Телохранитель - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Дитц cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Телохранитель | Автор книги - Уильям Дитц

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Повернув налево, Лестер провел нас мимо кают к полуоткрытому люку. Отполированная до блеска латунная табличка на люке гласила: «Капитан». Лестер трижды постучал. Стук вышел очень слабый, но его услышали.

— Войдите!

Лестер повернулся к нам. Увидев, что он хочет что-то добавить, сделать, так сказать, последнюю попытку, я поднял брови.

— Да?

Он сердито блеснул глазами, развернулся и потопал по коридору.

— Я сказала войдите, черт побери! — раздраженно повторил голос из-за люка.

Мы вошли. Каюта, она же кабинет, была просторной, с обстановкой, которую не назовешь иначе как эклектичной: старомодный диван с обивкой из набивного ситца соседствовал с ультрасовременными волокнистыми креслами. Объединяла все еда — разбросанные повсюду коробки, тарелки и всякие остатки.

Капитанша восседала на специально переделанном грузоподъемнике. В жизни она оказалась еще чудовищнее, чем на экране. На внушительного размера пижаму пошли ярды и ярды блестящей черной ткани, которая при малейшем движении бросала отблески по всей каюте. В поросячьих глазах вспыхнула злоба.

— Что вылупился, хромоголовый? Ты и сам-то не больно какой красавец. Давайте деньги.

Саша протянула чек. Пухлая цепкая ручка, блеснув кольцами, выхватила его. Капитанша поднесла чек к свету, убедилась, что электронитки целы, и удовлетворенно хмыкнула. Засунув чек в щель между своими огромными грудями, она окинула нас взглядом, каким обычно смотрят на собачье дерьмо.

— Хорошо, считайте себя приведенными к присяге и прочее. Теперь вот что. У меня на борту железная дисциплина, я требую работы в полную смену и не потерплю бездельников. Ясно?

Мы кивнули.

— Отлично. — Она посмотрела на Сашу. — Так, сладкая, что случилось с твоим глазом?

Саша, не дрогнув, встретила ее пристальный взгляд.

— Я его продала.

Капитанша кивнула, как будто продажа глаза была самым что ни на есть обычным делом.

— Правильно. Найди идиота по имени Крещенко. Скажешь, что ты — помощь, которую он просил. И осторожнее с Лестером, он бы трахал дроида, если бы нашел такого с дырой.

Грузоподъемник зажжужал и перенес ее к комбинированному столу-пульту. Порывшись в хламе, капитанша отыскала диск и бросила его мне. Я поймал, и она одобрительно кивнула.

— Ты заведуешь фермой. Твой предшественник упился до смерти, не повторяй его ошибки. Прочти диск, запомни и действуй, как написано.

Я молча кивнул, а в душе шевельнулся страх. Я знал точно, что не сумею этого сделать.

Капитанша достала пакетик с печеньем «Орео», высыпала несколько штук на ладонь, а одно затолкала в рот. Затем пробубнила:

— Хорошо. Ваши каюты Г и Д. Можете приниматься за работу.

На выходе она нас остановила. С ее подбородка сыпались крошки.

— Вот еще что… дротиковые пистолеты легальные, но держите их в кобурах.

Пожав плечами, мы кивнули и удалились. Вот и попробуй сохранить что-то в секрете, черта с два получится. Примерно через час корабль расстыковался со «Старос-3» и начал долгое путешествие к Марсу.

8

«Будучи технически компетентным, Лестер Коллингз обнаруживает определенные манеры, свойственные психопатической личности. Рекомендую пристальное наблюдение специалистами в области психического здоровья».

Запись из личного файла Лестера Коллингза. Файл был стерт из памяти, но позже найден на дублирующей матрице.

Первые пятьдесят часов пролетели быстро. Я спал, изучал устройство корабля и знакомился с экипажем. Надо сказать, команда подобралась веселенькая.

Кроме свиноподобной капитанши и сексуально озабоченного Лестера, «Красный Торговец» имел на борту пилота-дезертира, повара по прозвищу Убивец и дотошного грузового мастера Крещенко. Еще было пятнадцать или двадцать андроидов — часть носили имена, а остальные различались по номерам. Самый примечательный из них, окрещенный Фантомом в честь персонажа «Фантома Оперы», как мне сказали, нуждался в полной электронной настройке. Я решил, что с ним лучше держать ухо востро.

Все это было интересно, но не помогло разобраться с моей работой. Работой в секции гидропоники — ферме. Производство падало, и, учитывая прожорливость капитанши, мне грозили крупные неприятности. Особенно после того, как капитанша надавила на Убивца, а он стал давить на меня.

Наконец после очередного столкновения с поваром, размахивающим огромным мясницким ножом, я удалился в свою каюту и сел перед компьютером. Курсор подмигнул мне, как электронный извращенец, хорошо знающий мою слабость и готовый ею воспользоваться. А все из-за того, что скопидомы-корпы оборудовали «Красный Торговец» персональными компьютерами с ручным управлением. Лишили меня, гаденыши, системы голосового распознавания, на которую я привык полагаться, и без нее мне хоть плачь.

Я вставил диск, нажал соответствующую клавишу и с тоской уставился на появившиеся знаки. Надо постараться, вдруг получится? Я впился глазами в экран. Нет, бесполезно. Письмена оставались бессмысленными, как всегда, отрезая меня от необходимой информации. Во мне кипела ярость.

Я грохнул кулаком по столу так, что клавиатура подскочила. Это нечестно, черт побери! Я должен был уметь читать, должен был понимать эти закорючки, иначе «Мишимуто Корпорейшн» никогда в жизни не завербовала бы меня. Черт, я же был офицером, а где ты видел неграмотных офицеров?!

Но кусок металла, отнявший у меня воспоминания, отнял и умение читать. И все, на что я остался способен, — это убивать людей.

Ярость утихла, и по щекам поползли слезы. Мне стало жалко себя. Я подумал о тех двоих, о которых говорил Бей. Интересно, что они чувствовали? Наверное, то же самое. Может, поэтому один из них покончил с собой, а вторая угодила в психушку? И что там с черепными пластинами? Совпадение? Одинаковые травмы одинаково лечились?

Или тут что-то другое?

От вопросов заболела голова. Я отбросил их и сосредоточил внимание на более насущной проблеме. Раз я не умею читать, значит, надо найти того, кто умеет, и от него узнать то, что мне нужно. Для таких случаев существует целый ряд приемов, что-нибудь да сработает. Конечно, ситуация требовала большого притворства, но уж не настолько, чтобы я не сумел выкрутиться.

Я вытащил диск, взглянул на часы и встал. Моя каюта, маленькая по сравнению с каютами постоянных членов экипажа, была все же удобна. Койка с пультом подвесного развлекательного комплекса, шкаф, вмещавший в десять раз больше одежды, чем у меня было, и рабочий стол-компьютер. Единственное, что осталось от предыдущего жильца, — это полупустая бутылка самогона, спрятанная под матрасом, и черный носок в одном из ящиков.

Я вышел в коридор и постучался к Саше. Времени хватало: ее смена начиналась только через час.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению