Десять историй ужаса - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Десять историй ужаса | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Марша сняла лыжную курточку, и весь снег с нее осыпался на пол. Мальчишки попытались вытереть тяжелые зимние ботинки о половичок, но все равно изрядно наследили.

Миссис Спунер нахмурилась. Но тут же поймала взгляд Марши и вновь расплылась в улыбке.

— Это можно оттереть в два счета, — сказала она. — Давненько же я ни с кем не общалась. Подумаешь, немножко напачкано!

Ребята повернулись и последовали за миссис Спунер по коридору. Входная дверь захлопнулась за ними — БАНГ!

Марша взвизгнула, а мальчишки резко обернулись.

Миссис Спунер засмеялась.

— Это ветер, — пояснила она. — В таких старых домах всегда ужасно сквозит.

Марша поежилась.

— Давайте сядем на кухне, там тепло, — предложила миссис Спунер. Она отвела детей в конец коридора и отворила скрипучую деревянную дверь.

У Марши перехватило дух. Кухонные полки были забиты тысячами бутылок и банок. Высушенные цветы и прочие растения свисали с потолка. В большой черной печи в углу потрескивало и шипело пламя. В помещении стоял аромат странных пряностей.

Марша вошла и принялась нервно озираться по сторонам. Что же хранится во всех этих банках? — подумала она.

Она пригляделась получше. Закрученные банки были полны зерен, и семян, и корешков, и ягод — и еще множеством всякой всячины, которой Марша определить не могла. Она наклонилась, чтобы поближе рассмотреть открытую банку.

Ее сердце остановилось.

Неужели там плавают чьи-то глазные яблоки?

Человеческие глаза!

Она разинула рот, чтобы закричать, но вовремя остановилась. Еще раз посмотрела на банку.

Нет. Никакие это не глаза. Это маленькие белые луковицы.

Расслабься, Марша, сказала она себе. Ты ведешь себя так же по-дурацки, как твои братья!

— Садитесь! Садитесь! — велела миссис Спунер. — Погрейтесь у печи. А я пока помешаю свое особое какао.

Рикки и Ронни плюхнулись в два кресла-качалки у печи. Марша уселась за стол.

Миссис Спунер погрузила черпак в огромный бурлящий котел и принялась помешивать.

— Это старый семейный рецепт, — сказала она. — Там есть особый ингредиент — прямиком из моего садика. У моего какао даже секретное название имеется.

— Правда? Какое? — спросила Марша.

Миссис Спунер улыбнулась и подмигнула.

— Зефирный Сюрприз, — тихо сказала она.

Старуха наполнила горячим какао три чашки.

Какой огромный котел! — подумала Марша. Этим какао можно угостить всех ребят в городе!

Миссис Спунер вручила каждому из мальчишек по чашке какао, а потом — и Марше.

— Угощайтесь! — сказала она.

— Спасибо, — вежливо ответила Марша.

Насыщенный аромат шоколада наполнил ее ноздри. Мальчишки подняли чашки и отхлебнули.

— Восхитительно, — сказал Рикки.

— Потрясающе! — согласился и Ронни.

Марша отхлебнула густого шоколада и усмехнулась.

— Превосходно, миссис Спунер, — сказала она. — Но причем тут зефир?

Лицо миссис Спунер вновь расплылось в улыбке.

— А вот увидишь, — сказала она загадочным голосом. — Пейте! Пейте!

Рикки и Ронни быстро допили свое какао. Марша прихлебывала медленно.

— Моя семья никогда ни с кем не делилась этим рецептом, — сказала миссис Спунер.

Рикки взглянул на нее поверх кружки.

— Почему? — спросил он.

Миссис Спунер улыбнулась ему.

— А вот увидишь!

Старуха распахнула печную дверцу. Пламя тихо потрескивало.

Она подбросила туда новое полено. Огонь взревел и вспыхнул с новой силой.

— Миссис Спунер, — сказала Марша, — очень мило, что вы сварили нам шоколад. Но уже темнеет. Нам действительно пора идти.

— Ага. Спасибо, — сказал Рикки.

— А, не за что, — отвечала миссис Спунер с лукавой усмешкой. — Я просто с вами рассчиталась. За все добрососедские штучки, что вы мне устраивали.

Марша прочистила горло.

— Добрососедские штучки? — нервно спросила она. — Какие добрососедские штучки?

Седовласая женщина захлопнула печную дверцу. Она повернулась и вперилась взглядом в детей. Длинным костлявым пальцем она указала на Рикки.

— Давайте посмотрим. Например, ты, Рикки, прошлым летом разбил мне окно бейсбольным мячиком, — сказала она.

Рикки кивнул и что-то забормотал в свое оправдание.

Миссис Спунер ткнула пальцем в другого мальчика.

— А ты, Ронни, прошлой осенью врезался на велосипеде в мой забор.

Тут миссис Спунер повернулась к Марше.

— А ты, Марша! — закричала она. — Ты сегодня разнесла мой почтовый ящик! И я более чем уверена, что ты собиралась смыться с места преступления. Совсем как твои братцы, когда испортили мое окно и мою изгородь.

Марше резко поплохело. Миссис Спунер только притворялась дружелюбной, чтобы заманить их в дом. Она обвела их вокруг пальца!

— Нам правда пора идти, — сказала она старухе. Ее взгляд был прикован к окну. Снаружи уже стемнело. Полная луна висела над деревьями.

— Да. Мы должны уйти — сейчас же! — настаивал Ронни.

— Предупреждаем!.. — визгливо крикнул Рикки. — Вы должны нас отпустить!

Жестокая усмешка исказила лицо миссис Спунер.

— Не удастся, — заявила она.

— Но… почему нет?! — дрожащим голосом воскликнула Марша.

— Какао-то мое с сюрпризом! — отвечала миссис Спунер; ее глаза возбужденно блестели. — Я туда особый ингредиент добавляю. Ну что, чувствуете, как размягчаются ваши косточки? Чувствуете, как тела превращаются в пюре?

— Но… но… — выдохнул Рикки.

— Какао превратит вас в зефир! — миссис Спунер торжествующе хохотнула. — Смекнули? Вы и есть Зефирный Сюрприз!

Старуха скрестила на груди руки и терпеливо ждала, когда трое детей расплавятся в кашу.

Марша и оба мальчика встали. Медленно повернулись к ведьме.

И когда они поворачивались, их тела начали меняться.

— Мы предупреждали, что вам нужно нас отпустить, — промолвила Марша.

— Но вы нас не слушали, — проворчал Ронни.

— Так вот, — подхватил Рикки, — у нас для вас тоже сюрприз найдется.

Марша басовито зарычала, когда изо рта у нее полезли клыки. Густой бурый волчий мех расползался по ее лицу, рукам, ногам и всему телу.

Мальчишки запрокинули головы к полной луне и открыли пасти в протяжном вое.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию