Право на счастье - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Мортимер cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Право на счастье | Автор книги - Кэрол Мортимер

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— А вы хотели заставить ее от него избавиться! — Брианна не смогла промолчать, ведь этим ребенком была она!

— Нет! — громко выкрикнул Гил. — Напротив, я подумал, что с помощью этого ребенка мы, возможно, станем полноценной семьей. Я хотел заботиться о вас обеих.

— Но она убежала…

— Не от меня! — В его голосе прозвучали сердитые нотки. — Я не жду, что ты поверишь мне. Неудивительно, ведь никто мне не поверил, — с горечью добавил он. — Все считали, что я выгнал из дома беременную дочь и отрекся от нее. Но на самом деле все было совсем наоборот. Беременность Ребекки я считал шансом для нас обоих стать ближе друг другу.

Он отвернулся от Брианны, невидящими глазами уставившись на часы, стоявшие на каминной полке.

— Перед уходом Ребекка сказала, что не хочет растить здесь своего ребенка, что она лучше отдаст его незнакомым людям, чем позволит мне распоряжаться будущим своего внука.

Это сказала рассерженная молодая женщина, у которой было такое несчастливое детство, которая столько страдала… Ребекка чувствовала, что у нее не осталось времени даже для прощения.

Гил снова обернулся к Брианне, его глаза засверкали.

— Что она и сделала, — проскрежетал он. — А через два дня после того, как тебя удочерили, она покончила с собой!

Брианна закусила губу. Эта семья распалась из-за любви, которая была так велика, что ничего не созидала, а, наоборот, разрушала все вокруг.

— Вы не пришли на ее похороны. — Брианна не нашла в себе силы смягчиться и пожалеть этого человека. Ведь он причинил столько страданий, неважно по какой причине.

Гил снова закрыл глаза, с трудом проглотив подступивший к горлу комок.

— Я считал, что выполняю волю Ребекки, возможно, первый раз в жизни, — признал он с отвращением к самому себе. — Я так обижал ее, когда она была жива, поэтому не стал делать этого, когда она умерла.

— А ее ребенок? — спросила, задыхаясь, Брианна. — Ваша родная внучка?

— Внучка, на которую у меня не было прав, — беспощадно отрезал он. — Ребекка ясно дала понять, что не хочет, чтобы я присутствовал в жизни ее дочери, поэтому я снова согласился с ее желанием. Она отдала тебя другим людям, поверив, что они будут любить тебя…

— Они любили меня, — мягко заверила его Брианна.

— Я знаю, — проворчал Гил. — Меня не было рядом с тобой, Брианна, но я знал, где ты, знал, что ты счастлива.

Брианна больше не удивлялась, что так много людей знало о ее существовании, а она жила, не ведая о них.

— А мой родной отец? — решительно потребовала она ответа.

— Здесь я ничем не могу тебе помочь, Брианна, — признался Гил. — Я знаю только, что твоя мать любила его и из-за него убежала отсюда двадцать один год назад. Она отказалась назвать мне его имя. Ребекка только сказала, что их связь уже принесла много страданий другим людям и она не хочет больше никому причинять вред.

Еще один тупик.

Неужели никто не знает, кто ее родной отец?

Похоже, это знает только он сам, но если этот человек не появился много лет назад, когда Ребекка так нуждалась в нем, то тем более он не сделает этого сейчас!

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Теперь вы все знаете, ведь так, Брианна?

Она взглянула на Питера Ландриса, встретившего ее в холле. Брианна только что вернулась от Гила Мэллори в дом Ландрисов и чувствовала себя разбитой после мучительного разговора с дедом. Он рассказал ей душераздирающую историю, и Брианна понимала, что, простив его, она принесет ему столь желанное облегчение. Но еще не была готова сделать это…

И еще — теперь она не была абсолютно уверена в отце Натана…

Брианна настороженно взглянула на него.

— Знаю что? — изобразила она полное непонимание.

Он слегка улыбнулся, открывая дверь в кабинет.

— Пожалуйста, зайдите на минутку ко мне, Брианна, — хриплым голосом пригласил он ее.

Она лишь на мгновение заколебалась, а затем прошла в комнату. Сейчас она знала намного больше, чем когда в последний раз говорила с ним, но в этом не было ничего хорошего!

— Натан сказал, что вы ходили к Гилу, — Питер Ландрис знаком предложил ей сесть в одно из удобных кресел, а затем сел сам. — Гил наверняка должен был рассказать вам о моих отношениях с Джоан, — откровенно сказал он.

Брианна вызывающе посмотрела на него.

— И вы хотите знать, расскажу ли я об этом Натану, — догадалась она. Он покачал головой.

— Не совсем. — Он грустно улыбнулся. — Это произошло сорок лет назад, Брианна, — объяснил он, заметив скептическое выражение ее лица. — Я тогда даже не был женат на матери Натана.

— Но…

— Мы были помолвлены, но еще не женаты, — объяснил он, увидев, что Брианна нахмурилась. — Я сорок лет прожил с Маргарет и ни разу не изменил ей. Мы с Джоан провели две безумные недели в Швейцарии, когда она приехала туда после окончания колледжа, а я путешествовал по делам. Я не собираюсь придумывать оправдания своему поведению, ведь я был помолвлен и не имел права вступать в отношения с другой женщиной, но Джоан… Не будем об этом, — решительно отрезал он. — После двух недель с Джоан я вернулся домой, чтобы жениться на Маргарет. А через два месяца ваша бабушка вышла замуж за Гила.

— Чтобы забыть вас, правда? — Брианна в душе все же осуждала Питера и не хотела, чтобы он так легко отделался. Хотя теперь была согласна с Гилом. — Джоан никогда не вышла бы замуж без любви.

— Нет, — Питер Ландрис покачал головой. — Сначала я думал, что причина в этом, пока Джоан не убедила меня в обратном. О да, Брианна, мы остались друзьями, — сказал он, заметив ее удивленный взгляд. — Она твердо заявила мне, что любит своего мужа и надеется, что со временем он сможет в это поверить. Джоан всегда оставалась верна Гилу. Пока Джоан была жива, мы с Гилом не говорили о том, что произошло тогда между нами, а потом уже было слишком поздно… — Он резко замолчал, когда в комнату неожиданно ворвался Натан. — Вообще-то принято стучаться, прежде чем входить, — язвительно заметил отец.

Но Натана нисколько не смутил выговор отца, он не сводил встревоженного взгляда с Брианны.

— У тебя все в порядке? — настойчиво потребовал он ответа.

Она взглянула на Питера Ландриса, сомневаясь, рассказывал ли он когда-нибудь своей жене о романе с Джоан. Но она была абсолютно уверена, что Натан ничего об этом не знал.

— Да, все в порядке. — Брианна обернулась к Натану, голос ее звучал очень убедительно. — Я только что сказала твоему отцу, что Гил не смог мне помочь узнать, кто был возлюбленным Ребекки.

Она встала, стараясь не встречаться взглядом с Питером Ландрисом.

— Я думаю, мне лучше сейчас пойти в свою комнату и принять душ. Как я понимаю, Натан, мы скоро уезжаем? — многозначительно добавила она, страстно желая поскорее уехать отсюда. Ей так много надо было обдумать, и она хотела побыть одна в своем уютном доме.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению