежительно ответил за ученицу мастер-тень, заработал полный ярости взгляд эльфийки, но не смолк. – Вам с самого рождения все в жизни – жилье, еда, нежно любящие родители, красота и способности к магии – дается настолько полной мерой, что я не устаю удивляться, как это за прошедшие тысячелетия ваша раса не выродилась в каких-нибудь полуденниц или полуночниц. Вам ведь нет никакой нужды напрягать умственные способности в поисках верного выхода из трудной жизненной ситуации, тренировать свои тела, чтобы выжить в случае нападения или непогоды, строить дома из неподъемно тяжелых камней, пахать поля и косить на зиму сено для скотины. Достаточно просто сидеть вот в таких удобных креслах и придумывать, какой бы плод вырастить к ужину.

– Ты слишком обнаглел, Ганти, – буркнула вторая эльфийка, создавая себе кресло рядом с подругой, – а я ведь помню, как вы убегали от нас по северным пустошам. Тогда ты был не так злобно красноречив… зато щедр, помнишь?

– Ганти не нагл и не зол, – пренебрежительно усмехнулась тень, – он просто умный. Хотя до ваших старейшин ему пока еще очень далеко. Это же надо такое придумать – сделать из мающихся бездельем дочерей и внучек банду хищниц для проверки добровольцев!

– Ничего они из нас не делали, – категорически отвергли ее слова сразу несколько голосов, – просто нарочно присылают сюда гоблинов, когда не знают, чем проверить их смелость.

– Даже не знаю, смеяться или плакать над вашей детской наивностью, – вздохнул Хатгерн, услышав это откровение, – вы ведь сейчас во всеуслышание заявили, будто не только во всем вашем лесу, но и в арсенале ваших магов нет ничего более жуткого, чем ваша банда?

– Почему это нет?! – в запале выкрикнула одна из эльфиек, но та, которая вышла к отряду первой, сердито на нее шикнула.

– Подожди, Алинель, я сама ему отвечу. Во-первых, мы не банда…

– Я привык называть вещи своими именами.

– У гоблинов вообще странные привычки и названия.

– Мы – не гоблины, – твердо отрезал герцог, – а привычки, может быть, для вас и непонятные, зато честные. Бандой называется любая компания, ради выгоды или развлечения внезапно нападающая на незнакомых людей и начинающая над ними издеваться.

– Вы первые полезли в наш домик и начали рубить наши щупальца!

– Ложь – это у вас врожденное качество или любимая привычка? – едко осведомился Ганти. – Никогда не поверю, что вы не слышали слов Селайвена, разрешившего нам входить в любую беседку! Не буду разбираться, кто из вас больший лжец, но представители высшей расы не должны набрасываться на девушку и пугать ее до заикания всего лишь за несколько шагов по лесенке. И, разумеется, мы бросились ее защищать, но можешь быть уверена, если бы одна из вас оказалась на месте Мейсаны, мы и ее защищали бы точно так же.

– Мы не нуждаемся ни в чьей в защите!

– Не хуже вас умеем махать ножами!

– Обойдемся без вашего покровительства! – обрушился на гостей леса хор возмущенных девичьих голосов.

– Надо же, чем они хвастаются! – всплеснула руками Таэльмина, послушав эти выкрики. – Ножами они махать умеют! А я думала, это каждый воин может. И в прибрежных герцогствах, и в этом лесу, и в вампирских замках, и в Сиандолле… Везде хватает ловких мастеров меча, умеющих сражаться как одной, так и двумя руками, и выходить из поединка без единой царапины. Зато никто в мире не может похвастаться деревом, на котором растут сапоги!

– А в нашем лесу они у каждой эльфийки есть, – отмахнулась та воинственная красавица, которую Таэльмина про себя называла старшей.

Было в ней нечто, почти неприметно отличавшее эльфийку от подруг, какая-то злость или боль, а возможно, и все вместе.

– Жаль только, не в каждом лесу есть эльфийки, – внезапно печально вздохнул Хатгерн, взглянул в глаза внимательно уставившейся на него тени и негромко пояснил ей свою мысль. – Просто я представил, как прекрасно было бы, если бы эльфы жили не обособленной кучкой в своем дочиста вылизанном лесу, а во всех рощах и садах. Представляешь, как там было бы красиво? И можно было заехать на огонек, посоветоваться, выпить бодрящего настоя, купить непромокаемые сапоги, выращенные на дереве…

– Так мы уже когда-то жили, – холодно заявил голос неизвестно откуда появившегося Селайвена, и эльфийки тотчас насупились, – ни к чему хорошему это не привело. Поэтому менять наши правила совет старейшин не намерен. По крайней мере, в ближайшие три тысячи лет. Уатель, отправляйтесь заниматься своими делами, спасибо за помощь. Хатгерн, объявляй отправление, я выведу ваш отряд к месту нового испытания.

Герцог ехидно усмехнулся и неторопливо поднялся на ноги, спорить с эльфом у него не было никакого желания. Все равно ведь бесполезно.

– Слышали приказ? Отправляемся.

– Стоять! – Похоже, старшая эльфийка была совершенно не согласна с решением сородича. – Никуда вы не идете! Вы наши еще целых два часа, до заката!

– Не спорь, Уатель, – строго произнес Селайвен, и в звоне серебряных колокольцев его голоса прорезалась сталь, – это решение совета.

– А ты не забыл, бесценный сородич, – гордо выпрямилась в кресле изящная фигурка старшей бунтарки, – кто хозяин этого холма?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению