Нибелунги - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Крючкова cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нибелунги | Автор книги - Ольга Крючкова

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Брунхильда втянула ноздрями воздух и, не ощутив запаха дыма, ответила:

– Я сделала это вовсе не из жалости. Ты достойный соперник, я так и не смогла победить тебя. К тому же ситуация выходила из-под контроля. Отец стар и немощен, теперь каждый мужчина треллеборга мнит себя будущим хёвдингом. Моя независимость не даёт покоя многим мужчинам. Десяток из них пытались сразиться со мной. Трое поплатились жизнью, остальные, в том числе и Эрик и Харальд, потерпели поражение. И это не даёт им покоя. Ты достойный мужчина… Я постараюсь быть тебе верной женой и матерью твоих детей…

Гунтар внимательно выслушал свою невесту, понимая, что любви она к нему не питает. Впрочем, для него это было неважно. Главное – он будет обладать Брунхильдой на законных основаниях.

День клонился к вечеру, а поиски по-прежнему не увенчались успехом. Уже отчаявшись, Зигфрид наконец уловил лёгкий запах дымка. Он не сомневался: обитаемая пещера где-то рядом.

– Ты чуешь? – обратился он к Хагену.

Тот смачно втянул ноздрями воздух.

– Нет… – признался Хаген.

– Пахнет жареным мясом! Медведи рядом! – констатировал Зигфрид.

Хаген снова втянул в себя воздух и пожал плечами.

– Ну и нюх у тебя!

Зигфрид и Хаген поспешили навстречу к королю и Брунхильде. Жрица также ощутила запах жаркого и настороженно принюхивалась.

– Они здесь! – произнесла она. – Зигфрид, зови подмогу!

…Отряд окружил пещеру. Первым, желая отличиться, намеревался войти в неё Харальд. Остальные члены отряда затаились за валуном. Не успел Харальд сделать и нескольких шагов в направлении пещеры, как из неё вышли два её обитателя. Ют отчётливо уловил их гортанную речь.

Не успели «медведи» опомниться, как Харальд очутился перед ними с обнажённым мечом и нанёс два смертельных удара. Медведи рухнули, как подкошенные…

– Часовые… – решил Харальд. – Видно, воздухом решили подышать…

Он кивнул своей команде, и бойцы покинули укрытие. Приблизившись к медведям, они решили разглядеть их более внимательно, дабы оценить потенциал врага. Убитые обитатели пещер выглядели устрашающе: крупные, физически развитые, с длинными нечесаными волосами, облачённые в потёртые грязные шкуры (вероятно, передававшиеся из поколения в поколение), вооружённые примитивными топорами и охотничьими ножами.

– Нелегко нам придётся… – констатировал один из ютов.

Брунхильда смерила его гневным взором.

– Ты можешь остаться здесь! Ещё не поздно! Вёльфа в своих видениях видела их матерь-прародительницу. Чтобы одолеть медведей, надо её убить…

Харальд отдал короткий приказ:

– Заходим! Старайтесь держаться вместе!

Отряд очутился в пещере. Запах дыма и жареного мяса усилился.

– Неужто человечину жрут? – предположил один из ютов. От его слов у Зигфрида неприятно «засосало под ложечкой».

Впереди, в длинном переходе, ведущем в систему тоннелей, забрезжил свет.

Гунтар и Хаген переглянулись.

– Факел… – одновременно прошептали они.

– Нам следует разделиться, – посоветовал Зигфрид Харальду. – Мы – в системе подземных пещер, так будет проще найти их прародительницу, убить её, а затем выбраться на свет божий.

Харальд нехотя согласился. Отряд снова разбился на несколько групп.

…Брунхильда и бургунды крались по одному из многочисленных тоннелей. Неожиданно послышались гортанные звуки, в нос ударил резкий запах человеческих экскрементов. Лазутчики поморщились. Брунхильда ощутила подкатившую к горлу тошноту и едва сдержалась, чтобы не закашляться.

– Здесь их лежбище… – шёпотом констатировал Гунтар. – Я пойду первым.

Хагену идея эта вовсе не понравилась.

– Бургундии нужен король и королева… – уверенно возразил он и, отстранив рукой Гунтара, проследовал вперёд, прижимаясь к скалистой стене.

Через пару actus перед его взором открылось свободное пространство сродни подземному залу, переполненное медведями разных возрастов. Чадили факелы, скудно освещая это подземное царство. Хаген отчётливо разглядел в полумраке группу женщин, окружённых детьми. Некоторые из «медведиц» кормили своих зверёнышей грудью. Мужчин среди них не было… В конце «зала» пылал очаг, дым стелился по скалистому полу и выходил в узкую расселину, светлой ниткой видневшуюся на «потолке».

Хаген осторожно, дабы не быть замеченным, вернулся назад.

– Что там? – отрывисто поинтересовался Гунтар.

– Питомник… Подрастающее поколение зверёнышей… – ответил Хаген.

– Вероятно, праматерь где-то здесь. Надо обследовать прилегающие тоннели… – предположила Брунхильда.

Вдруг до их слуха донеслись гортанные звуки медведей и человеческие крики.

– Харальд! Он в опасности! – с жаром воскликнула Брунхильда и попыталась рвануться по тоннелю назад, готовая прийти на помощь будущему хёвдингу. Но сильные руки Гунтара перехватили её.

– Ты забыла, зачем мы здесь? Убить их праматерь… Идём…

Не успели лазутчики свернуть в прилегающий тоннель, как послышался топот медведей и режущие слух выкрики.

– А если мы ошиблись? Свернули не туда… – не унималась Брунхильда. – А наши товарищи погибают от рук медведей!

– Мы убьём праматерь и придём им на помощь, – заверил Гунтар. – Иначе эти ублюдки так и будут терзать вашу землю.

Лазутчики продолжили свой путь. Примерно через десять actus они заметили ярко пылающий огонь и машинально вжались в скалистую стену.

– Я пойду вперёд… – едва слышно произнёс Зигфрид и, не дожидаясь ответа, отправился навстречу светящейся точке.

Перед его взором открылась внутренняя пещёра, её вход охраняли три дюжих медведя. Они явно нервничали и постоянно переговаривались. Зигфрид прислушался, пытаясь уловить смысл их странной речи. Постояв так некоторое время, он понял: медведи общаются на давно забытом диалекте данов, изрядно приправляя его гортанными интонациями, схожими с рыком медведя.

– Что за шум? – спрашивал один из медведей.

– Не знаем… – отвечали остальные двое.

– Пойду посмотрю… Может, кто чужой забрёл…

– Может… А может, молодые медведи устроили драку. Мы должны охранять нашу праматерь, – возразил самый старший. – Сами без нас разберутся…

– Глупцы… – проскрипела старая безобразная толстая женщина, облачённая в подобие грязной туники, – эти чужаки пришли убить меня…

Зигфрид понял: это шанс убить мать-медведицу и раз и навсегда избавить Фюн от пожирателей человеческой плоти. Не раздумывая, он бросился на одного из медведей. Не успели часовые опомниться, как блеснул Нортунг и один из них был уже мёртв. Двое оставшихся в живых медведей набросились на фриза. Тот издал призывный клич.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию