Прыжок под венец - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прыжок под венец | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Дракон меланхолично улыбался. Меня не оставляла непонятная убежденность в том, что он искренне наслаждается этой ситуацией и, в отличие от того же Вэйланда, в панику впадать не собирается.

– Ну скажи ты ей! – чуть не плача, продолжил Вэйланд. – Это же просто недопустимо! Верховная жрица с шестью фамильярами… Это… Это ужасно! Да меня все засмеют. Мол, свою жену, что ли, защитить не в силах, раз она обзавелась такой охраной.

Ага! И я нехорошо сощурилась. Сдается, теперь я понимаю, откуда ветер дует. Получается, Вэйланда тревожит не сам факт нарушения традиций, а то, что это может негативно сказаться на его репутации.

– Я не имею права указывать Анне, как ей надлежит поступить, – спокойно сказал Гийемо. – По большому счету, дружище, это не нашего с тобой ума дело. Еще мой сын вправе каким-либо образом высказаться. И то он может дать ей совет, но не приказ. Так что, боюсь, решение принимать только ей.

Вэйланд запрокинул голову вверх и издал мученический полувздох-полустон. Затем посмотрел на меня.

Я ответила ему лучезарной улыбкой. Такой широкой, что у меня даже щеки заныли от напряжения.

– Даже не проси, – сказала, тщательно удерживая губы растянутыми. – Да, кстати…

После чего с намеком взглянула на Терезу.

Она понятливо кивнула. Выступила вперед и протянула в руке браслет, который я попросила ее забрать из купели.

– По-моему, это принадлежит тебе, приятель, – с нескрываемым едким сочувствием проговорила она.

Вэйланд уставился на украшение с таким ужасом, как будто Тереза предлагала ему взять змею.

– К-как? – от удивления он начал заикаться. – Анна, как ты сняла его?

– Долго ли умеючи. – Я горделиво фыркнула.

Пожалуй, не стоит объяснять Вэйланду про мыло и скользкую кожу. Пусть лучше думает, что мой магический дар намного сильнее, чем он представлял.

К моему удивлению, Вэйланд не стал скандалить дальше. Он обвел долгим взглядом зал, чуть задержал его на Хароре, который стоял немного поодаль и напряженно ловил каждое наше слово, затем посмотрел на Гийемо.

Бывший король-дракон словно задремал. Он расслабленно откинулся на спинку своего стула, закинул ногу на ногу. На его губах играла едва заметная усмешка, а глаза были прикрыты.

Тереза неслышной тенью скользнула за его спину. Принялась ласково перебирать светлые волосы мужчины. И мне при виде этой картины почему-то стало очень завидно. Хотела бы я обрести такую любовь. Спокойную, надежную, верную.

– Хорошо, Анна, мы обсудим это позже, – сдавленно проговорил Вэйланд, и я отвлеклась от разглядывания счастливой семейной пары. Посмотрела на него – но верховный маг уже круто развернулся на каблуках и поспешно выскочил прочь из зала, оставив меня в долгожданном одиночестве.

Впрочем, о чем это я? Боюсь, одной мне теперь отныне не бывать. У меня ведь есть Арри и еще целых пять его товарищей по несчастью!

Глава шестая

Я стояла и невидящим взором буравила карту Альгендии, которая украшала одну из стен в замковой библиотеке. Мыслями при этом я была еще в прошлом.

После столь неожиданно завершившейся встречи в общем зале драконы разошлись по своим делам. Харор, правда, опять ринулся на меня, приветственно распахнув объятия. Но споткнулся на ровном месте, перехватив предупреждающий взгляд Гийемо, брошенный исподлобья. И предпочел быстро и незаметно ретироваться.

Бывший король-дракон дождался, когда последний из его соплеменников покинет помещение. Поцеловал Терезу в раскрытую ладонь и выжидающе кашлянул, глядя на меня.

Я смущенно переступила с ноги на ногу. Ну и что дальше? Наверное, мне тоже надо куда-нибудь удалиться и позволить этой парочке немного отдохнуть от моего присутствия. Но куда? Я понятия не имею, куда мне приткнуться в этом огромном замке, чьи коридоры представлялись для меня настоящим запутанным лабиринтом.

– Тебе совсем не нравится Вэйланд? – внезапно спросил Гийемо.

Я тяжело вздохнула. Интересно, который раз мне задают этот вопрос?

– Только не торопись с ответом, – предупредил меня Гийемо. – Подумай хорошенько. Сказанное здесь останется лишь между нами. – Усмехнулся и мягко завершил: – Вэйланд слишком самовлюблен и самоуверен. Немного проучить его точно не помешает. Так и тянет щелкнуть его по слишком высоко задранному носу.

– Наследные титулы многих портят, – тихо, словно беседуя сама с собой, произнесла Тереза. – Люди получают власть и положение в обществе не благодаря своим заслугам, а лишь по праву рождения. И считают себя избранными.

– Предлагаешь свергнуть династию верховных магов? – Гийемо негромко рассмеялся и вновь чмокнул Терезу в руку. Затем кивнул мне, показывая, что внимательно слушает.

– Я почти не знаю Вэйланда, – честно ответила я. – И вообще… Как-то все это странно.

– Что именно? – уточнил Гийемо.

– Да все! – Я растерянно всплеснула руками. – Арри рассказал мне про сложные взаимоотношения между королем и его верховной жрицей. По его словам, Драконий камень почти погас, поскольку в этот раз процесс преображения нового короля слишком затянулся…

– И Арри прав. – Гийемо как-то неуловимо посерьезнел. Вздохнув, добавил: – Никогда прежде Альгендия не подходила так близко к грани, за которой нас ожидала бы полнейшая катастрофа. Умрет Драконий камень – и драконы уйдут. Покинут этот мир, устремившись к солнцу. Потому что только энергия камня дарует нам жизнь.

– Тогда почему Азиэль целый год томился в своих покоях? – повторила я вопрос, который не так давно задавала Арри. – Это как-то глупо, да и просто опасно! Если дело обстояло настолько серьезно, то надо было действовать! Устроить конкурс, что ли, на роль верховной жрицы.

– Неисповедимы пути Единого. – Гийемо многозначительно посмотрел наверх.

Я на всякий случай проследила за направлением его взгляда. Раздраженно фыркнула, увидев только паутину на потолке.

Н-да, а ведь Гийемо казался мне таким уравновешенным и спокойным! Ан нет, оказывается, он самый настоящий религиозный фанатик!

Гийемо заметил мою реакцию на свое высказывание. В его спокойных глазах на мгновение промелькнули ироничные искры, как будто его весьма позабавило мое неверие.

– Анна, как бы то ни было, что сделано – то сделано, – произнес он и поднялся из кресла. Продолжил, глядя на меня сверху вниз: – Ты здесь. И ты верховная жрица. Драконий камень не погаснет. Альгендию ждут долгие годы процветания.

– А что, если я не выйду замуж за Вэйланда? – въедливо поинтересовалась я, вновь покоробленная тем, как легко все окружающие распоряжаются моей судьбой.

– Все будет хорошо, – негромко прошелестел голос Терезы. Она встала рядом с мужем, прильнув к нему. – Анна, Единый привел тебя в этот мир. Вэйланд наверняка рассказал тебе, что его покои защищены от любого магического проникновения. Да, он самовлюблен и порой слишком самоуверен. Но, как ни крути, он один из сильнейших магов этого мира. Только всемогущему божеству под силу обмануть его заклинания. Получается, ваша встреча была предопределена. Кто мы такие, чтобы оспаривать решение высших сил?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению