Тайна старых часов - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Кин

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна старых часов | Автор книги - Кэролайн Кин

Cтраница 1
читать онлайн книги бесплатно

Тайна старых часов

СПАСЕНИЕ

Нэнси Дру, миловидная восемнадцатилетняя девушка, сидела за рулем новехонького темно-синего автомобиля с открывающимся верхом. Проселочная дорога вела прямо к дому; Нэнси возвращалась из центра, она отвезла отцу в контору деловые бумаги.

«Какой добрый у меня папа, — думала девушка, — подарил машину в день рождения. И как здорово, что я помогаю ему в работе!»

Отец Нэнси, адвокат, весьма известный в их родном городе Ривер-Хайтс, действительно иной раз обсуждал запутанные юридические ситуации со своей белокурой и голубоглазой дочкой.

Улыбаясь, Нэнси сказала себе:

— Папа доверят моей интуиции.

Секундой позже она едва не задохнулась от ужаса. Девчушка лет пяти, игравшая на лужайке перед домом, вдруг выскочила на дорогу прямо у нее под носом. Мебельный фургон, как раз в эту минуту отъезжавший от крыльца, оказался от малышки не далее чем в пятнадцати метрах. Водитель с силой нажал на клаксон, но ребенок, растерявшись и ничего не понимая, бросился навстречу фургону. Каким-то чудом девочке все-таки удалось целой и невредимой пересечь дорогу и вспрыгнуть на низенький каменный бордюр моста. Однако в следующий миг, пока фургон набирал скорость, она, потеряв равновесие, зашаталась и упала куда-то вниз, скрывшись из глаз.

— Боже мой! — Нэнси резко затормозила. Ей уже представилось, как ребенок тонет в реке, как разбивается насмерть о камни…

Выскочив из машины, она бросилась через дорогу. Внизу, под самой насыпью, наполовину в воде, неподвижно лежала на боку маленькая кудрявая девочка.

— Хоть бы… — сползая вниз по крутому склону, Нэнси не посмела закончить страшную фразу.

Добравшись до ребенка, к великому своему облегчению, она обнаружила, что девочка нормально дышит и вода не попала ей ни в нос, ни в рот. Беглый осмотр подтвердил, что она ничего себе не сломала.

Нэнси осторожно подняла ребенка и, крепко прижав его к груди обеими руками, с трудом взобралась наверх. От моста до дома, где жила девочка, было рукой подать.

В доме тем временем распахнулась дверь, и на пороге появилась пожилая женщина, громко крича:

— Джуди! Джуди!

— Все в порядке! Ничего страшного не случилось! — торопливо заверила ее Нэнси.

Заметив темно-синий автомобиль, женщина в страхе схватилась за голову:

— Вы на нее наехали!

— Да нет же, что вы! Джуди упала с моста. — В двух словах Нэнси растолковала, что произошло.

Тут на крыльцо выбежала еще одна женщина, чуть помоложе первой.

— Дитя наше дорогое! Что с ней? Она без сознания?

Женщина протянула руки, чтобы взять Джуди.

Не отдавая девочку, Нэнси попыталась ее успокоить:

— Она уже приходит в себя. Я отнесу ее в дом и положу на диван.

Первая женщина отворила дверь, вторая показала рукой:

— Сюда.

Нэнси пронесла свою легкую ношу через холл и оказалась в небольшой, старомодно обставленной гостиной. Стоило ей опустить девочку на диван, как та сразу что-то забормотала и повела головой из стороны в сторону.

— Уверяю вас, еще несколько минут, и она очнется. Не отводя от ребенка напряженного взора, хозяйки дома представились Нэнси: Эдна и Мэри Тэрнер, двоюродные бабушки Джуди. Впрочем, девочка зовет их тетями.

Нэнси, признаться, слегка изумилась, услышав, что эти две пожилые женщины воспитывают такую кроху. В свою очередь она назвалась и сказала, где живет. Джуди между тем открыла глаза и огляделась. Увидела Нэнси и спросила удивленно:

— Ты кто?

— Меня зовут Нэнси, и я рада с тобой познакомиться.

— Ты видела, как я упала?

Нэнси кивнула, а Мэри объяснила девочке:

— Она вытащила тебя из воды. Ты ведь упала прямо в реку. Джуди зарыдала.

— Никогда, никогда больше не выбегу на дорогу! — пообещала она тетушкам.

Нэнси заявила, что верит Джуди и знает: ничего подобного больше не произойдет. Она погладила девочку по голове, и та улыбнулась в ответ. Понимая, что с Джуди все, конечно, обойдется, Нэнси тем не менее решила еще немножко побыть у Тэрнеров — кто знает, вдруг все-таки понадобится помощь? С девочки сняли мокрую одежду и натянули взамен сухое платьице.

^ — Пойду в кухню, принесу кое-что из лекарств и влажный компресс, — решила Мэри Тэрнер. — У Джуди на голове, по-моему, растет основательная шишка. Нэнси, не проводите ли меня?

В кухне Мэри открыла домашнюю аптечку, висевшую на стене.

— Я хочу попросить у вас прощения, Нэнси, — говорила она, роясь в шкафчике, — за то, что предположила, будто вы сшибли Джуди. Мы с Эдной, знаете ли, просто потеряли голову. Девочка нам страшно дорога. Когда-то мы воспитали ее мать; та была единственным ребенком в семье и осиротела в раннем детстве. Эта же страшная судьба постигла и Джуди. Три года назад ее родители погибли при взрыве парохода. Кроме меня и Эдны, у бедной малышки не осталось никаких близких родственников.

— Джуди на вид такая здоровая и счастливая, — поспешно проговорила Нэнси, — я уверена, что ей у вас отлично живется.

Мэри улыбнулась.

— Мы делаем все, что можем при наших скромных средствах. Иногда их, правда, не хватает, приходится выкручиваться. Вот сегодня продали кое-какую старую мебель. Продали двум мужчинам с автофургоном. Вы его видели. Понятия не имею, что за люди, но цена как будто приличная.

Мысли Мэри Тэрнер вернулись к Джуди.

— Она еще так мала, что пока мы с Эдной ухитряемся просуществовать на свои небольшие сбережения. Однако нас очень пугает будущее. Мы обе портнихи по профессии, но пальцы наши уже далеко не так ловко орудуют иглой, как прежде…

По правде сказать, Нэнси, в ту пору, когда не стало родителей Джуди, мы с Эдной сомневались, достанет ли у нас сил заботиться о девочке должным образом. Сомневались, но все-таки решили попробовать, а теперь не расстались бы с ней ни за что на свете, ни за какие сокровища. Джуди навсегда завоевала наши сердца.

Нэнси глубоко тронула услышанная история. Она ведь прекрасно понимала, какая печаль снедала сестер Тэрнер: жизнь становится все дороже, а они стареют и доход уменьшается.

— К несчастью, — продолжала Мэри, — родители Джуди почти ничего после себя не оставили. Но они были превосходные люди, уверяю вас, и Джуди, нам кажется, будет на них похожа. Ей бы надо учиться музыке и танцам и закончить хороший колледж. Увы, боюсь, мы всего этого не сможем ей дать.

Нэнси хотелось поддержать Мэри:

— А вдруг Джуди удастся получить стипендию или какое-нибудь другое пособие?

Почувствовав в девушке благожелательного слушателя, Мэри совсем разоткровенничалась:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию