Авантюристка поневоле - читать онлайн книгу. Автор: Кира Стрельникова cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Авантюристка поневоле | Автор книги - Кира Стрельникова

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Ли не могла поверить, что этот человек — аристократ с чередой благородных предков за плечами. Предатель, да ещё и без всякого стыда и совести, готовый не просто грубо соблазнить гостью, ещё и чужую невесту, но и отдать её своему приятелю только потому, что ему вдруг захотелось… Что же это за незнакомец, если ради него Анкард готов преступить и мораль, и человеческие законы? Эллиа обвела отчаянным взглядом сидевших за столом остальных приглашённых, и видела на их лицах лишь предвкушение и гаденькие улыбки: никто из них приходить на помощь девушке и её жениху не собирался, а Алейва вообще делала вид, что её происходящее не касается никоим образом и спокойно доедала ужин. В столовой повисла тяжёлая тишина, Дор лишь крепче обнял Ли, не собираясь идти на поводу у кучки зарвавшихся лордов, а девушка пыталась справиться с нараставшей паникой. Этот, который почётный гость, явно не собирался отступать, судя по его пристальному взгляду, а граф всецело был на его стороне.

— Ну так что? — лениво переспросил гость, стряхнув невидимую пылинку с рукава. — Каково ваше решение, любезный? Или вам требуется время подумать? — с той же насмешливой иронией спросил он. — Так я сегодня щедрый, думаю, пяти минут вам хватит. Граф, надеюсь, вы одолжите мне ваших людей покрепче, дабы вразумить этого молодого человека, если он примет неправильное решение?

Эллиа почувствовала, как напрягся Дор, паника подступила к горлу вязким, горьким комом, и девушка с трудом сглотнула. Она вцепилась в руки любимого, с ужасом глядя на молча входивших в столовую слуг, ширина плеч которых не уступала, а может и превосходила Дора. Судя по их лицам, разговаривать с ними бесполезно. Против четверых любимый вряд ли выстоит… Взгляд девушки заметался по столовой, она отстранённо отметила, как встал маркиз Анджер, и его слова долетали до неё, как сквозь вату.

— Пожалуй, мы покинем вас, господа, — произнёс он и протянул руку Алейве. — Пойдём, дорогая, думаю, у нас найдутся дела поинтереснее, чем десерт, — с намёком сказал маркиз уже госпоже Оррих.

Женщина аккуратно промокнула рот, встала, улыбнувшись маркизу и не глядя в сторону Дора и Эллиа, и вложила пальцы в его ладонь.

— Я совершенно согласна, — прощебетала она высоким голосом.

Парочка удалилась, Ли проводила их взглядом, полным бессильной злости, и услышала, как Дор скрипнул зубами. Гость же изучал их холодными глазами, без капли эмоций, и едва прима со своим спутником ушла, осведомился:

— Ну так как, парень, ты принял решение?

Дор молчал, Эллиа только слышала его тяжёлое дыхание, да объятия стали сильнее. Говоривший хмыкнул, пожал плечами. Словно давая понять, что его дело предупредить, и Ли поняла, что сейчас начнётся драка, из которой Дор вряд ли выйдет живым. Просто так он её точно не отдаст в качестве постельной игрушки на одну ночь, только в одиночку он вряд ли что-то сможет сделать. Кроме слуг здесь ещё хватает людей, и у всех оружие, а когда его убьют, то займутся вплотную ей, Эллиа. Дор всего лишь отсрочит неизбежное, пожертвовав жизнью ради неё. Зря пожертвовав, между прочим, всё равно не спасёт. От мысли, что может потерять его навсегда, Ли чуть не завыла раненой волчицей, в животе словно застыл здоровый кусок льда, а воздух стал царапучим и плотным, не желая проталкиваться в лёгкие. Это её мужчина, её любимый мужчина, и всё равно, кто он на самом деле, почему запросто общается с Императором и порой ведёт себя совсем не как простой военный. Она не хотела его смерти, и что с ней произойдёт после, Эллиа было всё равно.

Девушка решилась. Она согласится на это гадкое предложение гостя, скажет, что надо было сначала с ней обсудить, и если вот прямо сейчас они выпроводят её жениха за ворота, Элли без сопротивления пойдёт с этим гостем и переспит хоть с ним, хоть со всеми присутствующими по очереди, включая графа. Да, после этого между ней и Дором вряд ли сохранятся отношения, он не простит ей такого поступка, и скорее всего, они никогда больше не увидятся, но Эллиа было всё равно: главное, он жив останется. Не такая уж большая цена, собственная честь. Она лишь надеялась, что придётся пережить только одного этого гостя, а не всех сразу… Глубоко вздохнув, Элли уже собралась озвучить своё решение, чтобы предотвратить драку, тем более, что слуги уже почти вплотную подошли, даже погладила тихонько Дора вроде как в утешительном жесте и прося прощения заранее, но сказать ничего не успела.

За дверью раздался шум, она распахнулась, как от сильного удара, и удивлённым мужчинам предстал непонятный тип в запылённой, грязной одежде, со следами усталости на лице, и не обращая никакого внимания на удивлённые взгляды присутствующих, обратился прямо к гостю, глядя только на него:

— Мой лорд, вы должны срочно покинуть замок. Граф нас подставил и рассказал всё Императору.

Причём говорил он на языке соседней страны, осознала вдруг Эллиа, Легера. Девушка застыла с колотящимся сердцем, боясь движением или звуком обратить на себя снова лишнее внимание. Дор тоже молчал, только тяжело дышал, прислушиваясь к разговору. Услышав вошедшего, гость выпрямился, подобрался, расслабленность слетела с него моментально.

— Что случилось? — отрывисто спросил он на том же языке, тут же позабыв про развлечение в виде Эллиа.

И тут же громко отозвался побледневший граф:

— Это ложь!

Легериец даже не удостоил его взгляда, продолжая смотреть на гонца.

— Сюда движутся части преданных Императору войск, и до рассвета замок будет окружён, — чётко ответил прибывший. — Руководят всем маги из числа высшей аристократии. Я видел штандарты герцога Ледора и его сыновей, и ещё около двадцати других.

Эллиа стоило большого труда сохранять то же испуганное выражение лица, что и чуть раньше. Внутри разливалось облегчение, растапливая заледеневшие внутренности, она тихонько прислонилась к Дору — ноги её не держали, а от переживаний начала бить дрожь. Граф же, побледнев до цвета штукатурки, рухнул в кресло и обмяк в нём, глядя перед собой остановившимся взглядом. Ли смотрела на него без всякой жалости: он должен был знать, на какой риск идёт, предавая собственную страну, и что безнаказанным точно не останется. Но Анкард был слишком уверен в себе и том, что получится избежать наказания. Что ж, теперь он получит сполна. Не от Императора, так от своих же.

— Рассказывай, — так же отрывисто бросил легериец, более не обращая внимания на хозяина замка.

— По вашему приказанию я со своим отрядом отправился к побережью, встречать принца, — начал гонец. — Но по дороге столкнулся с передовым разъездом игаррских войск. Они атаковали сразу, без предупреждения, но у них не было магов, и мы смогли справиться, хоть и потеряли наших. Я решил проверить, случайное ли это столкновение, и провёл разведку, и увидел регулярные войска. После чего вернулся предупредить вас, но необходимо спешить, признаков того, что они собираются вставать лагерем, нет, — гонец отдышался и закончил. — Могут и на ночь глядя атаковать, у них же маги.

Легериец помрачнел и встал, прошёлся перед гонцом, нахмурившись и глядя перед собой отсутствующим взглядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению