Короткий роман с продолжением - читать онлайн книгу. Автор: Люси Гордон cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Короткий роман с продолжением | Автор книги - Люси Гордон

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

– Это определенно ослабляет ее позиции в деле, – согласилась Элли.

Он невесело хмыкнул.

– И она обрушила новость о ребенке на меня в День святого Валентина. Трудно более цинично выбрать время.

– Вы отмечаете День святого Валентина в Италии?

– Отмечаем, но не так широко, как в Англии, но вполне достаточно, чтобы я увидел иронию. Праздник влюбленных, хотя все замело снегом и в прямом, и в переносном смысле.

– Да, хуже не придумаешь, – печально заметила Элли. – Но я не думаю, что она специально так поступила.

– Нет, конечно. Она никогда не думала ни о чем, кроме того, что устраивает ее. Но ее беременность все изменила. Мир изменился. Впервые в жизни мог появиться кто-то, кто был бы моим, связанным со мной таким образом, что этой связи ничто и никто не мог бы нарушить. Я сказал ей, что не смогу отпустить ее. Тогда она сбежала от меня в Англию, потому что решила, что в Англии развод легче получить, поскольку мы поженились здесь. Я отправился следом за ней, чтобы удержать ее, а если не ее, то моего ребенка. Но сейчас я узнаю, что ребенок не мой…

– Боюсь, что так, – пробормотала Элли.

– В таком случае у меня нет ничего.

– Вы сейчас так думаете, – мягко произнесла она, – но вы переживете это. Жизнь не кончается, и желания тоже.

– Только если вы хотите чего-то еще. То, чего хотел я, – это ребенок. Мой, и только мой.

Так говорит человек, привыкший все подчинять своей воле. Но сейчас на его лице написано отчаяние, отчаяние человека, который не сможет справиться с таким поворотом судьбы.

Элли догадывалась, что подобная беспомощность ему не свойственна и бесит его. Он привык отдавать приказы, требовать полного подчинения, вот почему ситуация застала его врасплох. Ее охватила жалость.

– Но есть и другие важные вещи в жизни, и вы их найдете, – убежденно сказала она.

Он обреченно покачал головой.

– Ничего я не найду. Ничего.

Элли робко дотронулась до его плеча.

– Что вы будете делать сейчас?

– Приму реальность как данность, чего раньше мне не приходилось делать, – с тяжелым вздохом ответил он. – Я неплохой управленец. По крайней мере, я так считаю. – Он скривился. – Перед вами самый успешный самообманщик на свете.

– Ну нет, вы сильный человек. И сила вас не подведет.

– Почему вы так уверены? Вы же меня не знаете.

– А вы себя знаете?

– Кажется, нет, – снова вздохнул он. – О боже! – И, опустив голову, закрыл лицо руками.

Элли обняла его за плечи. Ей так хотелось его утешить. Он поднял голову, и их глаза встретились: ее – полные нежности, его – в отчаянии и смятении.

– Сейчас это выглядит именно так, – тихо сказала она. – Но ваша жизнь не закончилась. Вы еще встретите кого-нибудь и полюбите, и эта женщина подарит вам ребенка. И вы оба навсегда соединитесь в этом ребенке.

– Вас послушать – как все легко.

– Со временем так и будет.

– Для других мужчин – возможно, но не для меня. Я сказал, что не знаю себя, но кое-что все же есть: я могу быть очень властным, поэтому даже если мне понравится женщина, она от меня отшатнется.

От таких его слов Элли сделалось больно. Поддавшись порыву, который ей самой был непонятен, она заключила в ладони его лицо.

– Я вас не боюсь, – мягко произнесла она. – Жизнь жестоко с вами обошлась.

– Как мне подняться над несчастьями и дать им отпор? И как я пойму, что одержал победу?

– Иногда битва длится вечность. Не сдавайтесь.

В глазах у него появилось совсем другое выражение, он наклонился к ней и прижался губами к ее губам.

– Да, всегда есть за что сражаться, – вырвалось у него.

А у Элли по телу пробежала дрожь, непреодолимое сладкое возбуждение охватило ее, и… она ответила на поцелуй.

– Элли… – шептал он.

– Да…

На что она отвечает «да»? Элли не знала. Знала лишь, что она во власти желания.

Его руки осторожно обвили ее, словно он оставлял за ней следующий шаг. А она… она тоже обняла его и припала губами к его рту.

– Да, – повторила она.

Глава 2

Перелет из Лондона в Рим занял два с половиной часа. Элли провела время, глядя в окно и пытаясь выбросить из головы преследовавшие ее мысли. Но куда от этих мыслей денешься?

Она считала себя разумной и выдержанной женщиной, любящей порядок. Эти качества помогали ей в жизни. Несчастливый брак родителей, который в результате распался, сделал ее чересчур осторожной. Чувства опасны, и их лучше держать при себе.

А Леоницио, сам того не сознавая, лишил ее привычной осторожности. Он человек с жестким характером, умеющий противостоять окружающему миру. Она видела его именно таким, и он хотел, чтобы его таким считали. Но неожиданно в его броне образовалась трещина, и она увидела, что он в состоянии чувствовать боль.

Еще более удивительным было то, что он сопереживал ее несчастьям. Она меньше всего ожидала от него внимания, размякла и потянулась к нему.

И вот результат. Сокрушительный. Она хотела лишь утешить его, но поцелуй зажег в ней такой огонь желания, что она утратила разум, осторожность, вообще утратила способность соображать.

Потом каждую ночь, когда она лежала одна в постели, воспоминания возвращались снова и снова. Холодящий кожу воздух, когда он снял с нее одежду и прижался губами к ее груди, желание – страстное – его объятий… и всего-всего. И восхитительные мгновения обжигающего наслаждения, ранее никогда ею не испытанного, восторг, когда оба достигли развязки. И пустота в душе, в теле, когда, расставаясь, каждый избегал смотреть в глаза другому.

После того как в голове прояснилось, Элли пришла в ужас. Как она могла уступить чувствам, забыв об осторожности? Но желание охватило ее внезапно, подобно налетевшей буре.

Если бы она заметила, что это надвигается, она бы ни за что не допустила того, что произошло.

И все было бы хорошо?

На этот вопрос трудно найти ответ. Неужели действительно было бы лучше не открывать для себя удовольствия от его неистовых любовных ласк? И могла бы она отвернуться от Леоницио, когда у нее внутри все воспламенилось от желания?

Тогда она словно видела себя со стороны: волосы распущены и каскадом разлетелись по плечам. Неужели это и есть она сама, а не другой человек? Поднявшись с постели, Элли уже не была уверена, что хочет быть этой другой женщиной. И чтобы отмахнуться от своего двойника, снова причесала волосы назад в тугой пучок.

Если Леоницио и заметил, что она причесалась по-прежнему, он ничего не сказал. Он выписал чек за юридические услуги, и они вежливо распрощались.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию