Заколдованный зоопарк - читать онлайн книгу. Автор: Серж Брюссоло cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заколдованный зоопарк | Автор книги - Серж Брюссоло

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

– Как неприятно, – сказала она. – Вы попали в ловушку, теперь вам не удастся уйти – ползучки не позволят. Они кусают тех, кто пытается вернуться назад.

– Почему?

– Никто не знает. Все мы – пленники города. Мэр делает все возможное, чтобы исправить положение, но неизвестно, удастся ли ему это.

– Не уходи, – сказала Пегги, – я пойду за бабушкой и моей собакой, ты им все расскажешь. Ах, да! Мой пес – телепат, так что не удивляйся, если услышишь его голос в своей голове. Отвечай ему, как обычно, он все понимает.

– Хорошо, – согласилась Мартина. – Лишь бы он не принял мой мозг за косточку!

Пегги бросилась к грузовику и обо всем предупредила бабушку. После того, как все были представлены друг другу, Кэти Флэнаган дала волю эмоциям.

– Что тут происходит? – кричала она. – Мы приехали сюда, чтобы сдавать в аренду котов спокойствия и продавать пирожные. А вместо этого попали в город, осажденный гигантскими змеями!

Мартина печально покачала головой.

– Мне очень жаль, – вздохнула она. – Я понимаю, что вы рассчитывали на туристический сезон, но все произошло так неожиданно. Рассказать трудно, лучше я вам все покажу, идите за мной. Но один совет: если хотите остаться в живых, делайте в точности то, что я говорю, и не пытайтесь понять происходящее.

Киты приближаются!

Пошли, сейчас мы поднимемся на крышу этого здания, – скомандовала Мартина. – С круговой террасы вы увидите весь город, и тогда поймете, какая катастрофа произошла в Аквалии.

Она подтолкнула Пегги, Кэти Флэнаган и синего пса в вестибюль дома, засыпанного песком.

– Сверху мы увидим озеро, – объяснила Мартина, – этот лифт еще работает, поедем на нем.

Вчетвером они втиснулись в тесную кабинку. Лифт поднимался медленно, со скрипом, словно он сейчас застрянет. Наконец, сквозь витраж с изображением китов, плывущих в лазурной глубине, они увидели площадку. Пегги Сью поняла, рисунок – герб города. На нем киты пускали фонтанчики.

– Вот! – сказала Мартина, открыв тяжелую деревянную дверь. Солнечный свет ударил им прямо в лицо, и они заморгали. Нерешительно, словно актеры-любители, впервые выходящие на сцену, Пегги Сью, Кэти и пес шагнули на террасу. Она была окружена балюстрадой из белого камня. Проржавевшие столы, перевернутые порывами ветра, валялись в груде железного лома. Недовольно крича, вспорхнули бакланы и чайки, ведь они наверняка считали, что это место принадлежит им.

Пегги Сью сложила руку козырьком, чтобы не ослепнуть от яркого света. Теперь она различала город, вытянувшийся подковой вдоль берега огромного озера. На берег накатывали мягкие волны.

Затем девочка обратила внимание на груды белых камней, заваливших пляж и набережные: миллионы абсолютно гладких булыжников размером с кулак, колоссальное нагромождение которых в конце концов привело к образованию некоего подобия бастиона на берегу. Такие же неустойчивые кучи громоздились на улицах, закрывая фасады домов до третьих этажей. В отдельных местах гора гальки достигала пятнадцати – двадцати метров в высоту.

– Черт возьми! – прорычал синий пес. – Они похожи на оборонительные сооружения! С кем вы воюете? Боитесь, что вас захватят раки, и возводите против них крепостные стены? Ведь не озеро же набросало эти булыжники…

– Нет, – ответила Мартина. – В этой катастрофе виновно не озеро, но опасность исходит от него. Эта стена окружает город, и она растет с каждым днем, а скоро станет выше домов и завалит нас. Эти горы в любой момент могут обвалиться и погрести под собой весь город. Обвалы случаются все чаще и чаще, понимаете? Они обрушиваются от любого толчка или шума прямо на улицы, расплющивая все на своем пути. Представляете, что может произойти, если на улице будут люди?

– Не понимаю, – вмешалась Пегги Сью. – Вам всего-навсего надо вооружиться лопатами и скинуть булыжники в озеро!

Мартина устало пожала плечами.

– Мы пытались, – вздохнула она, – но эти груды так быстро восстанавливаются, что наши работы по расчистке большой пользы не приносят.

– Откуда они появились? – спросила бабушка Кэти. – Не озеро же выбрасывает эти булыжники и строит из них горы!

Мартина вздрогнула и прижала палец к губам.

– А вот и мой хозяин, месье Жан, – прошептала она, – он здесь живет и расскажет то, что вам полезно знать. Внимательно его выслушайте.

Пегги Сью облокотилась о балюстраду. К ним приближался маленький старичок. Его плохо завязанный галстук висел под кадыком.

– Здравствуй, моя красавица! – с дрожью в голосе произнес он, узнав Мартину. – Ты опять привела ко мне компанию простофиль, попавших в ловушку ползучек? Этому просто нет конца!

– Пегги Сью и бабушка Кэти, – коротко представила Мартина своих подопечных. – А это месье Жан, председатель комитета по проведению праздников.

– Можно сказать, бывший председатель, – вставил старичок. – В нашем милом городе не будет праздников, пока в нем хозяйничают чудовища. Стоит мне только задуматься о том, что многие годы со спокойной душой мы держали у себя этих животных, а потом вдруг… О! Зоопарк для космических зверей – это была очень плохая идея. Нам не надо было привозить сюда этих адских тварей, никогда…

Он облокотился о балюстраду, оглядел стену булыжников, протянувшуюся до соседних улиц.

– Вот беда! – вздохнул он. – Видите, какая опасность! Камни нависли над домами, над крышами. Скоро эта груда завалит чердаки и погребет все под собою! Мы все погибнем под этими обвалами! И не говорите ничего, я знаю, что прав!

Мартина накрыла ладонью его руку.

– Не надо так, месье Жан, – прошептала она, – вы просто подавлены. Эти люди продают котов спокойствия – именно то, что нам нужно.

Месье Жан шмыгнул носом.

– В десять часов эти дьявольские создания вернутся, – пробормотал он. – Раньше в это время начиналось первое шоу. А затем – в четырнадцать часов, и потом…

– Месье Жан, – настаивала Мартина, – не мучайте себя.

– Нет, я знаю, что говорю, – заупрямился он. – Я не хочу этого видеть. И вам советую делать так же! Оставаться здесь опасно! Да хранит вас судьба от обвалов!

И он вдруг повернулся к ним спиной и побежал.

– Он говорил о зрелище! – заметила Пегги Сью. – Что это за спектакль? Может, месье Жан не в себе?

– Вовсе нет, – ответила Мартина, – Аквалия стала жертвой зрелища, прославившего город: шоу космических китов! Я знаю, что это звучит невероятно, но все же! Эти животные – не настоящие киты. В действительности это существа с другой планеты. Комитет по проведению праздников приобрел китов, потому что они удивительно поддавались дрессировки. До последнего сезона отпусков киты исполняли морской танец вокруг озера. Они выплевывали воду и даже пели. Они могли имитировать оркестр из пятидесяти музыкантов! Туристы были без ума от них, они приезжали издалека, чтобы посмотреть на этих китов… а потом все киты вдруг заболели. Неизвестным вирусом, который никто не сумел вылечить. Не знаю, как поточнее объяснить вам все это. Лучше было бы вам посмотреть шоу…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию