Послание в бутылке - читать онлайн книгу. Автор: Николас Спаркс cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Послание в бутылке | Автор книги - Николас Спаркс

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Не торопитесь, – добавил Брайан, – когда вы будете жить вместе, вы постепенно разберетесь во всей этой «кухне» и будете знать издательское дело не хуже Терезы.

Когда вы будете жить вместе.

Гаррет молчал, и Брайан сменил тему:

– Вы надолго в этот раз?

– Улетаю завтра вечером.

Брайан кивнул.

– Наверное, тяжело жить от встречи до встречи?

– Да, это непросто.

– Могу себе представить. Тереза часто грустит из-за этого.

Гаррет поймал на себе счастливый взгляд Терезы.

– О чем это вы там разговариваете? – жизнерадостно спросила она.

– Да так – о том о сем, – уклончиво ответил Брайан. – В основном обсуждаем твой успех.

Гаррет коротко кивнул, и Тереза посмотрела на него внимательнее. Чувствовалось, что ему не по себе, хотя она не видела для этого решительно никаких причин.


– Ты был сегодня какой-то притихший, – сказала Тереза.

Они сидели у нее дома на диване. Негромко играло радио.

– Просто я не знал, о чем говорить.

Она взяла его за руку и тихо произнесла:

– Я рада, что мы были вместе, когда Диэнна сообщила эту новость.

– Я счастлив за тебя, Тереза. Для тебя это так много значит.

Она нерешительно улыбнулась. Потом сменила тему:

– Как вы пообщались с Брайаном?

– С ним легко разговаривать. Но я не очень уверенно чувствую себя в компании, особенно когда это люди не моего круга.

Он замолчал, не зная, стоит ли продолжать, и решил, что не стоит.

– Ну, говори же.

Он покачал головой.

– Да нет, ничего.

– Нет, ты хотел что-то добавить.

Помолчав, он заговорил, тщательно подбирая слова:

– Я хотел сказать, что все эти дни прошли как-то странно. Спектакль, дорогие рестораны, встречи с твоими друзьями… – Он пожал плечами. – Для меня это как-то неожиданно.

– Тебе не понравилось?

Он запустил руки в волосы.

– Не в этом дело. Просто… – Он опять пожал плечами. – Это не для меня. Я не привык к такой жизни.

– Но именно этого я и добивалась. Мне хотелось показать тебе совсем другую жизнь.

– Зачем?

– Наверное, затем же, зачем ты хотел научить меня нырять с аквалангом, – чтобы расширить твое представление о мире.

– Я приехал сюда не за этим. Мне хотелось побыть наедине с тобой. Я так долго тебя не видел, а мы все эти дни только и делаем, что носимся из одного места в другое. Мы даже не успели поговорить, а завтра я уже улетаю.

– Неправда. Вчера в ресторане мы были вдвоем, и сегодня в музее тоже. У нас была уйма времени для разговоров.

– Я имел в виду другое.

– Я не понимаю, чего ты хочешь: целыми днями сидеть в квартире?

Он не ответил. Потом встал с дивана, прошел в дальний угол комнаты и выключил радио.

– Я собирался сказать тебе одну важную вещь, – сказал он, не оборачиваясь.

– Какую?

Он опустил голову. Сейчас или никогда, решил он про себя. Наконец, собравшись с духом, сделал глубокий вдох и обернулся.

– Мне было очень тяжело не видеть тебя целый месяц, и мне не хочется продолжать в том же духе.

Тереза напряженно замерла.

Заметив выражение ее лица, он подошел к ней и со странным стеснением в груди произнес:

– Это совсем не то, что ты подумала. Ты неправильно меня поняла. Я не хотел сказать, что больше не хочу тебя видеть, наоборот: я хочу видеть тебя постоянно, каждый день. – Гаррет опустился перед ней на колени. Тереза удивленно смотрела на него. Он взял ее за руку. – Я хочу, чтобы ты переехала в Вилмингтон.

Она знала, что когда-нибудь эта минута наступит, и все равно оказалась не готова к его предложению. Гаррет продолжал:

– Я знаю: это серьезный шаг, но если ты переедешь, нам больше не придется жить врозь. – Он погладил ее щеку. – Я хочу гулять с тобой по берегу океана, кататься на яхте. Хочу, чтобы ты ждала меня дома, когда я возвращаюсь из магазина. Хочу, чтобы мы знали друг друга так, словно знакомы всю жизнь…

Он говорил быстро, и Тереза с трудом успевала улавливать смысл.

– Я так скучаю по тебе. Я знаю: у тебя здесь работа, но я уверен, что ты сможешь устроиться в нашей местной газете…

У Терезы голова пошла кругом. Ей казалось, что он пытается сделать из нее вторую Кэтрин.

– Подожди, – наконец сказала она, обрывая его. – Я не могу вдруг бросить все и уехать. Кевин ходит здесь в школу…

– Вам не обязательно уезжать прямо сейчас, – убеждал он. – Можно подождать до конца года, пока не закончатся занятия – несколько месяцев погоды не сделают.

– Но ему здесь нравится – здесь его дом. У него здесь друзья, соккер…

– Все это есть в Вилмингтоне.

– Ты не понимаешь. Тебе легко говорить, а ему придется расстаться с друзьями.

– Разве мы с ним плохо поладили?

Она вырвала у него свою руку, чувствуя, как в груди зреет протест.

– При чем здесь это? Я знаю, что вы поладили, но ты не спрашивал его, хочет ли он изменить свою жизнь. Я не спрашивала его об этом. И кроме того, – сказала она после паузы, – дело не только в нем. А как же я, Гаррет? Ты же знаешь, что случилось сегодня вечером. Я получила прекрасное предложение, и ты советуешь мне все бросить?

– Я просто не хочу, чтобы мы расстались.

– Тогда почему бы тебе не переехать в Бостон?

– И чем я буду здесь заниматься?

– Тем же, что и в Вилмингтоне. Обучать дайвингу, ходить под парусом, да чем хочешь! Тебе это сделать гораздо проще, чем мне.

– Я не могу. Я уже сказал тебе… – Он сделал широкий жест, обведя рукой комнату и окно. – Это все не для меня. Я здесь пропаду.

Тереза встала и начала ходить по комнате. Нервно провела рукой по волосам.

– Это нечестно.

– Что нечестно?

Она повернулась к нему.

– Все. Просить меня переехать к тебе, полностью изменить свою жизнь. Ты как будто ставишь мне ультиматум: мы можем быть вместе, но все должно быть по-моему. А до моих чувств тебе нет дела? Они не имеют значения?

– Конечно, имеют. Для меня важно все, что связано с тобой. С нами.

– Да? Что-то не похоже. Такое впечатление, что ты думаешь только о себе. Ты хочешь, чтобы я пожертвовала всем, а сам не желаешь ни от чего отказываться.

Она смотрела ему прямо в глаза. Гаррет встал с дивана и подошел к ней. Когда он приблизился, она отступила назад, выставив вперед руки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию