Притворюсь твоей - читать онлайн книгу. Автор: Анна Одувалова cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Притворюсь твоей | Автор книги - Анна Одувалова

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Это великолепно… – пробормотала я и, не удержавшись, достала одну сережку – длинную, тяжелую и удивительно красивую.

– Такая тонкая работа…

– Да. – Грис кивнул. – Но… – Он замолчал. – Наверное, я пожалею о сказанном, но считаю, что ты должна об этом знать. Когда-то очень давно я заказал этот гарнитур для своей жены… но так и не подарил…

Слова были не нужны, я поняла, о чем он. Сердце вновь сжалось. Нет, не потому, что мне подарили украшения, предназначенные для другой женщины. Я поняла, по какой причине герцог решил это сделать. Гарнитур был прекрасен, и он подходил к платью. Зачем он будет пылиться? Пусть лучше сверкает у меня на груди, но вот как мужчина, потративший целое состояние на подобные украшения для жены, мог ее убить? Что за демоны скрываются в его душе? Я была просто обязана найти ответ на этот вопрос.

Грис опять додумал за меня и сделал выводы из продолжительного молчания.

– Ты обиделась… – резюмировал он с легким сожалением.

– Нет. – Я покачала головой, испугавшись. Вдруг он заберет прекрасное. – Просто… вам не будет больно видеть их на мне?

– Не будет, – тихо отозвался он и сделал шаг вперед. – Не против, если я тебе помогу?

Не дожидаясь ответа, он приблизился и осторожно вдел сережку в ухо. Сначала одну, потом вторую. Его руки были теплыми, а движения очень осторожными. Он словно боялся прикоснуться ко мне лишний раз. Это была хорошая возможность спровоцировать его снова, но почему-то я стояла, словно каменное изваяние, и боялась даже вздохнуть.

Когда чуткие пальцы откинули со спины волосы и коснулись нежной кожи шеи, я не удержалась и вздохнула. Грис замер сзади. Еще раз нежно провел ладонью от уха назад к позвоночнику. Тело отозвалось легкой дрожью, а на щеках появился вполне естественный румянец, я подняла глаза и встретилась в зеркале со взглядом полным желания.

– Скоро прибудут первые гости, – видимо, чтобы разрядить обстановку, произнес Грис и застегнул на моей шее тяжелое ожерелье.

– Так чего же мы ждем? – Я тряхнула волосами, возвращая их на место, и повернулась к мужу. – Пора спуститься.

– Не люблю чужих людей у меня в доме, – признался он, а я лишь ободряюще улыбнулась, принимая предложенный локоть. Только про себя отметила, что это вторая откровенность за сегодняшнее утро. Видимо, вчерашняя совместная ночь прошла не зря.

Я прихватила с трюмо изящный веер с потайным отделением и еще раз сладко улыбнулась мужу. Сегодня в его взгляде не было неприязни, и я подумала о том, какая же я все-таки дрянь. Он начал доверять мне, а я планирую поступить не очень красиво и совсем нечестно. И извиняет меня лишь то, что кусать я его пока передумала и вообще законная жена, поэтому могу позволить себе маленькую шалость, которая приведет герцога в мою постель сегодня ночью. Пусть только формально.

Сначала я хотела добавить в вино афродизиак, но подумала, что потом Грис очень быстро поймет, откуда дует ветер, а вот сонное зелье в этом плане безопаснее. Он после ранения, прием предполагает большое количество гостей, и с каждым нужно хотя бы пригубить бокал. Герцог крепко уснет, проснувшись, обнаружит меня рядом, а уж кровь на простынях я организую.

Так будет просто, удобно и безопасно. Заодно и на следующий шаг, глядишь, мой муж решится быстрее. План мне казался безукоризненным, поэтому я вполне искренне улыбалась, когда мы спускались по покрытой ковровой дорожкой лестнице в холл замка.

Здесь я тоже постаралась на славу. Вспомнила прием у герцога эль Осберга в прошлом году – мне очень понравился осенний сад, который воссоздала его жена для встречи гостей. Я же выбрала зиму. Хотя формально осень еще не закончилась, но мело у нас совсем по-зимнему. Поэтому дорожка была белоснежной, в воздухе кружились иллюзорные снежинки, а у стен возвышались вполне натуральные сугробы. Люстра была из сосулек, а ледяные деревья смотрелись как настоящие.

– Впечатлен, – удовлетворенно кивнул герцог. – Эрри, у тебя талант.

– Все давно уже придумано до нас… – философски отозвалась я и приготовилась встречать гостей. – Моей заслуги здесь немного. У вас работают чудесные люди, а идеи… они витают в воздухе. Я не первая, кому пришло в голову воссоздать то или иное время года.

– Да, но именно ты сделала это в моем доме, и получилось просто отлично, – тихо заметил Грис.

– Рада, что вам понравилось, мой лорд.

Я скромно улыбнулась и потупила взгляд. Его похвала была действительно приятна, я еще никогда не организовывала приемы. Хорошо, что первый опыт удался. Я даже получила удовольствие от процесса.

Следующие несколько часов были утомительно долгими. Я запоминала новые имена, вежливо улыбалась и кланялась. Принимала комплименты и не чувствовала ног, старалась не думать о том, что формально прием еще даже не начался. Теперь я прекрасно понимала герцога, который не жаловал подобные мероприятия. Все же я привыкла быть на балах гостьей, а не хозяйкой.

К слову, затеявший все это Кэлвин принимал активное участие и помогал нам, чем мог. Он лично встречал в дверях гостей, раскланивался, целовал руки дамам и провожал всех к нам, чтобы Грис мог представить свою молодую жену.

Кэлвин сегодня был неотразим, и я это оценила. Пожалуй, он даже затмил весьма скромно одетого, хоть и безукоризненно элегантного Гриса.

Младший эль Шассер знал про мою задумку и видел зал в процессе оформления, поэтому выбрал снежно-белую рубашку с серебряным шитьем, светлые штаны и такой же камзол, на котором были вышиты инеевые узоры.

– Снежный принц, – уловив момент, когда Грис отойдет, сказала я.

– Признаться, – заметил он, – думал, ты предстанешь в образе снежной королевы…

– Было бы слишком просто, – усмехнулась я. – Этому интерьеру не хватает пламени…

– Простые пути не для тебя. Так ведь, Эрри?

Я не стала отвечать на этот вопрос, только пожала обнаженными плечами и сняла с подноса официанта бокал с шампанским.

– Ты и сама не так проста, как может показаться на первый взгляд, – заметил Кэлвин и, извинившись, направился к вновь прибывшим гостям, а я снова вцепилась в локоть Гриса. Мужчина тоже где-то раздобыл бокал и вернулся ко мне. Слова Кэлвина мне не понравились, но я решила подумать о том, что они значат, чуть позже, впереди меня ждал прием. Уже хотелось где-нибудь присесть, а нам еще с Грисом танцевать первый танец.

Глава 13
Полный дом гостей

Я откровенно скучала, хотя ничем свое состояние старалась не выдать. Всем улыбалась одинаково невинно и очаровательно, полагая, что именно так должна вести себя юная жена герцога. Мне не понравились напыщенные эль Старсы. Их сын слишком уж откровенно пялился в мое декольте и совсем не стеснялся Гриса, но зато эль Нирсы покорили меня с первого взгляда. Кажется, Эрик был дружен с Грисом.

Мужчина был высок, широкоплеч и взирал открытым честным взглядом. На его фоне черноволосая Жаклин смотрелась изящной статуэткой. Она мило улыбалась и почти не говорила. Ее можно было принять за хорошенькую куклу, я так и подумала сначала, но едва встретилась с пронзительным взглядом, моментально зауважала. Она была под стать своему мужу – сильная и неглупая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению