Волшебство любви - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Хауэлл cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебство любви | Автор книги - Ханна Хауэлл

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Пожалели меня, верно?.. – протянул Адэр, останавливаясь в дверях.

– Да, конечно. И теперь я знаю, почему Доналд стал приходить сюда чаще, чем раньше. И всегда в то время, когда я сажусь за стол.

– Умный парень, – усмехнулся Адэр. Он взял девушку за подбородок, удерживая на месте. – Прощальный поцелуй, милая.

– Кто-нибудь может увидеть, – прошептала Роуз за мгновение до того, как лэрд коснулся ее губ своими.

– Для такой красивой малышки ты слишком сильно волнуешься. – Он сжал ее в объятиях и поцеловал так, что у нее подогнулись колени.

Прислонившись к двери, Роуз смотрела вслед лэрду. Голова у нее шла кругом, ее очень раздражало, что на него самого поцелуй, казалось, не произвел никакого воздействия, если судить по уверенной походке.

– Похоже, поцелуй был жарким, – раздался знакомый голос.

Роуз вздрогнула от неожиданности и яростно уставилась на стоявшую перед ней Мег.

– Откуда ты выскочила?

– Ну… я как раз собиралась постучать, когда из кухни вышел лэрд. Поэтому я спряталась в тени, за углом дома.

– Не могла жизнерадостно поприветствовать его и присоединиться к нам?

– Могла. Но очень хотелось узнать, почему он здесь. Потом я вспомнила, что ты была напугана, когда шла в замок. И мне пришло в голову, что ты, возможно, нуждаешься в помощи.

– Как видишь, не нуждаюсь, – пробурчала Роуз.

– Но я должна была убедиться…

– Можно спросить, почему ты не дома в такой поздний час?

– Отец пошел на ярмарку. Продавать свои чаши – и все такое… Его не будет два дня, а может, немного дольше. Если погода испортится. Я сказала ему, что поживу с тобой.

Роуз покачала головой и едва не рассмеялась.

– О господи!.. Ладно, заходи. Буду рада компании. Миссис Керн сказала что-то насчет того, что проклятый Джорди опять бродит поблизости.

Мег выругалась и, переступив порог, кинула свой мешок на стул.

– Кто-то должен что-то предпринять, чтобы отвадить эту свинью.

– Да, верно. Но это не обязана делать ты, Мег.

– Но я могла бы…

– Нет-нет. Если этот болван опять полезет ко мне… Очень противно делать это, но придется поговорить с лэрдом.

– Хорошая мысль! – обрадовалась Мег. Последовав за Роуз на кухню, она уселась за стол. – Вряд ли лэрду понравится, что кто-то допускает вольности с его женщиной.

Роуз вздохнула, взяла довольно объемистую корзинку и стала наполнять ее едой для сэра Адэра и остальных.

– Я не женщина лэрда, – пробурчала она.

– Он целовал тебя.

– Знаю. Но это ничего не значит. Мужчинам нравится целовать женщин. Честно говоря, мне тоже понравилось его целовать. Но это всего лишь поцелуй, не более того. И даже если бы я посчитала это чем-то большим – все равно он не имеет значения. Сэр Адэр – лэрд, а я – всего лишь арендатор на его землях.

Мег фыркнула и покачала головой:

– Наш лэрд не бегает по деревне, целуя каждую девушку. Дело в том, что он уже две недели как дома, но не спал ни с одной девушкой, несмотря на все предложения. Нет, можешь думать что хочешь, и я никому ничего не скажу, но думаю, это больше, чем просто поцелуй.

– Возможно, он решил, что нуждается в наложнице, чтобы проводить с ней время, пока ищет жену, – пробормотала Роуз, вздрогнув от внезапного подозрения.

– Похоже, лук, который ты добавила в рагу, затуманил своим запахом твои мозги. Женщины Кит, конечно, не дочери лэрдов, но род их куда выше, чем у какой-нибудь дочки арендатора. Так что ты вполне можешь сделать любой выбор. Но, наверное, кто-то постарше меня, кто-то более мудрый должен вбить в твою голову хоть крупицу разума.

– Помолчи, Мег! – Роуз попыталась изобразить строгий вид, но не выдержала и рассмеялась. – Ну… я просто смущена. Ведь если не считать болвана Джорди, который постоянно пытается схватить меня, ни один мужчина никогда не проявлял ко мне особого интереса. И то, что сам лэрд стал первым, – это очень странно…

– Большинство мужчин в Данкерне знают, что ты стоишь немного выше их, и думаю, ты немного их пугаешь. Но вовсе не из-за магии, а потому что ты умеешь читать и писать и владеешь такими чудесными землями. А вот лэрд… Он-то, конечно, тебя не боится, поэтому и интересуется тобой.

Роуз ненадолго задумалась, потом пробормотала:

– Что ж, возможно, ты права.

– Почему ты кладешь еду в корзину?

– Потому что новой кухаркой в Данкерне стала Меган, племянница старой Хелги.

Мег скорчила гримасу.

– Удивлена, что кто-то в замке еще остался в живых.

Роуз ухмыльнулась.

– Я тоже удивлена. Но я пожалела их и велела прислать Доналда, чтобы тот отнес немного еды для Роберта и лэрда. Не хмурься. Нам тоже кое-что останется.

– Я не из-за этого хмурюсь, а потому что этот похотливый дурак придет сюда.

– Похотливый?..

– Он забавлялся на сене с Гризель, дочерью торговки элем.

Роуз молча пожала плечами. Теперь стало ясно, почему Мег последнее время оскорбляла Доналда с таким пылом. Девушка ревновала, хотя, возможно, сама этого не понимала. Должно быть, ей трудно приходилось. Она слишком молода, чтобы понять, что именно так ее беспокоило. А если и понимала, то все равно слишком молода, чтобы соперничать с Гризель за амурные знаки внимания Доналда.

– Что ж, все парни нуждаются в том, чтобы испытать себя в любовных битвах, – сказала наконец Роуз. – Думаю, Гризель для этого прекрасно подходит. Ведь она уже побывала на сеновале не с одним парнем…

Мег рассмеялась, а Роуз добавила:

– Возможно, это несправедливо, но думаю, что многие мужчины приходят в брачную постель не такими уж невинными, хотя именно этого требуют от своих жен. Иногда мне кажется, что им просто нужно больше. Когда же они впервые ложатся с женщиной, им совсем не больно.

– И они не боятся забеременеть.

– Но Гризель-то не забеременеет. Она принимает специальное зелье. Правда, не я его готовила. Не люблю заниматься подобными вещами. Разве только в тех случаях, когда меня просит замужняя женщина, которая нуждается в небольшом отдыхе между родами. Но я узнала, что именно принимает Гризель, и мне это очень не по душе. Я предупредила ее, но она меня не послушала. Боюсь, что она может вообще остаться без детей. Возможно, ей уже ни к чему принимать зелье.

– О, она навредила себе?

– Думаю, что да. – Роуз положила побольше рагу в ведерко и накрыла его. – Так что если Доналд достиг того возраста, в котором может испытать свои мужские крылья, он, по крайней мере, не оставит после себя бастардов. Возможно, это не так уж плохо, что парни испытывают себя несколько раз до того, как женятся. Пусть хоть кто-то из молодых супругов знает, что делать в первую брачную ночь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию