Война начинается. Охота на резонантов - читать онлайн книгу. Автор: Крис Вудинг cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Война начинается. Охота на резонантов | Автор книги - Крис Вудинг

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Этот поселок — один из множества в Доминионах, — сообщил ему наставник небрежным тоном. Глаза его блеснули. — Прежде на рудниках трудились лишь шахтеры-добровольцы, труд которых щедро оплачивался.

— Прежде? — не понял Рюичи. — Прежде чем что?

— Ответ тебе прекрасно известен, мой мальчик. Я не скажу ничего нового. К тому же ты все равно не поверишь. Каждый должен сам все понять... Но сейчас ты встал на долгий путь, ведущий к пробуждению!

Наставник взглянул на солнце, висевшее высоко над головой, затем перевел взор на учеников.

— Наш урок окончен, — объявил он. — Давайте вернемся домой.

В полном молчании они двинулись обратно в Гар Дженну.

После всех ужасов и человеческих страданий, которые ему довелось повидать сегодня, на сердце у Рюичи было так тяжело, что каждый шаг давался ему с неимоверным трудом, а путь домой занял, казалось, целую вечность.

Глава 6 ПОСЛЕДНИЙ УДАР

По ночам над каньоном, где располагалась Гар Дженна, натягивали маскировочный полог, сплетенный из ветвей и листьев. Поскрипывание рычагов, блоков и веревок, сопровождавшее эту титаническую работу, было привычным для всех обитателей небольших хижин, лепившихся к стенам ущелья. Постепенно звезды над головой исчезали, и наступала кромешная тьма. Это делалось для того, чтобы люди могли разжигать огонь, не рискуя быть замеченными с неба.

Но сейчас время было уже позднее, и во всем огромном, погруженном в глубокий сон тайном поселении горел лишь один-единственный оранжевый огонек.

Калика сидела у окна, опираясь локтями на деревянный подоконник и положив подбородок на руки. Распущенные волосы мягкой волной ложились девушке на плечи. Сегодня вечером, как обычно, она провела по ним расческой ровно сто раз. А теперь сидела, всматриваясь во тьму каньона, и чего-то ждала.

На деревянном балконе ее хижина была самой крайней. Дальше начиналась крутая винтовая лестница, ведущая к большой платформе для общих собраний.

В темноте послышался скрип ступенек.

— Привет, Рюичи, — окликнула Калика. Он двинулся на голос, почти невидимый в кромешной мгле.

— Откуда ты узнала, что это я?

Калика опустила руки и ладонью похлопала по подоконнику.

— Мои кристаллы показывают мне не только прошлое. Иногда... иногда я дотрагиваюсь до предмета и могу увидеть, что произойдет с ним в скором времени. — Ее оливковые глаза остановились на едва различимом в темноте лице гостя. — Когда я коснулась вот этого подоконника, то увидела, как сижу, опираясь на него, и разговариваю с тобой.

Рюичи немного помолчал. — Я бы не поднялся, если бы не увидел у тебя свет, — сказал он наконец.

— А я бы не оставила свет гореть, если бы не ждала тебя. Будущее исполняет само себя. Порой все происходит именно так.

— Ты знаешь, зачем я пришел?

— Нет, — сказала она.

— Я могу войти внутрь?

— Не уверена. — И загадочная улыбка мелькнула у нее на губах.

— Я просто хотел поговорить.

— Знаю.

Молчание.

— Ладно, — решилась Калика. — Заходи. Она отошла от окна и вернулась в комнату.

Здесь было так же тесно, как и у Рюичи, а из мебели имелись лишь узкая койка, небольшой сундучок для личных вещей и огненный кристалл на подставке, прикрепленной к деревянной стене. Зеркал в Гар Дженне никто не держал. Зеркала могли стать окнами для ячира. Потоптавшись в дверях, Рюичи вошел внутрь. Калика в шелковой ночной сорочке темно-синего цвета сидела на постели, скрестив ноги. Он опустился рядом на сундучок. Рюичи неуверенно ерзал, пытаясь устроиться поудобнее, и все никак не мог начать разговор. Что-то его гложет, поняла Калика.

— Рассказывай, — предложила она просто.

— Я всего лишь хотел кое-что узнать, — пробормотал Рюичи. — Мне интересно, почему ты присоединилась к «Паракке».

Калика удивленно засмеялась.

— Вот вопрос так вопрос! А ты не думаешь, что, может быть, мне вовсе не хочется рассказывать об этом посторонним?

— Да, конечно... Извини, — тут же откликнулся гость. — Но, понимаешь, я ведь не из пустого любопытства спросил. Мне это правда важно. Я тут думал всю ночь, бродил по округе... Мне обязательно нужно узнать!

— Что-то тебя мучает, — сказала она, и это было утверждение, а не вопрос.

Калика видела, что в душе Рюичи происходит некая внутренняя борьба, но пока не знала, в чем дело.

— Сегодня Огара-чжин водил нас на шахту Кейко, — пояснил он. — Должно быть, Эли рассказала ему о нашем с ней разговоре в лесу, и он повел нас туда нарочно, чтобы склонить меня на сторону «Паракки». Но все равно... я видел... там нечто такое... все это... нет, я даже не знаю, как сказать! Я больше не могу понять, где правда, где ложь... — Он смущенно замолк, как видно, пытаясь подыскать более точные слова, но так и не сумел.

— Прошу тебя! — взмолился наконец Рюичи, не сводя глаз с Калики. — Скажи мне!

Некоторое время она молча взирала на него; отблески света ложились на ее лицо, подчеркивая высокие скулы.

— Ладно, — решилась Калика, хотя было заметно, что ей это не доставляет никакого удовольствия. — Ладно. Мой отец состоял в свите прежнего правителя, короля Окко. Когда Макаан свергнул Окко с престола, то всех, кто ему служил, предали мечу или сослали на рудники. Моему отцу повезло: он погиб с оружием в руках. Мать вскоре после этого умерла на шахтах в Чжучжи. Я тогда была еще совсем ребенком. Одна из служанок спасла меня, когда началось побоище.

Калика мрачно уставилась на Рюичи, словно спрашивая: «Ну что, узнал, что хотел?» Но он не отвел взгляда. Ему хотелось знать все до конца.

— Служанку схватили, когда мне исполнилось тринадцать зим, — тем же тусклым, невыразительным голосом продолжила девушка. — Ячира добрались до нее. Я сидела рядом и смотрела, как она красится, как вдруг откуда-то изнутри зеркала высунулись руки, схватили ее и утащили... Она исчезла. Я сбежала. Нашла «Паракку». Нашла твоего отца. — В глазах Калики промелькнуло легкое злорадство оттого, что она тоже пробудила болезненные воспоминания Рюичи, упомянув о его отце. — Ну а дальше моя история отчасти похожа на историю твоей сестры. Я жаждала мести. Много трудилась. Я стала частью организации. Эти люди подарили мне цель в жизни и сделали такой, какая я есть.

— И ты по-прежнему мечтаешь о мщении? — спросил Рюичи.

— Да, но не совсем так, как Кия, — пояснила Калика. — Ярость не затмевает мне разум. Однако я хочу, чтобы правлению Макаана пришел конец. Он — жестокий король, и люди страдают под его властью. Он заботится лишь о себе и о своих войсках, но не о жителях Доминионов. К тому же я уверена, что все это — лишь самая верхушка айсберга.

— Что ты хочешь этим сказать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению