Там, где заканчивается радуга - читать онлайн книгу. Автор: Сесилия Ахерн cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Там, где заканчивается радуга | Автор книги - Сесилия Ахерн

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Длинный коридор ведет в просторный бар, где все тот же вонючий ковер, темное дерево, обитые тканью стулья и кресла, и если прорвется солнечный луч сквозь маленькие, замазанные краской окна, то только и увидишь что клубы дыма, оставшиеся от стариков, которые сидели здесь со своими трубками еще лет двести назад.

В ресторане двадцать столов и довольно-таки скудное меню. Тот же ковер, с добавлением пищевых пятен. На окнах коричневые бархатные шторы и тюль, на столах пожелтелые кружевные скатерти и заржавевшие, плохо отмытые приборы. Зеркала мутные, стены белые — в общем, это единственное относительно светлое помещение в доме, однако, как ни включай отопление, здесь всегда зябко.

Но запах!!! Запах — такой, словно кто-то умер и лежит-догнивает. Им пропитано все — мебель, стены, моя одежда.

Номеров всего шестьдесят. По двадцать на каждом этаже. Бобби гордо сказал, что некоторые из них — с ванными. Представляешь?! Некоторые — с ванными!

Две странноватые бабки, Бетти и Джойс, каждой лет под сто, убирают номера три раза в неделю, что, на мой взгляд, просто безобразие. А учитывая, что они от старости едва шевелятся, сомневаюсь, что номера убираются хотя бы раз в месяц.

Я было призадумалась, что за постояльцы способны клюнуть на гостиницу такого класса, но все стало ясно, когда мне досталась вечерняя смена. Оказывается, когда стриптиз-клуб закрывается, многие перебираются сюда. Что, кстати, еще один повод увеличить число горничных.

Итак. Найти шоколадку на своей подушке постоялец здесь может только в том случае, если ее выплюнул предыдущий гость. Надеть шапочку для душа он вздумает только для того, чтобы уберечь свою голову от желтой воды, текущей из душа (может, она и ничего, но я на всякий случай покупаю в бутылках).

На прошлой неделе позвонил кто-то с радио узнать, не примет ли наша гостиница участие в конкурсе, который они проводят. Уж не знаю, почему позвонили, то ли совсем безвыходное положение, или купились на наше громкое имя, но я не смогла придумать достойной причины, чтобы отказаться. Суть конкурса была в том, чтобы написать на радио и рассказать, почему вы заслуживаете двухдневного отдыха в Дублине. Выигравшим полагались билеты в театр, питание, шопинг и две ночи «ночлег и завтрак» в гостинице в центре города, все бесплатно. Для отеля это было просто супер, потому что всю неделю эта история звучала по радио (реклама!) и в результате мы заполучили нескольких приличных клиентов (бедняги, они не знали, во что влипли).

Те, кто выиграл, поведали историю столь печальную, что я чуть не плакала, когда по радио ее передали. Поэтому я расстаралась: выделила номер для новобрачных (точно такой же, как все остальные, но я попросила Бобби повесить табличку на дверь, чтобы гости почувствовали, что их привечают). Бобби занялся этим лично и провел час с маркером и высунутым от старания языком. Поставила в номер цветы и бутылку шампанского. Я, правда, очень-очень старалась и даже изъяла из скудного бюджета деньги на новое постельное белье и т. д., хотя выручка ну совсем никуда.

В общем, когда они поняли, что выиграли, они так возбудились, что каждый день нам звонили, чтобы засыпать нас вопросами и еще раз убедиться, что это не сон. Приехали, вошли в дверь, огляделись и через пятнадцать минут уехали.

Представляешь?! Руби, это люди, которым пришлось продать дом, уехать из деревни, где они прожили всю жизнь, муж остался без работы, сломал обе ноги, разбил машину! Им подарили полностью оплаченные выходные. Они могли жить в нашей гостинице абсолютно бесплатно — и все-таки не захотели.

Вот в какой гостинице я работаю.

Руби! Руби, ты здесь?

Руби! Алло!

Руби: ззззззззззззззззззззззззззззззззззз

Рози: Руби!

Руби: А? Что? Ой, я что-нибудь пропустила? Прости, Рози, кажется, с час назад я задремала…

Рози: Прости. Я тебя предупреждала.

Руби: Ну, ничего. Я успела сходить на кухню сделать себе кофе и вернулась, когда ты повествовала про оливковые обои и гниющие тела.

Рози: Ну прости еще раз…

Руби: Да, что и говорить. Жизнь не всегда отвечает нашим запросам. Однако скажи, что лучше: секретарша у Похабника Ника или помощница управляющего в отеле «Гранд Тауэр»?

Рози: Ооо, определенно второе лучше.

Руби: Ну так вот. Все могло быть хуже, верно?

Рози: Верно. Но у меня есть еще одна небольшая проблемка.

Руби: Можешь изложить меньше чем в тысячу слов?

Рози: Постараюсь. Дело в том, что через месяц сюда явится Алекс. Будем провожать на пенсию Джули Кейси. С ним Бетани, и на выходные они забронировали себе номер в нашем отеле. Понимаешь, я как-то брякнула ему, что гостиница — класс, и они особо оговорили, что хотят номер с видом. Куда там с видом! На нынешней стадии я едва могу найти номер с окном, не говоря уж о том, что в нашей гостинице особым шиком считается номер с ванной… Так вот насчет вида… Как ты думаешь, что они предпочтут — вид на лавку мясника или на свалку металлолома?

Руби: О, черт…


Вам пришло ICQ-сообщение от: АЛЕКС.

Алекс: Привет, Рози. Что-то ты засиделась допоздна!

Рози: Ты тоже.

Алекс: Не забывай, у нас пять часов разницы.

Рози: У Кэти сегодня выпускной. Она еще не вернулась.

Алекс: А-а, понятно. Не можешь уснуть?

Рози: А ты как думал? Конечно не могу. Я помогала купить платье, помогала накраситься и причесаться, сняла ее на фотоаппарат всю перевозбужденную… Это ведь такая совершенно особая ночь! Сегодня она видит друзей, с которыми бог весть когда еще встретится, может, никогда, что бы там они сейчас друг другу ни обещали. Такое чувство, словно часы повернули на двадцать лет назад, и это мы с мамой…

Я знаю, что она — не я, она отдельная личность и сама по себе, но мне все равно кажется, что это я вышла из комнаты рука об руку с кавалером в смокинге, взволнованная, сил нет! Я была так молода! И конечно, сама этого не понимала. Строила планы. Точно знала, чем хочу заниматься. Все продумала, все рассчитала… Но не знала того, что еще немножко — и все планы рухнут. Мистер Всезнайка тоже, наверно, не знал.

Я просто надеюсь, что Кэти сегодня вернется вовремя.

Алекс: Она мудрая, Рози, и если ты вырастила так, как, на мой взгляд, вырастила, то не о чем волноваться.

Рози: Я не могу дурачить себя. Она общается со своим бойфрендом уже больше трех лет, и трудно надеяться, что все это время они только и делают, что держатся за руки. Но уж сегодня, в ночь, подобную той, которая изменила всю мою жизнь, я хочу, чтобы она пришла домой рано.

Алекс: Ну что ж, тогда, пожалуй, мне следует развлечь тебя, пока она не пришла, а?

Рози: Давай!

Алекс: Ну, расскажи, как готовится к нашему приезду наш номер? Я надеюсь, наш управляющий устроит нам все по самому первому разряду!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию