Змея в изголовье - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Свержин, Джей Макайрин cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Змея в изголовье | Автор книги - Владимир Свержин , Джей Макайрин

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Принц! Принц! – ликовали трибуны. – Победа!


Здание университета вздрогнуло, и оконные стекла забренчали на разные лады. Тадао почувствовал, как лицо его обожгло жарким испепеляющим вихрем, взметнувшим пыль с выставочных стендов. Тайлер вдруг резко отбросил девушку и закричал что-то на неведомом языке, впрочем, не таком уж неведомом. Именно на нем и с той же интонацией совсем недавно вещала синьора Габриела.


– А вот и ты, братец! – закипая от ярости, прорычал Тайлер. – Я знал, я верил, что мы еще встретимся! Теперь тебе от меня не уйти!

Он ринулся к рыцарю-указателю, одним движением вырвал из латной перчатки обоюдоострый ритершверт и взмахнул им над головой беззащитной девушки, пытающейся защититься руками от стального клинка.

«Нет, нет, стоять! – Хранитель почувствовал, как слабеет его воля, как переполняет его желание обагрить кровью врага залитую солнцем арену. Но лицо этой женщины – он только что видел его, только что слышал слова, произнесенные ее нежным голосом. «Назад, так нельзя!» Боль корежила его тело, мозг одновремено посылал противоречивые команды, от которых мышцы готовы были лопнуть, борясь друг с другом.

– С ума сошел?! – попытался было вцепиться в руку напарника Тадао.

Но тот, не обращая внимания на возгласы непрошеного защитника, резко выкинул локоть назад и лишь чудом не попал в гортань Фудзивары. Локоть угодил ниже, сбивая потомка самураев с дыхания.

Этого мгновения передышки было достаточно, чтобы Лола Брэндон вдруг почувствовала, что все ее тело, от ногтей на пальцах ног до кончиков волос на голове, раскаляется докрасна и наполняется неведомой силой. Она видела черные, лишенные белков глаза яростного гиганта. Невероятные глаза, полные ненависти и животной злобы. Сама не сознавая, что делает, она вдруг резко ушла в кувырок, и в тот же миг гулявшая по университетскому коридору мирная, почти священная кошка с неожиданной свирепостью бросилась на грудь атакующего. Тот отбросил ее со злобным рычанием и вновь замахнулся.

И в этот миг Лола заговорила. Она бы и сама не поняла, что именно она сказала, если бы потом могла вспомнить произнесенные слова. Но вспомнить их было выше ее сил. Между тем голос ее шел откуда-то из глубины груди, оттуда, где, по мнению многих, расположено вместилище души. И вдруг опускающийся было меч дрогнул, и глаза звероподобного верзилы приобрели осмысленный вид.

В это самое время пришедший в себя спутник вооруженного безумца с быстротой молнии нанес ему два удара ногой – в грудь и в живот. Мало кто из противников Фудзивары Тадао смог бы выдержать такие маваши. На Тайлера Логана, казалось, они произвели не большее впечатление, чем на телеграфный столб. Но меч его остановился в воздухе, и тут же Тадао провел болевой на запястье, выворачивая клинок из рук напарника.

– Сбрендил?! – орал он. – Совсем ошалел?!

Логан даже не взглянул ни на Тадао, ни на со звоном упавший на пол меч. Он вновь, как недавно во сне, видел эти черные глаза и слышал голос: «Ты сильнее. Не поддавайся! Ты сильнее его». Да, конечно, сильнее. Наваждение оставляло его, как слетает, разбившись об асфальт, шипастая кожура каштана.

– Простите, – запинаясь, прохрипел он.

Но Лола Брэндон не собиралась его слушать и уж тем более вступать в беседу. Она махнула рукой, пытаясь отогнать навязчивый кошачий запах, вскочила и бросилась вниз по лестнице, забыв о боли в лодыжке.

– Телефон! – кричал ей вслед Тадао. – Вы потеряли телефон, мисс!

Но Лоле было не до того. Она была счастлива, что спаслась от смерти, казавшейся совершенно неминуемой. В то же время ее не оставляло чувство, что прежде она уже видела этого безумца и, более того, была с ним близко знакома.

– Ты что это вытворяешь, недоумок?! Ты же ее чуть не убил! – Фудзивара схватил приятеля за грудки и начал трясти что было силы.

– Ты ничего не понимаешь! Я только что видел ее во сне! В египетском сне!

– Ты всех их видишь во сне, – перебил его напарник. – И все твои сны до восемнадцати лет смотреть запрещено. Но прежде ты на людей с холодняком не бросался.

– А что случилось? – Голова Тайлера тряслась в такт стараниям Тадао, отчего слова звучали по слогам, в стиле рэпа. Он оторвал руки ученика от своей рубашки, при этом потеряв несколько пуговиц. – Ты чего тут на меня размахался? – К Тайлеру возвращалась чувствительность, и он потирал пульсирующие болью места: то грудь, то живот, то руку.

– Что случилось?! Ты еще спрашиваешь?! Немотивированная попытка убийства! Тебе к психиатру нужно! И в полицию с добровольной явкой!

– Ты хотел меня убить?

– Тайлер, ты что, совсем мозги растерял? Ничего не помнишь? Это ты хотел убить девушку, которую вроде бы прежде видел в каком-то египетском сне. – Тадао указал на лежащий на полу меч: – Вот этим самым предметом!

Логан уставился на меч ничего не понимающим взглядом, и вдруг до него начало доходить.

– Теперь будем знать, что бывает, когда эта дрянь берет верх над хранителем. Понять бы еще, отчего это произошло.

– Ну наконец-то, пришел в себя. Ты хоть помнишь, что сейчас кричал на древнеегипетском?

– Я?

– Нет, рыцарская статуя.

– Да я ни слова на нем не знаю!

– И тем не менее. И эта женщина тебе отвечала на том же языке.

– Что за бред?!

– Не бред, а факт. Слова звучали так же, как у синьоры Габриелы. Ладно, давай убираться отсюда, а то ближайшую неделю нам придется все это объяснять гораздо более непонятливым людям из департамента полиции.

– А как же Зальцман?

– Его сейчас нет на кафедре. Секретарша сказала, что он только что уехал в хранилище. Кстати, я спросил ее насчет «урмаа» – она этого слова не знает, но говорит, что совсем недавно слышала его от профессора. Мне дали его прямой номер, договоримся по телефону и встретимся где-то в другом месте, на нейтральной территории. Нам здесь лучше не появляться какое-то время.

Они быстрым шагом двинулись к выходу.

– Я теперь понял, зачем тебе напарник, – беречь окружающих от твоих выходок! – никак не мог успокоиться Тадао. – Вот уж связался на свою голову!

Но Тайлер никак не отреагировал на ворчание товарища, мысли его были заняты совсем другим.

Глава 12

Греющаяся на камнях гигантская кобра глядела на Ба-Ка равнодушно, как порой смотрят на слуг, которых видят каждый день и уже почти не замечают. Принц знал, как опасливы эти змеи. Знал, что, едва завидев человека, они спешат укрыться в своей норе или принимают оборонительную позу, угрожающе раздувая капюшон. Сейчас ее длинное, едва темнее окружающего песка тело казалось совершенно расслабленным. Она вовсе его не боялась и сама не стремилась напугать. Ба-Ка уже знал, что таких, как она, здесь великое множество, буквально под каждым валуном. Знал он также, что, подчиняясь неведомому запрету, кобры не трогают тех, кто идет принести жертву в храм, затерянный на краю пустыни. Для всех других путь сюда заказан. Днем ли, ночью, всегда поблизости окажется змея, готовая ужалить незваного гостя. Обглоданные шакалами, обветренные кости дерзнувших приблизиться к храму, занесенные песком, нередко встречались в этих местах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию