Охотники за шпионами - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Келли cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотники за шпионами | Автор книги - Фиона Келли

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Это он! — выкрикнула она. — Он в заговоре с бандитами! Я хотела вас предупредить, но опоздала!

— Что?! — непонимающе посмотрела на нее миссис Адамс. — Холли! Что ты такое говоришь?

Холли набрала в грудь побольше воздуха.

— Мы его видели! — выкрикнула она. — Около машины. Он сказал, что она не его, но у него были от нее ключи. Он оставил в багажнике конверт! — она посмотрела маме в лицо. — А потом пришли те двое и забрали конверт! Да-да, мы все видели.

Миссис Адамс смутилась и недоверчиво взглянула на дочь.

— Холли! Какая машина? Какой конверт? Что вообще происходит?

Мистер Чиверс стоял у открытой боковой двери и смотрел на Холли, разинув рот.

— Спроси у Миранды, если мне не веришь! — кричала Холли. — Он помогал им готовить ограбление.

Теперь все, кто был в зале, смотрели на нее.

— Бедняжка, — проговорил кто-то. — Это у нее от шока.

Холли была в отчаянии. Ни на одном из десятков обращенных к ней лиц не было и следа доверия.

Мистер Чиверс закрыл рот. Холли видела, как подпрыгнул у него на шее кадык, когда он сглотнул.

— Думаю, девочку надо усадить в кресло, она перенесла тяжелое потрясение, — произнес он.

— Не надо меня усаживать, — сказала Холли. И посмотрела на маму. — Почему мне никто не верит? С какой стати я бы здесь оказалась, если бы это не было правдой? Мама, пожалуйста! Ты должна мне поверить!

Миссис Адамс посмотрела Холли в глаза.

В этот момент двери вновь распахнулись, и в зал вбежали двое полицейских.

— Раненые есть? — спросил один из них.

— Нет! — откликнулся мистер Чиверс. — Все в полном порядке. Но грабители забрали все деньги! Все деньги за неделю!

— Послушайте! — крикнула Холли, вырываясь из рук мамы. — Пожалуйста, выслушайте меня! Он в этом замешан! — она ткнула пальцем в сторону мистера Чиверса.

— Так, с меня довольно! — прорычал управляющий. — Сколько можно выслушивать эти глупости?! Я не понимаю, что она там лепечет, эта девчонка.

Тут вновь открылись двери банка. Миранда и Пит, бледные как полотно, остановились у входа.

— Мы опоздали! — крикнула им Холли.

— Ничего, мы видели машину, в которой они уехали, — крикнула в ответ Миранда. — Это та же самая, в которой они приезжали вчера. Не белая, а синяя.

Один из полицейских обернулся к ней.

— Что здесь происходит? Вам, ребята, вообще нечего здесь делать. Вы что, не знаете, что здесь произошло ограбление?

— Мы-то знаем! — сказала Холли. — Мы все знаем! А вот вы их сейчас упускаете.

— За ними отправилась в погоню вторая полицейская машина, — сказал Пит. Он посмотрел на полицейского. — Я могу вам сказать, где они пересядут в другую машину!

— Зачем вы тратите время, выслушивая эту чушь? — злобно взвизгнул мистер Чиверс. — Вы должны преследовать грабителей!

— А вы лучше бы молчали! — заорала на него Миранда. — Мы про вас все знаем. И у нас есть доказательства — фотографии!

Она посмотрела на оторопевшего полицейского.

— У нас есть фотографии, где он вместе с грабителями, — она перевела взгляд на мистера Чиверса. — Что, вы и не знали, что мы вас сфотографировали? Они у Пита дома. Там все есть — и вы, и грабители, и машина! Посмотрим, как после этого вы будете отпираться!

Лицо мистера Чиверса стало мертвенно-бледным. Он привалился к косяку двери, словно ноги больше не держали его.

— Они пересядут в белый «Форд Кортина», который стоит на площадке возле большого дома на Боксал-роуд, — сообщил Пит. — Скорее передайте об этом кому-нибудь!

Полицейские переглянулись.

— Свяжись с участком, — сказал один из них. — Белый «Форд» в Боксал-роуд-эстейт.

— Наконец-то! — вздохнула Холли и посмотрела на маму. — Теперь ты согласна меня выслушать?

— На «Кортине» они далеко не уедут, — ухмыльнулся Пит. — Я спустил шины.

Один из полицейских быстро заговорил в закрепленную на плече рацию. Второй схватил за руки Миранду и Пита:

— Ну-ка, расскажите толком, в чем тут дело.

— Конечно, расскажем! — ответила Холли.

Мистер Чиверс, стоявший возле боковой двери, тихо охнув, сполз на пол. Лицо его стало зеленовато-серым.

— Не надо… — простонал он под взглядами всех, кто был в зале. — Я сам все расскажу.


— Ну и ну! — произнес мистер Адамс, разглаживая руками газету на кухонном столе. — Кто бы мог в это поверить?

Вместе с ним в кухне сидела миссис Адамс, а также Холли, Джейми, Пит и Миранда. Все собрались в кухне Адамсов на следующий вечер.

Ограблению были посвящены целые две колонки. А заголовок гласил: «ЮНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ СРЫВАЮТ ПЛАНЫ ГРАБИТЕЛЕЙ». Под ним была помещена фотография мистера Чиверса и еще одна — Холли, Миранды и Пита, стоящих возле белого «Форда» и смущенно улыбающихся в объектив.

— А почему же моей фотографии нет? — пожаловался Джейми, выныривая из-под руки Холли. — Ведь это я сказал миссис Гриблер позвонить в полицию.

— Перестань хныкать, — одернула его Холли.

— Но обо мне даже не упомянули! — канючил Джейми.

— Ну вот тебе, пожалуйста, — сказала Холли.

Достав из ящика стола карандаш, она приписала под статьей: «P.S. Джейми здорово помог нам». Так тебя устраивает?

— Не совсем, — пробурчал Джейми.

— Прочитайте этот кусочек про фотографии еще раз, — попросила Миранда. — Он мне больше всего понравился.

— Пожалуйста, — сказал мистер Адамс. — «Как сообщают полицейские, Норману Чиверсу пришлось во всем признаться после того, как он поверил утверждению Миранды Хант, что у нее и ее друзей имеются фотографии, где он заснят вместе с грабителями. И лишь позднее девочка призналась, что эти снимки у них не получились».

— Здорово! — расхохоталась Миранда. — Как он на это купился! Представляете, какую он состроил рожу, когда узнал, что никаких фотографий не было! Вот уж, наверное, чуть не лопнул от злости!

— А вот здесь как вам нравится? — сказала Холли. — «Трое юных детективов несколько дней следили за машиной предполагаемых грабителей. Подозрения у них возникли после того, как они заметили, что номера на машине были заменены».

Она улыбнулась.

— Юные детективы, каково, а? Это про нас!

— Там даже есть про то, что мы хотим стать охотниками за шпионами, и все такое, — просияла Миранда. — Мне вот тут нравится: «Именно увлечение детективами заставило юных сыщиков заподозрить, что с этим связано какое-то преступление». Вот это да!

— Надеюсь, его упрячут за решетку на много лет, — предположила Холли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию