Джек Ричер, или Вечерняя школа - читать онлайн книгу. Автор: Ли Чайлд cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джек Ричер, или Вечерняя школа | Автор книги - Ли Чайлд

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

И замерла на месте.

– Мои права на месте. Вот они, – сказала она и двумя пальцами вытащила из-за пластикового окошка водительское удостоверение.

На столе рядом лежали две карточки. Совершенно одинаковые. Штат Вирджиния, номер, имя, адрес, дата рождения, подпись.

Даже фотография такая же.

Два водительских удостоверения.

Абсолютно идентичных.

Глава
17

Задняя часть мозга Ричера проверила двери и окна, передняя – факты и логику. Факты победили. Однако уверенность является опасной иллюзией, поэтому он сказал:

– Может, нам лучше зайти внутрь.

Нигли вошла первой. Синклер схватила свою сумку в одну руку, бумажник и два водительских удостоверения – в другую и поспешила ее догнать. Ричер – за ними. Они миновали двойную стеклянную дверь, через зал для завтраков направились к лестнице и поднялись в холл. Там никого не было, и Синклер сказала:

– Нужно проверить мою комнату.

– Где она? – спросил Ричер.

– Верхний этаж.

Шахта лифта оказалась пустой – золотая клетка находилась наверху.

– Подождите минуту, – сказал Ричер и подошел к стойке, за которой стояла администратор, дежурившая в тот день, когда они с Нигли сняли номера. Она была пожилой, крупной женщиной и, вне всякого сомнения, исключительно компетентной.

– Скажите, пожалуйста, мэм, женщина, похожая вон на ту мою знакомую, спрашивала ключ? Она показала документы?

– Похожа? – переспросила администратор.

– Выглядела, как она.

– Нет, – ответила пожилая женщина. – Никто не спрашивал. Никто не заходил. Женщины не было. Только мужчина. Он стоял около лифта. Наверное, ждал гостя. Но потом мне пришлось отойти в офис, и я больше его не видела. – Она показала на дверь у себя за спиной.

– А как тот мужчина выглядел? – спросил Ричер.

– Такой маленький, в плаще.

– Спасибо, – поблагодарил ее Джек и вернулся к Нигли и Синклер.

– Давайте поднимемся по лестнице, – сказал он.

Нигли пошла первой, стараясь держаться как можно ближе к стене, и, вытягивая шею, смотрела, что там впереди. Лестница шла вокруг лифта, и они сквозь кованые решетки видели шахту. Никакого движения, только кабели, цепи и железный противовес. Они добрались до второго этажа. Потом до третьего. Подняли головы и увидели дно лифта. Птичью клетку. Он стоял на этаже над ними. На самом верхнем.

– Если лифт поедет, мы побежим вниз и будем там раньше его, – сказал Ричер. – Он довольно медленный.

Но лифт не сдвинулся с места, он просто стоял, и всё. Они дошли до места, откуда смогли заглянуть внутрь, и обнаружили, что там никого нет. Двери закрыты в ожидании пассажиров. Они обошли его сзади, затем вдоль, все время поднимаясь наверх, и наконец оказались в коридоре верхнего этажа.

Он был пустым.

Синклер показала на третий номер, рядом с номером Ричера. Модернизированный и более высокого уровня. Только лучшее для правительства Соединенных Штатов. Дверь была закрыта.

– Я пойду, – сказала Нигли и бесшумно прошла по толстому ковру.

Та часть двери, где были петли, находилась ближе к ней, а ручка – на другой стороне. Она наклонилась, чтобы пройти под глазком, и прижалась к стене возле двери. Затем протянула руку и, не меняя положения, попробовала повернуть ручку. Хорошая подготовка. Никогда не забывай о безопасности. Пистолет может выстрелить сквозь дверь.

– Заперто, – произнесла она одними губами и показала, что ей нужен ключ.

Синклер засунула кошелек и удостоверения под мышку и принялась рыться в сумке. Через несколько мгновений она достала медный ключ с оловянным брелоком. Ричер взял его и бросил Нигли, которая поймала его одной рукой и вставила в замок, продолжая так же стоять у стены, рядом с дверью, не на линии огня.

Она повернула ключ.

Дверь открылась на дюйм.

Тишина.

Никакой реакции.

Ричер сделал несколько шагов вперед и прижался к стене, симметрично относительно Нигли, так же не подвергая себя опасности, расставил пальцы и толкнул дверь, распахнув ее пошире.

Никакой реакции.

Нигли обогнула ручку и нырнула внутрь, Ричер – за ней. Долгие годы тренировок. Сначала идет тот, кто меньше, последним – самый большой и крупный. Так все получают прекрасный обзор. А того, кто больше остальных, не застрелят случайно в спину.

В комнате никого не было.

Только широкая кровать с дюжиной зеленых вышитых подушек и одинокий чемодан на колесах, закрытый на замок и стоящий посреди номера.

В ванной комнате тоже никого не оказалось.

И в стенном шкафу.

Синклер вошла в номер, бросила на кровать сумку, кошелек и два водительских удостоверения, и они рассыпались по покрывалу. Ричер закрыл и запер дверь, потом проверил окно.

Ничего интересного.

Совершенно безопасно.

* * *

Синклер знала, что может отличить свои настоящие права от фальшивых по давно забытому пятну от шариковой ручки в углу. Она поставила его, когда обналичивала чек в банке в округе Колумбия. Там требовалось удостоверение личности, а полочка для письма была узкой и неудобной из-за того, что оператора от клиентов отделяло толстое стекло. Она подчеркнула свою подпись толстой линией, та съехала с чека и запачкала права. Мэриан попыталась стереть пятно пальцем; частично ей это удалось, но остальное размазалось.

Синклер убрала свои настоящие права в бумажник и положила его в сумку. Фальшивое удостоверение так и осталось на кровати, и она села рядом, прижав его пальцем, как будто оно могло улететь.

– Полагаю, это вызывает массу вопросов, – сказала она.

– По крайней мере, один, – ответил Ричер.

– Только один?

– Вы раньше когда-нибудь теряли права?

– Это вопрос?

– Да.

– Никогда.

– В таком случае мистеру Рэтклиффу придется потрудиться.

– Почему ему?

– Потому что они не захотят сообщать об этом в ФБР. Слишком высок риск скандала.

– Кто не захочет?

– Белый дом.

– Забудьте про Белый дом. Кто-то разгуливает по Гамбургу, притворяясь мной.

– Или наоборот.

– В каком смысле?

– Вы можете оказаться иностранным шпионом, – объяснил Ричер. – Возможно, по Гамбургу разгуливает настоящая Мэриан Синклер.

– Вы шутите?

– Нужно перевернуть все камни.

– Это же смешно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию