Корсар и роза - читать онлайн книгу. Автор: Звева Казати Модиньяни cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корсар и роза | Автор книги - Звева Казати Модиньяни

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Спартак платил, не возражая, даже если ради этих выплат приходилось в чем-то отказывать себе.

— Итак? — спросила Альберта, когда официант, подавший им большое блюдо рыбы, запеченной на решетке, отошел от стола.

— Я хотел бы знать, только честно, есть ли у тебя кто-нибудь. Учти, я не перестану помогать тебе, даже если у тебя есть поклонник.

— Извини за откровенность, но это идиотский вопрос, — сухо ответила Альберта. — Мне тридцать лет, у меня на руках ребенок и престарелая мать. У меня больше нет друзей, нет работы, нет денег. Да если бы я даже захотела обзавестись поклонником, любой нормальный мужчина сам бежал бы от меня как черт от ладана, учитывая все обстоятельства.

— Я не просил читать мне проповедь, достаточно было простого ответа. — Спартака охватило раздражение. — Итак, ответ «нет»?

— Вот именно, — кивнула она.

— Ты бы вышла замуж, если бы я познакомил тебя с подходящим человеком?

— Подходящим для кого? Для меня или для тебя? — съязвила Альберта.

— Я здесь ни при чем. По-моему, это достаточно ясно.

— Ты ни разу даже не выразил желания поглядеть на маленького Стефано. Куда уж яснее!

— Не отвлекайся, мы говорим о деле. У меня есть для тебя подходящий жених.

— Могу я узнать, кто он такой?

— Счетовод Аугусто Торелли. Он у меня работает.

— Я его знаю. Вижу его всякий раз, как он опускает твои конверты в мой почтовый ящик. Красивый мужчина.

— Красивый? Наверное. Мужчина? Сомневаюсь. Как бы то ни было, он добрый и славный малый. Я уверен, он будет хорошим отцом для твоего ребенка. Ребенку нужен отец. Ну а тебе, чтобы вернуться в общество, нужен муж.

— Ты так твердо уверен, что за деньги можно купить счастье!

— Счастье или нет, но нечто похожее на него — можно, — уточнил Спартак.

— А если я откажусь?

— Ничего не случится. Я по-прежнему буду тебе помогать, как и до сих пор. Но советую подумать. И постарайся, чтобы ответ был положительным.

Альберта рассмеялась. Это был горький смех. Все-таки, несмотря ни на что, она оставалась женщиной слабой и уязвимой.

— Я прекрасно понимаю, что, прими я решение, идущее вразрез с твоими планами, оно обернется против меня же самой. Я слишком хорошо тебя знаю, Спартак. Раз уж ты что-то задумал, значит, это правильно, иначе и быть не может. Стало быть, мне придется подчиниться. В один прекрасный день ты, может быть, захочешь познакомиться со своим сыном и не сможешь, потому что у него будет другой отец.

— Я вовсе не говорил, что он будет носить фамилию Торелли. Его по-прежнему будут звать Бенини, как тебя, — оборвал разговор Спартак.

Несмотря ни на что, брак Альберты и Аугусто оказался удачным, и маленький Стефано вырос, называя отцом человека немного чудаковатого, но относившегося к нему с большой нежностью.

Однако с годами история незаконнорожденного сына все-таки выплыла наружу, и семье Спартака стали известны некоторые подробности. Никто не осмеливался говорить об этом открыто, сам Стефано тоже ни разу не намекнул на свое истинное происхождение, однако слух о таинственном, так и не признанном первенце грозной тенью повис над семьей Рангони.

НОЧЬ В МИЛАНСКОМ «ГРАНД-ОТЕЛЕ»
Глава 1

Лена, как всегда, сидела, удобно устроившись в своем кресле, когда в гостиной появилась медсестра с переносным телефоном.

— Вам звонит синьор Спартак, — объявила она, передавая трубку.

Кошка, потревоженная движением хозяйки, лениво сползла с ее колен.

— Где тебя черти носят? — накинулась Лена на внука.

Ожидая от него известий, она целый день проскучала у телевизора и была в сквернейшем расположении духа.

— Я еще в Милане, бабушка. Пожалуйста, не сердись, — жалобно протянул молодой человек, чувствуя себя виноватым.

— Только не говори мне, что ты все еще у Тоньино! — воскликнула Лена.

— Я давно уже с ним попрощался. Просто задержался в Милане, э-э-э… мне очень нужно встретиться с одним человеком, — промямлил Спартак. Потом его тон сделался доверительным: — Я останусь тут на ночь.

Лена тяжело вздохнула, сообразив, что тут уже ничего не поделаешь.

— Женщина, верно?

— Для меня это очень важно.

— Завидую вам, молодым! Жду тебя завтра.

— Можешь на меня рассчитывать. Буду обязательно. Ты должна мне кое-что прояснить насчет Стефано Бенини, — закинул удочку внук.

— Неужели этот противный старикашка рассказал тебе о нем?

Спартак усмехнулся, услыхав такой отзыв об Антонио Мизерокки.

— Он тут ни при чем. Я сам вспомнил о Стефано Бенини. Возможно, это ключ к получению согласия всех членов семьи, бабушка.

— Ого! Я вижу, ты овладеваешь тонким искусством шантажа, — заметила Лена.

— Я бы сказал, что речь скорее идет о трудном искусстве убеждения, — поправил он.

— Смотри не сваляй дурака, как твой дед.

— Ладно, бабушка, я постараюсь. Увидимся завтра, — обещал Спартак.

Еще утром, перед встречей с Антонио Мизерокки, он снял номер в миланском «Гранд-отеле», откуда и говорил с Маддаленой. Теперь он ждал здесь Сару, женщину, в которую был влюблен.

Спартак и Сара встретились впервые три года назад, когда Джулиано Серандреи был еще жив. Именно его отец их и познакомил. В то время семья Рангони впервые начала испытывать трудности с законом. Кто-то из осведомителей предупредил Джулиано о проведении негласного расследования деятельности «Рангони Кимика», принадлежащего семье химического предприятия.

— Это Сара Конти, судебный репортер. Она пишет для «Опиньони», — так Джулиано представил сыну эту женщину, пришедшую к нему в кабинет после того, как он внял ее настойчивым просьбам дать интервью.

Сара обладала неповторимым очарованием красивой, умной, чуткой, много пережившей женщины между тридцатью и сорока годами. Словом, у нее было все, чтобы вскружить голову молодому человеку, еще не перешагнувшему к тому времени рубеж тридцатилетия.

Она была одного роста со Спартаком, удивительно стройная, элегантная и утонченная.

Прежде чем согласиться на интервью, Джулиано решил узнать все о пришедшей к нему журналистке и показал сыну целое досье на синьору Сару Конти. Родилась в Милане, тридцати пяти лет, диплом по философии. Замужем за Роберто Калкатеррой, преуспевающим адвокатом по гражданским делам. Брак был заключен в ранней молодости: ей было восемнадцать, ему — двадцать два. Они до сих пор были вместе, хотя и шли разными дорогами. У них было двое сыновей, шестнадцати и четырнадцати лет.

Спартак ожидал встречи с типичной напористой репортершей, готовой выстреливать каверзные вопросы пулеметными очередями, перебивать собеседника, огорошивать его язвительными замечаниями и подковырками. Вместо этого он увидел тонкое интеллигентное лицо, с задумчивым и немного грустным взглядом. Она взвешивала каждое слово и со спокойным достоинством выслушивала ответы Джулиано, стараясь ничего не упустить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию