Милые обманщицы. Убийственные - читать онлайн книгу. Автор: Сара Шепард cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Милые обманщицы. Убийственные | Автор книги - Сара Шепард

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Парадная дверь со свистом распахнулась, и в бар ввалилась компания студентов Холлиса. Кто-то в углу закурил, выдыхая кольца дыма в воздух. Джейсон взглянул на часы и полез в карман.

– Я уже опаздываю. – Он вытащил бумажник и выудил оттуда двадцатку, которой с лихвой хватало, чтобы расплатиться за их напитки. Потом Джейсон взглянул на Арию.

– Значит, – начал он.

– Значит, – эхом повторила она.

Потом вдруг наклонилась, схватила его за руку и поцеловала так, как мечтала, чтобы он ее поцеловал, когда стояла под дверью кабинета журналистики. Его губы на вкус были как лаймовый сок и водка. Джейсон притянул ее к себе, запустил руки в ее волосы. Через несколько секунд они оторвались друг от друга и улыбнулись. Ария подумала, что сейчас потеряет сознание.

– Значит, до встречи, – сказал Джейсон.

– Определенно, – прошептала Ария. Джейсон прошел через зал, открыл дверь и исчез.

– Боже мой, – сказала девушка, поворачиваясь к стойке бара.

Ей хотелось взобраться на барный табурет и заорать на весь зал о том, что произошло. Ей было просто необходимо немедленно поделиться с кем-нибудь. Но Элла была слишком занята своим Ксавьером. Майку плевать. Оставалась Эмили, но Эмили могла легко отравить ей всю радость, ведь она вбила себе в голову, что Эли в душе была ангелом, а Джейсон – наоборот.

Телефон Арии замычал. Она вздрогнула, уставилась на экран и прочла: «Одно новое текстовое сообщение». Отправитель был обозначен как «неизвестный».

Вся радость Арии мгновенно испарилась. Она окинула взглядом переполненный бар. Люди сидели на диванчиках, погруженные в свои разговоры. Парень студенческого возраста с дредами на голове что-то шептал бармену, то и дело поглядывая на Арию. Из глубины зала вдруг потянуло сквозняком, язычки свечей склонились вправо. Как будто там, в глубине, вдруг открылась и закрылась невидимая дверь.

«Одно новое текстовое сообщение».

Ария запустила руки в волосы. Потом медленно открыла сообщение.

Понравились «буравчики»? Мне так жаль, дорогуша, но твоим фантазиям пришел конец. Старший братец кое-что от тебя скрывает. Поверь мне… ты не хочешь узнать, что именно.

Э.

15. Кейт, защищайся!

В тот же вечер, часом позже, Ханна сидела в машине перед уродским модернистским домом Монтгомери, ожидая, когда выйдет Майк. Перед этим она позвонила отцу на работу и попросила разрешения сходить вечером в библиотеку, чтобы подготовиться к тесту по французскому… без Кейт. Она скромно объяснила, что только в одиночестве может запомнить длинный список неправильных глаголов.

– Хорошо, – без особого восторга согласился отец. К счастью, в последнее время он несколько ослабил режим всюду-ходить-с-Кейт – например, позволил Ханне одной выбрать и купить подарок для вечеринки Мередит. Впрочем, оказалось, что он одновременно разрешил и Кейт сходить за подарком без сопровождения… причем в тот же самый магазин. Сразу после получения заверенного отцом разрешения на выход-из-под-надзора-Кейт, Ханна послала Майку сообщение, пригласив его на свидание… тет-а-тет. О чем папочка не знает, то папочку не огорчает.

Ханна уставилась на маленькие кубические фонарики над крыльцом дома Монтгомери. Она сто лет не была дома у Арии и уже успела забыть, насколько он необычный. По фасаду дома было только одно окно, эксцентрично помещенное над лестницей. Зато задняя часть дома с первого до третьего этажа сплошь состояла из окон. Однажды, когда Ханна с другими девочками следили из окна спальни Арии за семейством оленей, бредущих через задний двор, Эли взглянула на эти огромные окна и прищелкнула языком. «А вы не боитесь, что кто-то может за вами подглядывать? – спросила она, пихнув Арию в бок. – Впрочем, я уверена, что у твоих родителей нет никаких постыдных секретов, правда же?» Ария тогда вспыхнула и выбежала из комнаты. В то время Ханна не поняла, что ее так расстроило, она узнала обо всем гораздо позже – оказывается, Эли пронюхала о том, что у отца Арии есть связь на стороне. Она мучила Арию, грозя рассказать всем об этом, точно так же, как мучила Ханну из-за ее переедания и привычке прибегать к искусственной рвоте.

Она была той еще стервой.

На крыльце появился Майк, одетый в темные джинсы, длинное шерстяное пальто с поднятым воротником, в руках он держал огромный букет роз. Ханна почувствовала приятную дрожь в животе. Не то, чтобы ее очень волновало это свидание или что-то в этом роде. Просто приятно получить цветы в такой пасмурный зимний день.

– Какая роскошь! – сказала она, когда Майк открыл дверь машины. – Не стоило, Майк.

– Ладно, – Майк прижал букет к груди, шурша целлофаном. – Я подарю их другой своей девушке!

Ханна схватила его за руку.

– Только попробуй! – Это было совершенно не смешно, тем более после того, что Майк выкинул вчера на вечеринке Мередит. Ханна побарабанила пальцами по рулю своей «Тойоты Приус». – Ну, куда едем?

– В «Кинг Джеймс», – ответил Майк.

Ханна с опаской покосилась на него.

– Только не в «Рив Гош»! – С ее везением вполне может оказаться, что их будет обслуживать Лукас! Вот будет конфуз!

– Знаю, – кивнул Майк. – Мы идем по магазинам.

Ханна сморщила нос.

– Ха!

– Я серьезно, – Майк поднял руки. – Я хочу, чтобы ты весь вечер ходила по магазинам. Я знаю, что девушки обожают это дело и готов на все, чтобы ты была счастлива.

Его лицо было серьезно, без тени усмешки. Ханна завела машину.

– Ладно, тогда поехали быстрее, пока ты не передумал.

Они поехали в торговый центр по проселочным дорогам, и Ханна притормаживала перед каждым знаком «Осторожно, олени» – в это время года они не знали покоя. Майк вставил диск в стереосистему. Пульсирующие басы загрохотали в машине, затем зазвучал пронзительный голос певца. Майк немедленно начал подпевать. Ханна узнала песню и тоже негромко запела. Майк уставился на нее.

– Ты знаешь, что это?

– «Лед Зеппелин», – небрежно ответила Ханна.

Шон Экард, ее экс-экс-бывший, прошлым летом пытался слушать эту группу – ее обожали все роузвудские футболисты и игроки в лакросс – но вскоре решил, что она слишком мрачная и тоскливая для его чистых девственных ушей. Майк недоверчиво сдвинул брови.

– А ты думал, что я слушаю Майли Сайрус? – фыркнула она. – Или «Джонас Бразерс»?

На самом деле, «Джонас Бразерс» слушала Кейт. Их и мелодии бродвейских мюзиклов.

Подъезжая к парковке перед «Кинг Джеймс», они уже хором распевали Dazed and Confused. Майк знал наизусть все куплеты и даже изображал драматическое гитарное соло, да так, что Ханна согнулась пополам от хохота.

Парковка была забита машинами. Слева от них был магазин стройматериалов «Хоум Депо», прямо перед ними – универмаг «Блумингдейл», а дорогие бутики типа «Луи Виттон» и «Джимми Чу» находились справа. Когда они вышли из машины в ночную прохладу, Ханна услышала чье-то кряхтение. Мужчина, стоя перед белой машиной на парковке перед «Хоум Депо», пытался положить в багажник что-то похожее на баллон с пропаном. Он отошел чуть в сторону, и Ханне бросилась в глаза надпись на дверях машины: «Отдел полиции Роузвуд». Потом она увидела угловатый подбородок и заостренный нос мужчины. И прядь темных волос, выбившуюся из-под его черной шерстяной шапки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию