Заклятие (сборник) - читать онлайн книгу. Автор: Шарлотта Бронте cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заклятие (сборник) | Автор книги - Шарлотта Бронте

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Второго окрестят Юлием Уорнером ди Энара Уэлсли, графом Салданы. Крестные отцы: виконт Ричтон (по настоятельному желанию его величества), виконт Каслрей, Уорнер Говард Уорнер и Анри Фернандо ди Энара. Крестные матери: леди Мария Перси и Харриет, виконтесса Каслрей.

Таинство совершат доктор Стэнхоуп, примас королевства, доктор Портеус, примас Нортенгерленда, и доктор Уорнер, примас Ангрии.


Шарлотта Бронте

19 октября 1834 года


Следующая песнь принадлежит перу того неизвестного автора, коему мы обязаны гимнами «В трубы трубите громко над Африки волной» и «Придите, герои» [68].

Ура Близнецам! Бесценный дар!
Ваш блеск отразил голубой Калабар!
От востока до запада мир озарен
Сиянием ваших гербов и знамен.
И ветер, ликуя, разносит слова:
В Риме король – но в Ангрии два!
Рода царственного чада!
Вас приветствует народ.
Не в печальный час заката
Совершился ваш приход;
В ночь планета не склонялась,
Тьма, густея, не взбиралась
На беззвездный небосвод;
Но когда явился нам
Новой Ангрии рассвет,
И яснеющим холмам
Первый луч послал привет,
И в преддверии чудес
На прозрачной тьме небес
Пламенный оставил след.
В позлащенных солнцем кущах
Свежий ветер шелестит,
В водах, с горных круч текущих,
Луч преломленный дрожит,
Словно бы земля, богата,
Возвращает небу злато
И за все благодарит.
Принцы! Вы проснулись к жизни,
Чтоб триумф отца венчать,
Чтоб в ликующей отчизне
Арфам петь, рогам звучать,
Чтоб Атлантике суровой,
Вечно юной, вечно новой,
Кликам славы отвечать!
Ангрии счастливый бриз
Первым вы вдохнуть должны.
Мощь и радость собрались,
Охраняя ваши сны.
Слава детям короля!
Обновляется земля
В росах царственной весны.
Дивного отца сыны!
Мощь его пребудет в вас.
Если же опять войны
Грозный грянет час,
Все атаки отобьем,
Стяг победы разовьем,
В небе Ангрии родном
Пламень не угас.
Царствуй же, внушая страх,
И в народах, и в сердцах!
Пусть твоих побед в морях
Пронесется глас!
Ура Близнецам! Бесценный дар!
Ваш блеск отразил голубой Калабар!
От востока до запада мир озарен
Сиянием ваших гербов и знамен.
И ветер, ликуя, разносит слова:
В Риме король – но в Ангрии два!
Крестины и представление

Вчера состоялись крестины и официальное представление близнецов. Я присутствовал на обеих церемониях. Таинство крещения совершалось в соборе Троицы и являло собой впечатляющее зрелище. Приделы и неф заполнила знать и мелкопоместное дворянство Адрианополя. Широкое пространство перед купелью окружили гвардейцы. Когда процессия вступила в собор через северную дверь, хор и орган возгласили «Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко, по глаголу Твоему, с миром; ибо видели очи мои спасения Твое» [69].

Великолепную процессию возглавляли их королевские высочества герцог и герцогиня Фидена, за ними в надлежащем порядке следовали остальные восприемники. По мере продвижения процессии гвардейцы расступались. Прелаты приблизились к купели, и в это мгновение орган зазвучал громче и ниже, а голоса хористов взвились в торжественном ликовании.

Участники церемонии медленно заняли свои места. Заморна и Фидена встали бок о бок. Первый был почти так же задумчив и мрачен, как и его друг. Постепенно низкий гул затих.

Глубокий выразительный голос Стэнхоупа начал службу. Затем, блистая великолепием нарядов, Зенобия, графиня Нортенгерлендская, и леди Мария Перси приблизились к купели, прижимая к груди юных соискателей, жаждущих войти в лоно святой церкви. Две величественные красавицы преклонили колени на мраморных ступенях купели, передавая драгоценную ношу доктору Портеусу и доктору Уорнеру.

Внезапно стало очень тихо, орган молчал, толпа замерла. Не могу выразить, что я почувствовал, когда слабый крик младенца, которого Стэнхоуп обрызгал освященной водой, и шушуканье дам-восприемниц, получивших обратно своих перепуганных агнцев, раздались посреди величественного собора. Неописуемый, но очень торжественный момент. Двенадцать крестных, произнеся слова отречения от сатаны и сочетания со Христом, опустились на колени для молитвы – джентльмены, обнажив головы, дамы, преклонив плюмажи. Затем они встали, и шорох их одежд потонул в многоголосом рокоте, с которым Гринвуд обрушил на слушателей «Тебе Бога хвалим, Тебе Господа исповедуем. Тебе превечнаго Отца вся земля величает». Когда орган стих, процессия двинулась вдоль алтаря к южному порталу.

На пять часов пополудни назначили официальное представление. Для церемонии был избран Салдана-парк – просторный луг за дворцом Заморна. Уже в половине третьего покатые берега превратились в многолюдный амфитеатр, а ширь реки напротив дворца во множестве усеяли лодки и баржи. В воротах парка стояли часовые, а легкая кавалерия поддерживала порядок в толпе, что было более чем кстати, ибо по приказу его величества для угощения гостей откупорили двадцать бочек с крепким элем по восемнадцать галлонов каждая.

Не было недостатка в оркестрах, алых стягах и лентах, а нестройный хор то и дело затягивал «В трубы трубите громко над Африки волной» и «Придите, герои».

День выдался погожий и ясный. Мягкое осеннее солнце сияло на небосклоне, свежий ветерок развевал яркие знамена и раскачивал верхушки деревьев, что подобно островам высились над колышущимся людским морем. Неумолчный гул Калабара терялся в реве толпы, заполонившей его берега. И посреди этого оживления молчаливо возвышалась мраморная громада дворца, являя собой образец внешнего спокойствия. Но впечатление было обманчиво – внутри, среди роскоши и великолепия, царили оживление и суета. Там собралась адрианопольская знать во всем блеске аристократического величия и восточной роскоши.

Часы на ратуше пробили пять пополудни. Ангрийцы, со свойственной им горячностью, отозвались нетерпеливым гулом. Наконец парадные двери распахнулись, и перед толпой предстал огромный зал приемов, заполненный высокородными и блистательными гостями. Эдвард Перси со своей ослепительной женой возникли на пороге. Вслед за ними показалась статная фигура графини Нортенгерлендской, воплощение женственной величавости. Рядом стояли леди Хелен Перси, виконтесса Каслрей, граф Арундел, Джулия Монморанси, леди Сесилия Перси и прочая, и прочая.

Тщетно выглядывал я среди джентльменов лорда Нортенгерленда. Впоследствии Бритвер сообщил мне, что, мучимый жестокой меланхолией, его милость весь день провел, запершись в пышных и мрачных покоях Нортенгерленд-Хауса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию