Ночь волшебства - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь волшебства | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Ксавье посмеялся над самой идеей, однако не стал задавать много вопросов относительно Поля. Зато вопросы появились у Поля, когда он на следующее утро позвонил Шанталь.

– Что собой представляет Ксавье, мама? Он твой любовник или просто друг?

Поколебавшись несколько секунд, она решила не скрывать от него правды. Почему бы и нет?

– Всего понемногу. Нам приятно общество друг друга, – небрежно ответила она.

– Он ведь примерно моего возраста? – спросил Поль, не скрывая удивления.

– Нет, он постарше тебя. Ему тридцать восемь лет.

– Да ты ему в матери годишься! – неодобрительно воскликнул Поль.

Шанталь не ожидала услышать это именно от него. Скорее так могла говорить Шарлотта, но не Поль.

– Возможно, но я ему не мать. Его самого разница в нашем возрасте не волнует.

– Так чего же ему от тебя надо? – спросил сын с презрением в голосе, и Шанталь порадовалась, что Ксавье сейчас в бассейне и не слышит их разговор.

– Ничего, так уж получилось. Нам просто хорошо вместе. Странно, что ты огорчен этим обстоятельством. Вы с Рейчел собираетесь родить ребенка вне брака, что еще менее традиционно, так что я не могу представить, почему тебя так волнует, что я с кем-то встречаюсь. И если он младше меня, то кому какое дело? Раз он не против, почему это должно беспокоить тебя?

Своей отповедью она нанесла ему ответный удар. Что ж, такой поворот был честной игрой.

– Да я не огорчен, меня это просто несколько удивляет, вот и все. – В голосе Поля звучала обида. – Ты собираешься за него замуж?

– Разумеется, нет. Я же не беременна.

– Господи! – ужаснулся Поль. – Но ведь ты можешь… Я хочу сказать, ведь ты еще способна…

Возможность такого поворота дела буквально ошеломила его.

– Это не твое дело! – резко произнесла Шанталь. – Но если даже и так, то в своем возрасте я достаточно умна, чтобы не допустить этого.

– Ты не хочешь забеременеть? – вроде бы даже огорчился Поль, и Шанталь вздохнула.

– Дети – это нелегкая забота, Поль. Иметь детей – серьезная головная боль. Ребенок может изрядно осложнить жизнь. Это к тому же огромная ответственность. Ты готов к этому?

– Разумеется, готов, – без всяких колебаний сообщил он.

– Современные молодые люди с легкостью вступают в отношения, но без всякого раздумья берут на себя обязательства за детей, рожденных вне брака. Брак куда более простая вещь – его можно расторгнуть, если ты совершил ошибку. Дети же остаются навсегда. Нет ответственности более высокой. И ты будешь связан с Рейчел до конца своей жизни. Каждое решение, которое ты станешь принимать относительно этого ребенка, должно будет согласовано с ней. Так что лучше вам убедиться, что вы любите друг друга по-настоящему, иначе ваша жизнь превратится в ад.

– Мы согласны на все ради нашего малыша, – веско сказал Поль, чтобы это прозвучало по-взрослому для его матери, но отнюдь не убедил ее.

– Вы не сможете всегда быть согласны во всем, но вам придется приходить к компромиссам в пользу ребенка.

– Я знаю это. – Почему ты мне не рассказала о Ксавье?

– Да просто нечего было рассказывать. Мы вместе выезжаем путешествовать, хорошо проводим время. Если это превратится в нечто более серьезное, сообщу. – Она чувствовала, что сын по-прежнему шокирован тем, что у матери появился мужчина. – Вы, ребята, уже все взрослые. У вас будет ребенок, Шарлотта собирается замуж, и я не вижу причин, почему бы и мне не вести собственную жизнь.

– Но почему именно с этим парнем? Для чего он тебе нужен? – Поль явно не видел в этом никакого смысла.

– А для чего тебе нужна Рейчел?

– Но это же совсем другое дело, мама! – возмутился Поль. Ее вопросы только распаляли его.

– Совершенно справедливо. А Шарлотте нужен Руперт, а у Эрика есть Аннелиза. Почему же я должна быть одинокой? Я же не комментирую ваш выбор, не советую жениться или не жениться, заводить ребенка или нет, не обсуждаю того, с кем вас сводит жизнь. Почему бы и вам не следовать подобным правилам?

Логика Шанталь должна была открыть ему глаза.

– Потому что ты наша мать, – немедленно нашелся он.

– Ну да, конечно. Я очень люблю вас и всегда смогу прийти вам на помощь, только вот не могу понять, почему должна прозябать в одиночестве, в то время как у каждого из вас своя жизнь в разных городах и странах.

Поль никогда не думал об этом, и слова Шанталь шокировали его. Причем настолько, что спустя несколько часов он позвонил сестре и рассказал ей про Ксавье. Шарлотта тут же позвонила матери.

– У тебя есть любовник? – выкрикнула она в трубку без обычных приветствий.

– Как быстро распространяются новости, – прозвучал холодный ответ. – Я встречаюсь с мужчиной. Но замуж за него не выхожу.

– Поль сказал, что по возрасту он годится тебе в сыновья!

– Не совсем так, но близко к этому. Что-то не так? – Шанталь почувствовала кураж и приготовилась бороться. – Какое дело тебе или твоему брату до того, с кем я встречаюсь и сколько ему лет? Он интеллигентен, занимается бизнесом и хорошо относится ко мне. Не вижу никаких проблем.

– Но ты могла бы по крайней мере рассказать нам… – с упреком произнесла Шарлотта.

– Кто же знает, будем ли мы встречаться через месяц?

– И все-таки тебе следовало сообщить мне о нем, когда ты была в Гонконге, мама, – настаивала Шарлотта.

– Да ты ведь не задала ни одного вопроса о моей жизни. Мы говорили только о твоей свадьбе.

– Почему ты не привезла его к нам?

– Я хотела проводить все время только с тобой.

– Но ты пригласишь его на нашу свадьбу?

– Я не имею представления, буду ли встречаться с ним через девять месяцев. Впереди еще много времени, давай не будем беспокоиться об этом сейчас. А если я решу приехать на свадьбу с ним, то непременно поговорю с тобой об этом. Я отнюдь не собираюсь делать что-то такое, что может смутить вас или поставить в неловкое положение.

Шарлотта с облегчением вздохнула, услышав эти слова. Однако, по ее мнению, Ксавье чересчур молод, чтобы быть представленным как близкий друг матери.

– Поль рассказывал обо всем этом как четырнадцатилетний мальчишка, – усмехнулась Шарлотта, и ответом ей был смешок Шанталь.

– А такие они и есть, твой брат и его подруга. Они выглядят как скауты из молодежного лагеря. Ксавье взрослый мужчина, адвокат. Надеюсь, он понравится тебе.

Это был самый откровенный разговор, который им когда-либо приходилось вести, и Шанталь обрадовалась, что теперь можно выложить все карты на стол и играть в открытую.

– Я была просто в шоке, когда позвонил Поль и все мне рассказал, – призналась Шарлотта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию