Богиня чувственных наслаждений - читать онлайн книгу. Автор: Ивонн Линдсей cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Богиня чувственных наслаждений | Автор книги - Ивонн Линдсей

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Рокочущий звук разорвал тишину, и Оттавия вскинула взгляд к небу, увидев два вертолета, поднявшихся над дворцом. Пролетев над озером, они пропали из виду. Принцессы Сара и Беттина покинули страну. И сейчас Рокко и Оттавия останутся во дворце наедине. Никаких гостей на завтраке, обеде и ужине, никаких высокопоставленных особ, соперничающих за внимание короля. Он целиком и полностью в распоряжении ее, своей куртизанки.

– Начало первого урока, – прошептал Рокко, касаясь губами ее шеи.

Чудом Оттавия заставила себя сконцентрироваться и унять бешено бьющийся пульс, прислушаться к указаниям, что, произносимые шепотом, воскрешали в ее воображении самые неожиданные сцены. Как ему удается так на нее воздействовать? И как она позволяет это?

– Попробуем прибавить скорость, – сказал Рокко, положив руку на рычаг и толкая его.

Оттавия ощутила, как ветер принялся бить в лицо, раздувая волосы.

– Мои волосы… – начала она, стараясь перекричать шум мотора.

– Пахнут божественно, – завершил Рокко, толкая рычаг дальше. – Сделайте плавный поворот направо, – добавил он и положил свою руку поверх ее руки, сжимавшей руль.

Повинуясь им, лодка описала дугу по воде, и, вопреки своим страхам, Оттавия поняла, что наслаждается. Она громко рассмеялась, когда лодка скакнула вперед и понеслась по прямой. Всем телом она ощущала тепло тела стоящего позади мужчины. Несмотря на то что руки девушки лежали на руле, лодкой управлял король. К своему удивлению, Оттавия ни капли не сопротивлялась этой его власти над собой. Она и позабыла, когда вот так искренне веселилась и чувствовала себя такой беззаботной. И окруженной вниманием.

С удивлением она подумала о том, что именно Рокко подарил ей это чувство, а ведь долгое время она полагалась лишь на себя. Она подчиняла себе мужчин лишь потому, что они в ней нуждались. Теперь ситуация была обратной, но в эти последние дни она с таким нетерпением ждала, пока король освободится от своих обязанностей радушного хозяина – слушала, не раздаются ли его шаги, наслаждалась звуком его голоса. Странно, этот мужчина сделал ее счастливой, почти довольной жизнью. Никогда прежде ничего подобного с нею не происходило, и она не понимала, какой это особый дар. Она, так гордившаяся тем, что не нуждалась в мужчинах, начала доверять Рокко, чего никогда от себя не ожидала.

Оттавия не хотела зависеть от мужчины, насмотревшись на мать. Та готова была на все, лишь бы привязать к себе кавалера. И даже когда красота ее начала увядать и любовник обратил внимание на дочь…

Оттавия крепче сжала руль и приказала себе перестать думать в этом направлении. Все давно в прошлом, и она никогда больше не позволит ничему подобному повториться. Здесь она всего лишь куртизанка, а значит, не следует забываться и позволять клиенту соблазнять себя. Но ведь он хочет на ней жениться, подарить ей уверенность в будущем, привязанность, а может, даже любовь. Так, может быть, стоит позволить себе рискнуть?

Вслух же она сказала:

– Здесь так красиво, я никогда бы не догадалась, что скалы на том берегу такие высокие.

Они продолжали кружить по озеру, набирая скорость по мере приближения к скалам. Рокко принялся нажимать на рычаг, чтобы замедлить бег лодки, и тут его движения изменились, ушло и выражение безмятежности.

– Что, что такое? – спросила Оттавия, поворачивая голову.

– Идите присядьте, – велел король, поднимая руку и позволяя Оттавии выскользнуть. – Что-то не так с рычагом переключения скоростей.

Осознав смысл этих слов, Оттавия почувствовала, как страх угнездился где-то внутри комочком. Она наблюдала, как Рокко дергает рычаг, но скорость не желала падать. Впереди замаячили скалы.

– Держитесь! – приказал Рокко, пытаясь повернуть лодку. – Черт!

– Что, что случилось на сей раз? – спросила Оттавия, и против ее воли в голосе ее зазвучали панические нотки.

– Руль тоже не слушается! – Рокко поднял голову и посмотрел прямо в глаза своей испуганной спутнице. – Если все будет продолжаться в том же духе, нам придется прыгать.

Быстро сняв ремень, король попытался дернуть руль в сторону, но лодка и не подумала слушаться. Схватив Оттавию за руку, король поставил ее на ноги. Вместе они дошли до задней палубы.

– Не думаю, что я смогу! – прокричала она.

– Придется. Мы направляемся прямиком на скалы. Если вы не прыгнете, мы оба погибнем.

– Вы первый, – умоляюще прошептала она.

– Я вас не оставлю одну.

Рокко схватил ее в охапку и толкнул через борт. Оттавия закричала, падая в холодную воду. Она инстинктивно перестала дышать и почувствовала, что ее неумолимо тянет вниз. Спасательный жилет тут же надулся и помог удержаться на плаву. Вода заливала глаза, и ничего не было видно, лишь тарахтел мотор лодки, а затем послышался звук столкновения судна со скалами. Хлопая руками по воде, Оттавия отчаянно оглядывалась, пытаясь найти Рокко. Успел ли он спрыгнуть до того, как лодка врезалась в скалы?

Вокруг появились обломки, некоторые из них сыпались сверху, и Оттавия принялась кричать, зовя короля.

– Все в порядке, я вас держу, – внезапно раздался голос Рокко, и он вынырнул рядом с Оттавией, обнимая ее одной рукой. – Держитесь за меня, я доплыву до берега.

Оттавия безропотно последовала его совету.

– Сейчас уже можно почувствовать под ногами берег, – сказал Рокко, когда они подплыли к краю озера.

Оттавия едва могла стоять, но она собрала все силы и, шатаясь, буквально выпала на берег.

– Что п-п-произошло? – клацая зубами от холода и потрясения, спросила она.

– Не знаю, но собираюсь это выяснить, – прорычал король. – Это была не просто поломка.

Оттавия подняла глаза и увидела на его лице решимость, а в глазах – какую-то первобытную ярость. Снова король походил на разъяренного дикого кота – сильное, опасное животное. И тут она увидела кровь на его лице.

– У вас кровь! – вскрикнула она и потянулась посмотреть, где порез.

Откинув со лба Рокко мокрые волосы, она увидела небольшую царапину на лбу, возле линии роста волос.

– Небольшой порез, но кровь течет. У меня нет ничего с собой – погодите, оторвите-ка лоскут от моей блузки.

– У меня есть идея получше.

Сунув руку в карман брюк, король вытащил насквозь промокший сложенный платок и, отжав из него воду, передал Оттавии. Она прижала его к ранке.

– Вам не больно? – спросила она. – Не хочу нажимать слишком сильно.

Рокко положил свою ладонь поверх руки своей спутницы.

– Все в порядке. А вы как? Не ударились, когда я сбросил вас в воду?

– Нет, все хорошо. Я, разумеется, потрясена и насквозь промокла, мне холодно, но в остальном хорошо. Вы спасли мне жизнь.

Он хотел было что-то сказать, но тут послышался шум других моторок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию