Великолепная шестерка - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Фирсанова cтр.№ 200

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Великолепная шестерка | Автор книги - Юлия Фирсанова

Cтраница 200
читать онлайн книги бесплатно

– Выходит, лишь два замка пока не заржавели. Неужели, кроме вас, это никому сна не портит? – в очередной раз удивилась Элька обычной людской слепоте.

– Мы были в Твердыне Зад, – хором вздохнули гулинские маги. – Нас выслушали, забрали доклад и велели возвращаться к заботам о кукурузе, а прочие дела оставить тем, кто в них истинно сведущ.

– Если не можешь решить проблему, сделай вид, что ее нет? – выгнул бровь Лукас.

– Это было еще одной из причин, заставившей нас с Налом покинуть Ильмокар, – вставила Минтана, сцепив руки. Она знала многое из того, о чем рассказали друзья, но теперь, когда пара ученых свела все данные в цельную и ужасающую картину, была потрясена, почти убита. Она и защитник пытались действовать, чтобы делать хоть что-то, но сейчас стало ясно, все ее труды не просто ничтожны, они вовсе бесполезны. От рухнувших печатей жалкими крохами магии и мечом Нала не заслониться.

– Но раз вы получили письмо из Твердыни, Высокий Табурет все-таки приняла наши опасения всерьез и все это время искала выход. Признаться, ее ход лучшее, чем все, что могли бы предложить даны Алторана, – не без облегчения рассудил Телам. – Старые печати уже не укрепить, а новые не установить. Секрет их создания, хранившийся в страшной тайне, утерян безвозвратно. Все, что Высокий Табурет могла делать, это поддерживать видимость прежней славы Твердыни, сражаться с мелкими порождениями мрака и одновременно просить помощи в вышних сферах. Хвала Свету Лучезарному, что помощь пришла!

– Я так чувствую, мы вовремя заглянули на Алторан? – задумчиво заметила Элька, отправив в рот последнюю ложку кукурузы.

– Мы все делаем вовремя, – веско уронил Гал, разомкнув свои уста впервые за весь разговор, до этой минуты все участие воина в беседе сводилось к утвердительным кивкам или нахмуриванию бровей.

– Без сомнения, мадемуазель, – согласился маг, осторожно скользя кончиком пальца по ободку кружки, словно рисовал маршрут дальнейшего следования. – Определенно, одной из целей нашего путешествия по Алторану должно стать место, считающееся у алторанцев Узилищем Владыки Сумерек.

– Следующий пункт экскурсионной программы – озеро Аверуса, гора Арродрим, – довольно объявила Элька, ни в малейшей степени не запуганная, но сильно заинтригованная. Сколько друзья ни пугали хаотическую колдунью всякими ужасами в волшебных мирах, на поверку всегда оказывалось не страшно, а очень интересно.

Поймав вопросительно-недоуменный взгляд Минтаны, маг немного поправился:

– Разумеется, для начала нам нужно будет посетить Ильмокар, Твердыню Зад…

– Да одно название чего стоит. Если вы туда не зайдете, никогда не прощу! – весело пригрозил Рэнд, похрустывая чипсами у зеркала наблюдения. Постоянные трапезы коллег поневоле возбуждали аппетит впечатлительного и падкого на провокации вора.

Игнорируя слышную только узкому кругу посвященных остроту, Лукас, как ни в чем не бывало, продолжил:

– И заручиться разрешением Высокого Табурета на приближение к столь бдительно охраняемой местности. Кроме того, у нашей команды остались вопросы касательно содержания и, скажем так, оформления письма из Алторана с просьбой о помощи, на которые, полагаю, сможет дать ответ лишь сама дана Высокий Табурет.

– Ночевать-то в Гулине будете? – пряча злополучную тетрадь с доказательствами в потайном нагрудном кармане камзола, с надеждой спросил Люсин, намереваясь всласть порасспрашивать гостей на тему «есть ли жизнь вне Алторана и какая».

– Мы желали бы уже сегодня добраться до Твердыни Зад Си Дан, – разочаровал любознательных архивистов Лукас, которому успели несколько поднадоесть жанровая оригинальность сельских кабаков и осенние пейзажи.

– Нам пора, – подтвердил Гал.

– Да уж, поторопитесь, если вы в каждом мире столько по харчевням гулять будете, Связист в бумагах нас и похоронит, на королевский мавзолей для всей компании хватит, с отдельными гробницами, – «оптимистично» согласился Рэнд.

Элька прыснула, представив себе что-то вроде египетской пирамиды, сложенной из спрессованных прошений всевозможных разновидностей, а заодно и друзей, наряженных фараонами в набедренных повязках, тростниковых сандалиях на босу ногу, париках и с посохами в руках. А уж если повязать, скажем, Галу или Лукасу золотую бороду…

– Дождь пережидать станем или так поедем? – вмешался в разговор Нал, покосившись на дальний стол, где приветливо стучали по столу кости и гремел стаканчик. Потомок знаменитых королей, одержимый погибельным для кошелька грехом азарта, был совсем не против задержаться в Гулине подольше и скоротать остаток дня, вечер, а возможно и ночь (что выносливому воину какая-то ночка без сна) за любимым развлечением. Только б случай подходящий подвернулся.

– Дождь? – удивленно переспросила Элька, выворачивая голову к окну.

– Витлица к земле стелилась, да ветерок шептал, точно дождь собирается, – уверенно подтвердил Нал, в подтверждение слов синоптика-натуралиста раздалось пока еще отдаленное громыхание.

– Лукас, ты поколдуешь? Не мокнуть же в дороге? – с ходу попросила Элька, расстраивая рыцаря Минтаны.

– О, мадемуазель, погодные чары в незнакомом мире занятие далеко не безопасное и в первую очередь для природного баланса мира, особенно мира, закрытого для сторонних воздействий, – прижав руку к камзолу где-то на уровне сердца, заявил Лукас. – Я не могу применять сильных заклинаний, не зная, в каком равновесии пребывают потоки Алторана, но, разумеется, – маг на мгновение потупился с деланной скромностью, – я сделаю все, что в моих силах. Однако нам придется обождать с полчаса, дабы убедиться, что заклятия действуют в нужном направлении.

– Иди, – посоветовал Гал, пресекая нарочито уничижительный спич опытного мага, словно напрашивающегося на комплименты своему искусству и блестящим умениям манипулировать материями, куда более хрупкими, нежели атмосферные массы.

И Лукас пошел… на крыльцо. За ним, испросив «высочайшего» соизволения, потянулись поглядеть на работу заезжего маэстро Минтана и местные маги-архивариусы с приведшим их в совершенный восторг Лумалом. Трогг как раз закончил вдохновенную лекцию для Тери.

Через некоторое время до Эльки донеслись очередные коротенькие стишки мага, чья неказистость ничуть не сказывалась на эффективности чар:

Же вос ун нагес конжер
Нон пура вентеж ун леер!
Соте ен ден камотен
Ат денсу доммаж но вер!

На сей раз забавный перевод (в роли синхронного переводчика, как обычно, выступили хаотическая магия и подсознание девушки) не замедлил последовать:

Я вас, тучи, заклинаю
Не в угоду урожаю!
Стороною обойдите
И в пути не навредите!..

Пока мосье Д’Агар колдовал, практичный Нал, сообразив, что у него есть полчасика на любимую забаву, поспешил за столик игроков, на ходу развязывая кошель. Защитник собирался сделать пару ставок по маленькой. Элька, оставшаяся в трактире, чтобы не толкаться в толпе местных почитателей Лукасова таланта, даже изумилась тому, как изменилось строгое выражение лица Нала: засверкали глаза, даже классический профиль, казалось, вытянулся, а губы нервически задергались. «Никогда не буду пробовать наркотики», – почему-то решила Элька, приравнивая азарт игры к другим вредным привычкам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию