Охотники за шпионами - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Келли cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотники за шпионами | Автор книги - Фиона Келли

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Готово! — с гордостью сообщила Миранда. — А теперь, может, все-таки чего-нибудь поедим? Давайте купим хотя бы по пакету чипсов.

— Кому-то надо остаться здесь и продолжить наблюдение, — сказала Холли. — Ведь знаешь, как бывает — только отойдешь на минутку, как кто-нибудь обязательно появится и заберет этот конверт, а мы и не увидим. В телефильмах всегда так получается.

— Ладно. Дайте мне денег, и я сбегаю, куплю что-нибудь. А вы тут следите. И могу поспорить на миллион фунтов, что никто к этой машине и близко не подойдет, — засмеялась Миранда.

Холли и Пит остались стоять в подъезде, а Миранда отправилась в магазин.

— Хорошо было бы узнать, что в том конверте, — вздохнула Холли.

— Есть много способов открыть машину без ключей, — заметил Пит.

Холли нахмурилась.

— Ты хочешь сказать, залезть, как воры?

Пит кивнул.

— А ты сам-то их знаешь?

— Нет, — признался Пит. — Но не думаю, что это так уж трудно.

— Нет уж, я в машину залезать не стану. Я законов не нарушаю, — решительно заявила Холли.

Пит задумчиво покусал губы.

— Интересно, этот Гусак случайно не забыл запереть багажник? — произнес он. — Он ведь немного разволновался, верно? Вполне мог забыть.

Холли посмотрела на него:

— Можно пойти и проверить, да? Просто проверить, заперт багажник или нет.

Пит улыбнулся.

— Тогда — вперед, — сказал он.

Они оглядели пустынную площадку, потом направились через нее к машине.

В конце концов, что тут такого ужасного, если они заглянут внутрь незапертого багажника, думала Холли. В особенности, если они найдут там доказательства преступления.


Миранда вышла на улицу, держа за ремешок фотоаппарат Пита и беззаботно размахивая им. Магазин, где Пит покупал колу, размещался на углу, метрах в ста от нее.

«Такой чудесный день тратим на ерунду», — думала Миранда, шагая по тротуару. Оставалось лишь надеяться, что Холли вскоре бросит эту затею, иначе им придется смотреть в окно все каникулы.

Страстное увлечение Холли игрой в суперагентов уже начинало надоедать Миранде. Сначала она думала, что это будет интересно, захватывающе. Но пока что захватывающего в этом занятии было не больше, чем в наблюдении за тем, как сохнет краска.

Какая-то большая легковая машина цвета «синий металлик» затормозила у края тротуара почти перед самым носом Миранды. Из нее вышли двое. Они были в джинсах и куртках «пилот». Один из них был кряжистый, с коротко подстриженными светлыми волосами и бульдожьим лицом. Второй — хмурый, небритый, с мышиного цвета длинными лохмами до плеч.

Когда Миранда прошла мимо, незнакомцы не обратили на нее никакого внимания.

«Что-то они мне не нравятся», — подумала Миранда. Она оглянулась. Двое мужчин перешли улицу и направились к торцу многоквартирного дома, потом двинулись по узкой мощеной дорожке, ведущей на площадку для машин.

Волоски на затылке Миранды зашевелились. Что-то в облике этих людей насторожило ее. И то, как они решительно направились к стоянке. Как будто им очень некогда. Как будто они что-то замышляют.

Она остановилась, ожидая, когда эти двое скроются из вида за торцом дома.

«Ты стала не лучше Холли, — упрекнула себя Миранда. — Они, наверное, просто рабочие, слесари какие-нибудь, вот и все».

Она сдвинула брови. Могут они иметь какое-то отношение к машине? Неужели Холли была с самого начала права?

Миранда повернулась и пошла вслед за незнакомцами вдоль стены дома. Не будет лишним проверить, куда направляются эти двое. И если они пойдут в сторону машины, она по крайней мере сможет по-быстрому нащелкать несколько снимков так, чтобы ее не заметили.

Она подкралась к углу дома и осторожно выглянула.

И тут сердце ее чуть не выпрыгнуло из груди.

Напротив, в дальнем углу площадки она увидела Холли и Пита возле белого «Форда». Но больше всего ее испугало то, что двое незнакомцев бросились бежать… прямо к ее друзьям. И судя по их виду, они вовсе не были настроены на спокойную беседу.

Глава IX
Погоня!

— Заперт, — заключил Пит, несколько раз безуспешно подергав крышку багажника. — Ну и ладно, все равно стоило проверить, — посмотрел он на Холли.

Она пожала плечами, втайне радуясь, что дело обстоит именно так. Она очень хотела узнать, что в том конверте, который бросил туда Гусак, но ей совсем не улыбалось совать нос в чужую собственность. Это противоречило тому, чему ее всегда учили родители.

— Пойдем обратно ждать Миранду? — спросила она.

— Пойдем, что нам еще тут делать? — согласился Пит.

— Хоть бы что-нибудь начало происходить, — вздохнула Холли. — Не думаю, что Миранда согласится и дальше ждать у моря погоды. Она не из самых терпеливых в мире людей. А может, мы в этом деле здорово ошиблись, как ты думаешь? Если честно, меня часто упрекают в слишком живом воображении.

— Но ведь не твое воображение сменило номера на «Форде»? — заметил Пит. — И не твое воображение заставило Гусака врать насчет машины. Если бы она не была заперта… — он еще раз дернул за крышку багажника. — Эх, мне бы сейчас инструменты, и мы бы запросто его открыли.

— Нет! Я такими делами не занимаюсь! — твердо проговорила Холли и отвернулась от машины. — Ой! — в страхе схватила она Пита за рукав.

Пит резко повернул голову. По площадке к ним молча бежали двое мужчин. Двое мужчин весьма подозрительного вида. И по выражению их лиц было очевидно, что ничего хорошего от них ждать не приходится.

— Бежим! — крикнул Пит.

Холли не заставила его повторять это дважды. По всему видать, незнакомцы были из тех, что сначала бьют, а потом уже задают вопросы.

Холли и Пит стали карабкаться по травянистому склону. От страха сердце Холли гулким молотом стучало в груди.

Она рискнула быстро обернуться. Те двое уже пробежали мимо машины и лезли на склон им вдогонку.

— Сюда! — задыхаясь, крикнул Пит. Он схватил Холли за руку и потянул к ближайшему дому. — Там мы от них оторвемся!

Толчком распахнув двойные двери, они влетели в подъезд. Не дав Холли перевести дух, Пит потащил ее дальше, они свернули за угол и оказались в широком вестибюле. На бегу Холли успела прочесть надпись на прибитой к стене табличке: «Добро пожаловать в центр жилищного товарищества Боксал-эстейт».

Топот их бегущих ног эхом прокатился по коридору.

— Давай сюда, — выдохнул Пит, дергая боковую дверь и втаскивая Холли за собой в помещение.

Они оказались в своего рода классной комнате, с рядами парт и плакатами на стенах. Пит захлопнул дверь, и оба они остановились, глотая воздух ртом и глядя вытаращенными глазами друг на друга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию