Возвращение на остров сокровищ - читать онлайн книгу. Автор: Энид Блайтон cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение на остров сокровищ | Автор книги - Энид Блайтон

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Оставайся здесь, я схожу на разведку, – сказал Джулиан, осторожно вылезая из постели, чтобы не разбудить Дика. – Я поднимусь наверх и посмотрю оттуда.

– Возьми мой фонарик, – прошептала Джордж.

– Не надо. Могут увидеть. Я на ощупь.

В темноте он нашёл верёвку и начал подниматься по ней, перебирая руками и ногами узлы. Наверху было не так темно, как в пещере, но всё равно почти ничего не видно. Тьма застилала море, и шхуна на камнях была неразличима. «Жалко, что нет луны», – подумал Джулиан. Он продолжал напряжённо вглядываться в темноту, когда вдруг услышал шёпот Джордж. Голос буквально шёл из-под земли. Джулиан даже немного испугался.

– Джулиан, ты там? Можно к тебе? Ты что-нибудь заметил?

– Нет, – ответил Джулиан. – А Тимоти всё рычит?

– Да. Пока держу его – не рычит, а потом снова начинает. Что-то его беспокоит. Скажи…

– Тсс!

Джулиан увидел огонёк. Это был свет, мелькнувший относительно недалеко, меж камней. И тут Джулиан едва не подпрыгнул от догадки. Свет появился именно там, где должна была лежать на камнях разбитая шхуна!

– Джордж, быстрей сюда! – зашептал он в дыру.

Джордж не заставила себя ждать. Через секунду она уже была на вершине утёса.

– Что? Где? – В возбуждении она схватила Джулиана за руку.

– Вот там! Видишь? Там был какой-то огонёк. Примерно в том месте, где лежит шхуна. В темноте она не заметна, но огонь мелькнул где-то там. Видишь?

– Вижу, – сдавленным шёпотом ответила Джордж, ещё крепче вцепившись в руку Джулиана. – Там кто-то ходит. С фонарём. Это контрабандисты. Они принесли свой товар.

– Или кто-то пришёл за сундуком. Завтра надо сходить туда и проверить. Смотри, опять свет! Движется. Теперь идёт вниз. Как будто кто-то спускается и садится в лодку. Всё, погас.

Джулиан и Джордж долго ещё вглядывались в темноту и напрягали слух. Но всё напрасно. Хотя порой им казалось, что они различают какие-то голоса и плеск весёл.

– Наверное, поплыли назад к своему кораблю, – сказал Джулиан. – Мне показалось, я даже видел второй огонёк, но не уверен.

Отчаявшись снова что-либо увидеть, они спустились в пещеру. Энн и Дик крепко спали, Тимоти бросился им навстречу и радостно облизал Джордж. Пёс больше не рычал.

– Молодец, хорошая собака, – погладила Джордж Тимоти. – Отменный у тебя слух.

Тим преданно сидел у ног хозяйки. Он был спокоен, и это спокойствие передалось детям. Они решили, что утром обязательно разузнают, что же произошло на шхуне ночью.

Утром Энн и Дик с огромным волнением, но и с огромной досадой выслушали рассказ Джулиана и Джордж. Они очень расстроились, что всё на свете проспали и что никто их не разбудил.

– А зачем вас было будить? Там и смотреть-то было нечего, – оправдывалась Джордж. – Просто такой блуждающий огонёк, вот и всё. Потом мы слышали какие-то голоса, но нам могло и показаться.

Время прилива ещё не наступило, и ребята отправились к шхуне немедленно. Они сразу вскарабкались по скользкой и покатой палубе и направились к рундуку на носу. На этот раз дверца ящика была закрыта. Джулиан встал на колени и попытался её открыть, но та поддавалась с трудом. Кто-то подложил под неё деревяшку и явно для того, чтобы дверца больше случайно не открывалась.

– Сундук ещё там? – нагнулась посмотреть Джордж, когда Джулиан наконец справился.

– Да, но постой! Тут кое-что ещё появилось. Продукты, консервы, банки, а ещё миски, чашки, посуда, столовые приборы… Всё выглядит так, будто кто-то собирается тут жить. Хм, как это понимать? А сам сундук по-прежнему перетянут ремнями и заперт на два замка. Но рядом с ним свечи, лампа и ещё свёрнутое одеяло. Для кого, интересно?

Это была загадка.

– Наверное, кто-то намерен остаться на острове. Вот как мы, – предположил Дик, но тут же поправился. – Нет, не как мы. Может, они собираются сторожить здесь контрабандный товар…

– Теперь нам придётся дежурить день и ночь, – хмуро сказал Джулиан.

Они быстро вернулись в пещеру, где чувствовали себя в большей безопасности. Во всяком случае, их убежище найти сложно, да и сами они будут начеку.

– Ой, а наша лодка?! – внезапно вспомнила Джордж. – Её могут найти. Если они приплыли сюда на шлюпке, то могут заглянуть и в нашу бухту. Там меньше камней и легче подойти к берегу.

– Верно, верно! – встревожился Дик. – Лодку надо перепрятать.

– Но как? Она же большая, – забеспокоилась Энн.

– Пока трудно сказать, – ответил Джулиан. – Давайте решим на месте.

Они отправились в бухту, где оставили лодку. Она по-прежнему лежала на песке, там, где они её вытащили. Волны прибоя до лодки не доставали. Правда, и сильного шторма не было. Решение, где спрятать лодку, было найдено не сразу. Наконец все согласились, что её стоит перетащить за большой круглый камень у самого края бухты. Конечно, любой, кто туда заглянет, мгновенно обнаружит её, но иных вариантов не было.


Возвращение на остров сокровищ

Ребята впряглись и с большим усилием, пыхтя и сопя, перетащили лодку за камень. Она вошла туда почти целиком, торчала только корма.

– Знаете, а почти не видно! – обрадовалась Джордж, спустившись к кромке воды и приглядываясь оттуда. – А корму мы прикроем водорослями.

Ребята натаскали сухих водорослей, которых на пляже было в изобилии, и старательно замаскировали видимую часть лодки. Всё получилось так удачно, что, если не присматриваться, вряд ли догадаешься, что за камнем что-то спрятано.

– Ну вот, мы молодцы, – сказал Джулиан и посмотрел на часы. – Уже больше пяти, а мы даже чай ещё не пили. Но это дело поправимое. Плохо, что мы никого не оставили наблюдать за шхуной. Тут мы, кажется, дали маху.

– Ничего страшного, – сказал Дик. Он бросил последние водоросли на корму лодки и повернулся к Джулиану: – Я тоже подумал об этом, хотя вслух не сказал. Ведь если контрабандисты приплывали ночью, вряд ли они объявятся днём. Значит, днём их можно не опасаться, так? Или я не прав?

– Ты прав. Конечно, прав, – сказал Джулиан. – Будем дежурить по ночам. Только пусть наблюдающий возьмёт с собой плед, чтобы не замёрзнуть.

– И пусть Тимми дежурит с каждым, – добавила Энн. – Если кто-нибудь ненароком уснёт, Тим его разбудит. У него прекрасный слух – правда, Тимми?

– Ты хотела сказать, если ты ненароком уснёшь, – правда, Энн? – улыбнулся Дик. – Ладно, не обижайся. Проехали. Пошли пить чай.

Они вышли из бухты и стали подниматься к крепости, но тут Тимоти снова зарычал.

Глава 15
Чужие на острове

Тим остановился и зарычал, глядя в сторону крепости. Ребята тоже остановились, а потом быстро спрятались за ближайший куст. Волнение и страх охватили их.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению