Обретенная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэй cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обретенная любовь | Автор книги - Маргарет Уэй

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Как ты можешь так говорить?! Ты не имеешь права отчаиваться. Многим женщинам приходится переживать свои беды, и они храбро держатся. Уверена, и ты справишься совсем. У тебя так много всего! Внешность, деньги, положение в обществе, замечательный мужчина, который безумно тебя любит, и самое главное: у тебя есть Бэкки — чудесный ребенок.

Кира оторвала руки от лица и взглянула прямо в ее глаза, встревоженные и полные сострадания.

— Что же мне делать?

— Просто будь рядом. Будь здесь, рядом с Бэкки. Дай ей время снова полюбить тебя. Все, что тебе нужно, — это полностью посвятить себя ребенку.

— Ты, правда, в это веришь, Джина?

— Конечно верю. — Голос Джины дрожал. Она потеряла самообладание, но очень хотела помочь Кире. — Мы все должны извлекать уроки из наших ошибок, если мы, конечно, не идиоты.

— Очень надеюсь, Джина, очень надеюсь.

Темные глаза Киры были полны сомнений. Она медленно покачала головой и… заплакала. Заплакала с такой безнадежностью, так печально и почти неслышно. Странная сложилась ситуация. Раньше Джина была на стороне Бэкки, маленькой брошенной Бэкки, а теперь и Кира раскрыла перед ней свои раны!

Глава 7

Аукцион скота — казалось бы, чисто мужское занятие — в эту среду в Баухинии больше походил на светский прием в саду Дома правительства, с шатрами на газонах и нарядно одетыми мужчинами и женщинами, прогуливающимися, чуть наклонив голову, и ведущими серьезные разговоры. В последнее время аукционы скота становились такими же важными для общества, как и сами цены на скот, и все большие фермы могли надеяться на огромный и впечатляющий успех. Джине оставалось только согласиться, что Баухиния не только добивается успеха, но и использует его.

Множество самолетов стояло на посадочной полосе. Многие прибывшие из других штатов пассажиры представляли сливки крупнейших овцеводческих ферм и синдикатов. Это был пятый аукцион в Баухинии, и скот породы «санта-гертрудис» обещал принести более четверти миллиона долларов.

В шатры подавали чай утром и после полудня, затем легкий ленч, но главным событием сулило стать барбекю после окончания торгов. Большинство посетителей надеялись на удачную покупку, некоторые лишь приценивались, но все они интересовались прежде всего самой процедурой.

Повсюду, в любой точке фермы, можно было услышать воодушевленные дебаты о преимуществах «санта-гертрудис» перед «брахманами».

Джина оказалась в компании Брайана Лэнга, осматривающего скот, выставленный на продажу.

Девушка абсолютно ничего не понимала в методах разведения племенного скота, но Брайан взялся элементарно просветить ее в этом вопросе. Привыкшая к стандартным породам, Джина нашла, что овцы породы «брахман» просто очаровательны. Наиболее отличительная их черта — это почкообразный бугорок, расположенный чуть выше ключиц. Очень странные выпуклые глаза, спрятанные под нависающими веками, неестественно длинные и обвислые уши, широкая морда. Несколько минут пристального внимания и детального изучения, и Джина почувствовала, что может нарисовать любую из них. Шкуры золотистые и серые, всех оттенков, от светлого до темного. Джина утешала себя мыслью, что по крайней мере самцов продавали на других племенных фермах.

Брайан, сопровождая девушку, просвещал ее, какие стандарты используются при отборе племенных животных, какие качества считаются наилучшими для продажи. Он протянул руку, и молодой баран сразу же подошел к ним.

— А они очень любопытные, — заметила Джина, инстинктивно отпрянув назад.

— Согласен. У них природная любознательность и незаурядный ум. Если с животными такой хорошей породы еще и правильно обращаются, то они доставляют меньше хлопот, чем любая другая порода. — Он замолчал и шлепнул барана. — Если с ними обращаются неправильно, то это уже другая история. Животные так же необузданны, как и их хозяева. Огромное преимущество «брахманов» заключается в том, что они прекрасно приспособлены к тропическим условиям и выдерживают даже невыносимую жару. Поверь мне на слово, что у «брахманов» почти в два раза больше шерсти, чем у «джерси». Вряд ли ты станешь пересчитывать волосинки. Их пастбища не нуждаются в изгородях, потому что животные предпочитают знакомую местность и не убегают. Даже самцы остаются в стаде, а это все-таки само за себя говорит!

Молодые люди остановились перед величественным «брахманом», весившим добрую сотню килограммов. В этот знойный день баран стоял без движения и, видимо, грустил. Не удивительно, что порода получила такое название, ведь она произошла от «индийских зебью», старейших домашних овец в мире.

Мимо них пробежал мальчик, треща как пулемет.

— А ты сможешь съесть это, мама?

Мать повернулась к нему немного раздраженная:

— Что это, дорогой?

— Горбик!

Джина с усмешкой прослушала обрывок разговора и обратилась к Брайану:

— А ты ешь?

— Он очень даже съедобен и совсем без костей. Из него получается отличное тушеное мясо, хотя сам я и не попробовал ни разу.

Взяв Джину за руку, он подвел ее к овцам.

— Прекрасные, не правда ли? У них прекрасные характеристики усовершенствованной породы, которые не останутся незамеченными нашими бдительными покупателями. А, вот они где! — Молодой человек указал в сторону украшенной флажками серебристой ограды на аукционном ринге, у которой Сайрус Брандт фотографировался с тремя членами большого Южного синдиката.

Утро прошло в изнуряющей жаре, под воздействием которой присутствующие становились все более вялыми и нервозными. К обеду немного хрипловатый голос ведущего аукциониста просто сел. Цены резко подскочили и порой достигали тысячи долларов. Джина решила освободиться от зернистой пыли, забившей ей нос, но Брайан остановил ее страшным шепотом:

— Бога ради, не делай этого, иначе тебя постигнет участь королевы команчей! — Услышав такое предупреждение, девушка затихла и боялась пошевелиться.

Почти все присутствующие женщины прекрасно разбирались в сильных и слабых качествах демонстрируемых животных, и Джина, внезапно расхрабрившись, сделала замечания по поводу походки коровы.

Брайан с восхищением посмотрел на нее:

— Вот это да, Джина. Все наши женщины проявляют интерес к происходящим здесь торгам. Хорошие животные означают для них дешевое мясо отличного качества на столе. Я встречал домохозяек в Штатах, довольствующихся мясом, на которое наши женщины даже и смотреть бы не стали.

Джина была под впечатлением, и, что ни говори, в это утро она много чего узнала. Кира и Боб Годдард пригласили ее на ленч, и они втроем отобедали в шатре. Молочного барона нигде не было видно, вряд ли он вообще нашел время перекусить. Повара-профессионалы подавали еду в стеклянной посуде, которую ставили на льняные салфетки. Ветчина домашнего приготовления вместе с бесчисленными салатами исчезала с катастрофической быстротой. Учитывая невыносимую жару, открыли бар, и стройные загорелые мужчины, в широкополых шляпах и рубашках с закатанными рукавами, одну за другой залпом осушали бутылки охлажденного пива.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию