Греческие герои. Рассказы Перси Джексона - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 108

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Греческие герои. Рассказы Перси Джексона | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 108
читать онлайн книги бесплатно

— О-о-о, — вся команда кивнула, точно понимала, о чем идет речь.

Отвлечемся на секунду. Я лично тоже никогда о нем не слышал, хотя я сын Посейдона. Не знаю, что там за траву съел этот Главк, из-за которой стал бессмертным. Но вот что я думаю: идея обменять руки и ноги на вечную жизнь сама по себе как-то не очень. Так что мой вам совет: не ешьте неизвестные травки, если не хотите превратиться в мужика из «Русалочки».

Ясон подошел к перилам.

— Это большая честь, Главк! Что привело тебя сюда?

— О аргонавты! — сказал он, покачиваясь на вершине фонтана. — Не напрягайтесь из-за потери товарищей. Вы оставили их по воле богов.

Ясон повернулся к аргонавтам, точно говоря: «Слышали?»

— Геркулес должен вернуться к своим подвигам, — продолжил Главк. — Судьба ждет его в другом месте! Что касается Полифема, он останется на той земле и построит великий город Киос, так что не волнуйтесь.

— А что Гилас? — спросил Ясон.

— О, он умер. Его утопили наяды. А так все отлично! Продолжайте плавание!

Фонтан стих. Махнув на прощание рукой-плавником, Главк прокрутил красивое двойное сальто назад и скрылся под водой.

Так аргонавты продолжили свое путешествие без вышибалы Геркулеса, но хотя бы избежали бунта на корабле. Мораль этой истории... э-эм, меня нс спрашивайте. Я даже не знал, кто такой Главк.


Аргонавты плыли дальше на восток по Геллеспонту. Они знали, что со временем окажутся в Черном море, но лишь немногие греки до этого заплывали так далеко. Никто не мог сказать наверняка, насколько это затянется и какие опасности их поджидают. Но что они знали точно, так это что для входа в Черное море был необходим пароль.

Они решили остановиться в следующем порту и узнать у местных, что их ждет впереди. Только подумайте. Пятьдесят парней всерьез решили спросить дорогу. Настолько потерянными они себя чувствовали.

Следующим прибрежным городом правил царь Амик. Очень дружелюбное имя, причем в буквальном смысле: «амикус» на латыни означает «друг». Вот только Амик был совсем не дружелюбным. Будучи семь футов в высоту и четыреста фунтов весом, он был известен как Человек-гора. Когда в его порту останавливался корабль, он обращался к экипажу с одним и тем же предложением.

— Сразитесь со мной! — кричал он. — Кто у вас лучший борец? Я убью его на ринге!

Ясон окинул царя внимательным взглядом, отметив его кулаки размером с пушечные ядра.

— Э-эм, мы лишь хотели спросить, куда дальше. У нас священная миссия...

— Мне все равно! Сразимся!

— А если мы откажемся?

— Тогда я убью вас всех!

Ясон вздохнул:

— Я предполагал подобный ответ.

Он начат стягивать рубашку, так как сам был неплохим борцом, но тут вперед вышел другой аргонавт — сын Зевса Полидект.

— Предоставь его мне, капитан.

Местные расхохотатись. Рядом с царем Полидект казался пушинкой. Но не стоит недооценивать сына Зевса. (Привет моему другу Дж. Грейсу.)

Толпа сформировала круг вокруг двух борцов: аргонавты на одной половине, местные — на другой. Амик первый бросился в атаку, замахав своими огромными кулаками. Одного удара хватило бы, чтобы убить Полидекта, но аргонавт ловко уворачивался и уходил в сторону, приноравливаясь к манере боя Амика. Царь был силен, но он был безрассуден. Каждый его хук справа заканчивался тем, что он всем телом уходил вперед и едва не падал.

Дождавшись, когда это случится вновь, Полидект скользнул вправо. Царь побежал на него, не успев выпрямиться и поднять головы, и Полидект прыгнул вперед и вверх и ударил локтем Амику за ухом.

ХРУСТЬ.

Царь рухнул лицом в землю и уже не поднялся.

Аргонавты обезумели от восторга. Местные бросились на Полидекта, готовые растерзать того на кусочки, но аргонавты очень продуманно взяли с собой оружие и ринулись на защиту товарища. Началась кровавая бойня. Ясон и его команда были в подавляющем меньшинстве, но они были более скоординированы. Они обратили местных в бегство, взяли в качестве компенсации нескольких овец, погрузились на «Арго» и отплыли.

Это не тянет на великое приключение, но то был первый случай, когда кто-то из аргонавтов выиграл личную схватку. Плюс вся команда сообща отразила нападение целой толпы. Ясон подумал: может, удача наконец им улыбнулась.

Оставалась только одна проблема: они так и не узнали, куда плыть.

Ясон решил спросить резную голову корабля:

— О великий... кусок дуба. Как дела?

— Хорошо, — ответила голова. — А у тебя?

— Неплохо. Слушай, тут такое дело... не знаешь, случайно, где Черное море или как нам туда добраться?

― Нет, но я могу указать на человека, который знает. Плывите на восток следующие два дня. Ищите руины на берегу. Там вы найдете старика по имени Финей.

Ясон дернул себя за воротник.

— Спасибо. Но откуда ты об этом знаешь? Я думал, ты никогда не бывал за пределами Додоны.

— Я и не бывал, Мистер Умная Туника. Но Финей — провидец, он умеет заглядывать в будущее. Я разбираюсь в этих делах, потому что сам обладаю даром предвидения. И я предвижу, что без подсказки Финея вы никогда не доберетесь до Черного моря и Колхиды живыми.

— Ого. Как хороню, что я спросил.

― Да, а то все могло плохо закончиться. Кстати говоря, возьми с собой на берег Борсадов.

— Зачем?

— Увидишь.


Следуя совету резной головы, они плыли еще двое суток, а затем заметили руины города. Даже на воде до них доносился жуткий запах этого места — как если бы сотня использованных подгузников жарилась все лето на солнце.

— Я уже предвкушаю веселье, — пробурчал Зет.

Они с Калаидом подхватили Ясона и полетели на берег. Закрывая носы рукавами, чтобы блокировать вонь, они какое-то время исследовали руины. Оказавшись на городской площади, они увидели плачущего у давно потухшего очага старика. Его волосы и борода напоминали волокна сахарной ваты. Одежда превратилась в лохмотья. Костлявые руки были все в старческих пятнах. Вокруг него были разбросаны заросшие плесенью хлебные ломти, кусочки протухшего мяса и сгнивших фруктов. Еды было нс так много, но именно она была источником зловония.

— Добрый день! — поздоровался Ясон.

Старик поднял на них мутные белые глаза.

― Гости? Нет! Избавьте себя от проблем! Оставьте меня в моем горе!

— Ты Фи ней? — спросил Ясон. — Если да, то нам нужна твоя помощь. Я Ясон. Это Бореады: Зет и Калаид...

— Бореады? — старик с трудом поднялся и, беззубо улыбаясь и водя руками, точно играл в жмурки, побрел к ним. - Бореады? Где? Где?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению