Потерянное сердце - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потерянное сердце | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Ах, Джим, пожалуйста, не надо! Прекратите! И постарайтесь так не переживать, — начала уговаривать Карина. — Мне так хочется с вами дружить. Ваша помощь просто необходима. Но изменить ничего невозможно.

— Вот именно! — отчаянно повторил Джим. — Потому я и говорю: счастливчик Гарлэнд!

Карина взяла расстроенного молодого человека за руку.

— Но помогите мне! Пожалуйста, помогите!

— Хорошо, — решительно произнес Джим. — Это, конечно, почти невозможно вынести, но тем не менее я постараюсь помочь. Больше того, я уже придумал, что нужно делать.

— Так что же?

— Отправляйтесь к нему. Расскажите ему все сама. Ведь, по сути, таким образом можно поймать сразу двух зайцев. Мы обеспечим вам безопасность, убрав подальше от Феликса, и в то же время вся эта запутанная история попадет к Гарлэнду прямо из первых рук.

— Но как же попасть в Индию? — ошеломленно выдохнула Карина.

Джим словно и не слышал вопроса.

— Чем больше я об этом думаю, — продолжал он, — тем больше убеждаюсь в правильности этого решения. Ведь если Гарлэнд будет знать точно, как обстоят дела и какая именно опасность ему грозит, то с его умом так или иначе сможет придумать выход и нейтрализовать опасность. А кроме того, он куда отчетливее нас должен представлять, кто именно замешан во всей этой истории. Кстати, вам случайно не удалось узнать фамилию того человека, с которым Феликс разговаривал по телефону?

— Нет, к сожалению, я ничего не слышала, — расстроенно ответила девушка. Однако, подумав секунду, вдруг воскликнула: — Ах да! Я же слышала имя! Прекрасно помню слова: «Одну минуту, Эрик, список у меня в сейфе».

— Эрик! — эхом повторил Джим. — Теперь все понятно. Это Эрик Коули, один из самых ярых конкурентов Гарлэнда. Очень крупный финансист, к тому же нечистый на руку, насколько мне известно. Боже мой! Кажется, понимаю! Он же коллекционер картин, произведений из слоновой кости и всего тому подобного! Сколько раз весь город только и говорил о тех баснословных суммах, которые он платит за мебель на аукционе Кристи или за картину на Сотби! Можно побиться об заклад, что за всей этой отвратительной историей стоит именно он и никто другой. Все это вполне в его духе.

— Неужели такой человек готов опуститься до кражи? — Карина не могла поверить услышанному.

Джим с сомнением пожал плечами.

— Людей такого сорта понять невозможно, — ответил он. — Они готовы на все, что приносит им ощущение власти и триумфа. Возможно, он поставил себе целью расквитаться с Гарлэндом. А может быть, просто хотел пополнить свою тайную коллекцию уникальных в своем роде драгоценностей. Бог знает, что у него на уме! Гарлэнд знает этого человека лучше, чем я, и лучше все объяснит.

— Но я не могу отправиться в Индию, — вернулась к делу Карина, — хотя бы потому, что у меня нет паспорта!

— Вот это действительно препятствие, — согласился молодой человек. — Но будем действовать. — Он энергично поднялся. — Сначала паспорт, потом билет, а кроме того, мне кажется, вам потребуется кое-что из одежды.

Карина открыла сумочку.

— У меня ровно два фунта, четырнадцать шиллингов и два пенса, — почти в отчаянии сосчитала она.

Джим лишь рассмеялся.

— И у меня примерно столько же. Но когда-то один мудрый человек сказал мне: «Никогда не позволяй деньгам встать на твоем пути». Я неотступно следую этому совету.

С этими словами Джим взял девушку за руку, и они побежали вниз по ступеням. На площади искрились фонтаны, а голуби важно расхаживали в ожидании угощения. У Карины внезапно словно отлегло от сердца. Скоро она увидит Гарлэнда.

Джим не взял такси, как этого ожидала Карина. Вместо этого он направился на маленькую боковую улочку недалеко от Стрэнда. Там, возле двери с вывеской «Срочное фото», он остановился на мгновение, а потом с бешеной скоростью влетел в мастерскую, убедил фотографа в сверхсрочности заказа, и уже через несколько минут фотографии были готовы. Теперь Джим поймал такси.

— Куда мы отправимся? — поинтересовалась Карина.

— Встретимся с одним моим приятелем, — пояснил Джим. — Да, кстати, хочу попросить вас с этой самой минуты постараться ничего не видеть, не слышать и не понимать — что бы ни происходило. Как вы только что слышали, джентльмен, который, надеюсь, нам поможет, мой добрый знакомый, можно сказать, друг, и мне вовсе не хочется, чтобы его отправили на каникулы за решетку.

— Вы имеете в виду, что собираетесь достать мне фальшивый паспорт? — с ужасом поинтересовалась девушка.

— Если вы не согласны ждать неделю или даже больше, пока не получите документы, то это единственный выход из положения, — ответил Джим. — К счастью, у меня немало друзей, причем в самых странных местах. Этот парень служил вместе со мной в армии во время войны. Удивительно храбр, имеет немало наград. Но вот беда — за ним гоняется полиция.

Такси остановилось на темной, узкой и грязной улице. Джим вошел в обшарпанный дом и начал спускаться по разбитым, едва заметным ступенькам. Потом позвонил в какую-то черную дверь. Ждать пришлось несколько минут. Наконец раздались шаги, и дверь открылась. Карина увидела человека ростом больше шести футов, на голове у которого красовалось нечто вроде панамки.

— Господи! Да никак это майор! — провозгласил тот, увидев Джима. — А я уж начал беспокоиться, что с вами случилось, — вы так долго не появлялись! Как жизнь-то?

— Неплохо, — беззаботно ответил Джим. — А о твоих делах и не спрашиваю: видел возле парадного подъезда «роллс-ройс».

Человек затрясся от смеха, словно шутка оказалась на редкость удачной.

— Входите же, — пригласил он. — Не стойте на пороге. Вполне возможно, что поблизости рыщут копы, им же очень интересно, что за люди меня навещают. Но вообще-то сейчас они, кажется, настроены достаточно мирно. Но все равно — внимание привлекать не стоит.

— Уверен, что ты и так сидишь тихо, — ответил Джим, беря Карину за руку и ведя ее по узкому сырому коридору. Не тратя времени Попусту, он представил гостью хозяину. — Это мисс Бёрк, Билл. Она в полном порядке. Надеюсь на ней когда-нибудь жениться, если, конечно, она согласится.

— О, как приятно это слышать! — воскликнул Билл. — Поздравляю, майор! Надо сказать, вы всегда отличались безупречным вкусом. И вам самые лучшие пожелания, моя дорогая, — повернулся он к Карине, пожимая девушке руку. — Я всегда говорил, что майор сделан из чистого золота.

— Вот только кроме кармана, — быстро вставил Джим.

Карина смутилась, однако предпочла ничего не говорить. Она поняла, что Джим должен был каким-то образом за нее поручиться, а этот способ оказался самым легким.

— Добро пожаловать в мои покои, — с улыбкой пригласил Билл.

Пришлось еще немного пройти по длинному коридору, прежде чем он открыл дверь в самом его конце. Карина с приятным удивлением увидела действительно удобную светлую комнату. В камине весело горел огонь, а недалеко от него красовался столярный верстак, заваленный самыми разными инструментами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению