Обольстительница - читать онлайн книгу. Автор: Хизер Грэм cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обольстительница | Автор книги - Хизер Грэм

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Джулиан благополучно прибыл в город, получив обещание, что его потом переправят через реку обратно.

Лежа на операционном столе, в то время как Джулиан осматривал его ногу, Энгус не выдержал и обратился к нему:

– Сынок, тебе следовало бы носить синюю форму федерала.

Джулиан ответил улыбкой. У солдат Флориды не осталось форменной одежды, поэтому Джулиан ходил в домотканых хлопковых брюках и мягкой рубашке горчичного цвета.

– Люди часто думают, что мы с Йеном близнецы. Но не давайте ему вводить вас в заблуждение, сэр. На самом деле я на полдюйма выше. Это всегда приводило Йена в бешенство. А теперь он это отрицает.

Генерал Мэджи не сводил глаз с молодого человека, внимательно исследовавшего его ногу.

– Скажи, сынок, с какой стати ты возишься со старым генералом-янки?

Не поднимая головы, Джулиан улыбнулся:

– Я врач, генерал Мэджи. Я дал клятву, что буду лечить людей.

– Ты сможешь спасти мою ногу?

– Думаю, да.

Энгус подозвал доктора Крипта, присутствовавшего при осмотре:

– Вы видите, сэр! Этот молодой мятежник берется спасти мою ногу.

Тэйер Крипт перевел взгляд на Райзу. Та пожала плечами:

– Боюсь, генеральское звание отец получил отнюдь не за свою тактичность. Но Джулиан действительно прекрасный хирург.

Тэйер кивнул и обратился к Энгусу:

– Сэр, я с радостью готов поучиться у мятежника, чему только можно.

Невзирая на возражения отца, Райза помогла Крипту провести анестезию в соответствии с указаниями Джулиана. На небольшую губку накапали хлороформа, потом губку вложили в конусообразный сосуд и поднесли к лицу пациента. Генерал вдыхал хлороформ, пока не заснул. Джулиан принялся за дело, все время давая пояснения Тэйеру. Он рассказывал ему о том, что сам узнал за годы учебы и практики, о том, что оказалось наиболее эффективным в лечении ран и болезней.

– Анестезия используется лишь в последние двадцать лет. В этой войне мы впервые по-настоящему ее испытываем. Жаль, что часто нам нечего дать своим пациентам, кроме виски. И еще кое-что, сэр. Промывая раны, выделяйте отдельную губку для каждого солдата. Я обнаружил, что соблюдение этого правила может творить чудеса.

– Это не всегда имеет решающее значение…

– …но невероятно снижает число случаев заражения. Думаю, именно моя настойчивость – я требовал использовать только чистые губки и бинты – позволили мне спасти немало рук и ног и сохранить людям жизнь. Кроме того, мы пришли к выводу, что свежий воздух тоже играет важную роль при выздоровлении. Конечно, я слышал от своего кузена о тех условиях, в которых работают врачи на полях сражений. Там они только режут. Ни на что другое времени не остается. И все же я убежден: там, где это возможно, мы должны работать с величайшей тщательностью.

Тэйер, слушавший его как завороженный, молча кивнул.

Когда операция закончилась, ногой Энгуса занялся Крипт. Джулиан на минутку зашел к Райзе. Они сидели в ее маленькой гостиной, наслаждаясь свежесваренным кофе и французским коньяком.

– Все южане тебя осуждают, Райза. Ты правда послала за Джеромом, чтобы его схватили?

Райза залилась краской. Наверное, у нее и в самом деле виноватый вид.

– Нет. Я за ним даже не посылала. Я не знала, что он здесь, за рекой. Ты-то должен понять, что это правда. Я пыталась разыскать тебя по поводу ноги отца.

– Это очень странно. К нам явился какой-то парень. Сказал, что миссис Маккензи разыскивает капитана. Мы с Джеромом оба в звании капитана. Он как раз привез нам лекарства. Вот мы и решили, что ты каким-то образом узнала о его появлении и хочешь его видеть.

– Клянусь тебе, я тут ни при чем. Вероятно, янки проведали о том, что он за рекой. Наверное, кто-то за ним следил. Но он мне не верит. И боюсь, теперь уже никогда не поверит.

– Да, зная своего двоюродного брата, я тоже этого боюсь. Схватить Джерома – все равно что загнать в клетку дикую пантеру. Теперь он, наверное, пытается перегрызть тюремные решетки. Ты знаешь, где он сейчас?

– Нет, мне не говорят. И не позволяют с ним увидеться. Все мятежники уверены, что я его предала. Янки же считают, что я попытаюсь помочь ему бежать.

Джулиан пробормотал что-то нечленораздельное.

– Что это за тон? Ты мне тоже не веришь? Я говорю правду. Если не веришь, можешь убираться к черту! Но все-таки я тебе очень благодарна за то, что ты спас отцу ногу. А может, и жизнь.

Джулиан улыбнулся:

– Ты такая же обидчивая, как и мой кузен. Никакого такого особого тона. И благодарить меня не за что. Я говорил правду: я врач. На этой войне я не убиваю, а лечу.

Райза молча кивнула.

Он вздохнул. Поставил чашку на стол.

– Жаль, что я не могу задержаться подольше. Я всегда любил этот город. И кофе здесь стал намного лучше с тех пор, как город оказался в руках у янки. Но… для меня это вражеская территория. Надо возвращаться к себе.

– Джулиан, я хотела попросить тебя еще кое о чем. Мне нужна твоя помощь.

– Да? – Он насторожился.

– Как я уже сказала, боюсь, Джером никогда мне не поверит и не простит. Я тоже не могу простить ему того, что он так поспешно меня осудил. И все же я хочу, чтобы мой ребенок родился в фамильном гнезде Джерома. Не важно, какие чувства каждый из нас испытывает сейчас, мой сын унаследует эти земли, и я хочу быть там.

Джулиан колебался.

– А что скажет твой отец?

– Он об этом не узнает. Джулиан наклонился к ней:

– Райза, насколько мне известно, твой отец угрожал Финну тюрьмой за то, что тот доставил тебя на Юг, когда ты решила разыскать Элайну.

– С Финном все в порядке. Он свободен как птица. Но я не могу снова обратиться к нему. Как я понимаю, корабль Джерома сейчас у его людей?

– Да, наверное.

– Ты не знаешь, они собираются на Юг? Джулиан, прошу тебя. Клянусь, ты можешь мне доверять.

Он встал.

– Если я смогу тебе помочь, дам знать.

– Спасибо!

Райза поцеловала его в щеку и еще раз поблагодарила за отца. Джулиан вышел.

Райза осталась ждать. Отец продолжал уверять ее, что ничего не знает о том, как выследили Джерома. И Финн, и Остин Сэйдж выражали ей сочувствие, каждый по-своему, но и они не могли объяснить, что произошло.

– Тебе не следовало выходить за него замуж, – заявил Финн. – И заманивать сюда тоже не следовало.

– Я его не заманивала! А если ты действительно мне друг, то должен выяснить, как это произошло.

Он порывисто обнял ее.

– О, Райза! Если бы ты обратила внимание на меня, вместо того чтобы уплыть с этим мятежником, то не попала бы в такую переделку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию