Джек Ричер, или Вечерняя школа - читать онлайн книгу. Автор: Ли Чайлд cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джек Ричер, или Вечерняя школа | Автор книги - Ли Чайлд

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– И кто это?

– Может быть, Хорас Уайли. Сейчас у него очень напряженное расписание. Возможно, ему необходимо всех отвлечь. Вам следует отправить половину своих людей на улицы.

– Вы считаете, что он вернулся в город?

– Я начинаю думать, что он его не покидал. Может быть, он уже едет куда-то на своем фургоне. Вам следует отправить полицейских на улицы, – повторил Ричер.

– Невозможно. Правительственный протокол. Взрывы и стрельба в центре города. Это не в моей компетенции. Существует набор заранее разработанных действий. Решения принимаются в офисе мэра, и мы обязаны следовать инструкциям.

– Как долго они планируют ждать, прежде чем дадут разрешение войти на парковку?

– Отряд в бронежилетах уже на пути к отелю. Вероятно, около тридцати минут.

– Ладно, – сказал Ричер. – Удачи вам.

Он повесил трубку. Все молчали.

– Я пойду прогуляюсь, – сказал Джек.

* * *

Уайли потребовалось почти двадцать минут, чтобы вывинтить сорок четыре шурупа; кроме того, у него сильно разболелись руки. Но в конце концов панель отошла в сторону, и он положил ее так, чтобы она стала мостиком между грузовиком и фургоном. Плоская поверхность, все спланировано заранее. Он предусмотрел даже самые мельчайшие детали.

Воздух в контейнере был застоявшимся и спертым. Старое дерево, старый брезент, старая пыль. Старый мир. Внутри находилось именно то, о чем много лет назад ему рассказал дядя Арнольд. Десять одинаковых предметов. Каждый весил пятьдесят фунтов. Каждый лежит в специальном контейнере. То, что дядя Арнольд называл Х-912. Уайли до сих пор помнил все детали. Стянутые ремнями контейнеры было удобно поднимать, нести, толкать или тащить. По одному за раз. Из старого грузовика в новый фургон. До самого конца, где Уайли положил первый контейнер в дальнем углу.

Потом он немного передохнул и направился за следующим.

* * *

Ричер шел на юг, к озеру Ауссенальстер. В городе царила тишина. Условный рефлекс. В Европе часто происходили взрывы. Фракции, группировки, народные армии. Предмет пристального внимания на день или два, пока не случится что-нибудь еще. Он свернул на восток, к воде, внимательно поглядывая по сторонам, и вскоре оказался в двух милях от того места, где жил Уайли. По дороге ему не попалось ни одного места, где можно было незаметно поставить фургон, но Ричер понимал, что в положении Уайли разумно держать его поблизости. Впрочем, поблизости – понятие относительное. Круг на карте будет достаточно большим. Часть пространства занята водой, но в основном это земля, и Ричер мог проверить лишь незначительный район большой территории. Однако лучше что-то делать, чем сидеть на месте. Поэтому он пошел дальше.

* * *

Пятьдесят фунтов – значительный вес, в особенности когда приходится поднимать его снова и снова. После семи контейнеров Уайли тяжело дышал, согнувшись пополам, и решил немного отдохнуть. Частично это были нервы. Простая механическая работа, но все может решиться именно здесь. Момент наибольшей опасности. Вот только он слишком растянулся. Прошло уже почти полчаса, старые доки освещали газоразрядные лампы, и два грузовика, стоящие вплотную друг к другу задними бамперами, вызывали мысли о содомии машин, а кряхтение, раскачивание кузова и стук это только подтверждали. Кроме того, оба грузовика торчали из обветшалого сарая, которым не пользовались уже лет тридцать.

Уязвимость.

Это плохо.

Уайли вздохнул, расправил ноющие плечи и вновь взялся за работу: протащил восьмой контейнер на его длину, преодолел последний ярд кузова старого грузовика, затем – медленно, очень медленно по плоской деревянной панели, пока контейнер не перевалился в фургон, где Уайли оставил его стоять рядом с номером семь.

Он вернулся обратно, взял номер девять и потащил его через весь кузов к фургону. До самого конца. Потом перевел дух и отправился за номером десять. Последний. Он отодвинул его от стены. Книга лежала там, где и должна была лежать, по словам дяди Арнольда. Папка цвета хаки с красными полосами в аккуратной коробке, сделанной из тонкой фанеры с выемкой в форме полумесяца для пальцев. Возможно, работа какого-то подмастерья, выполненная много лет назад. В папке лежали копии сделанных на мимеографе печатных страниц, скрепленных латунными застежками, потемневшими от времени.

Уайли взял папку одной рукой, другой потащил за собой номер десять, потом поставил его вертикально рядом с девятым и всунул книгу между ними. Затем вернул мостик в старый грузовик и опустил дверь фургона снаружи. Протиснувшись мимо пустого контейнера, выбрался наружу через кабину грузовика, быстро вернулся к фургону, сел за руль и запустил двигатель. Переместив фургон, чтобы сразу выехать направо, заглушил двигатель и запер фургон. Потом собрал сумку, закрыл двойные двери, задвинул засовы и запер замок.

Почти сорок минут. Очень долго. Уайли подошел к углу и осторожно выглянул на мощенную булыжником улицу, уходившую к металлическому мосту. За ним находилось шоссе, по которому мчались автомобили. Слева направо и справа налево. С нормальной скоростью. Никаких сирен. Или визжания шин. Ни одной полицейской машины с мигалками.

Все логично.

Он зашагал обратно, пересек несколько металлических мостиков и вскоре был дома.

* * *

Ричер углубился в район Санкт-Георг, шагая на запад по дороге, огибавшей озеро. Он не заметил ничего интересного. Машины, но ни в одной из них не сидел Уайли. Пешеходы, одинокие и в группах, но среди них не было Уайли. Наконец, Ричер остановился на перекрестке: главное шоссе уходит к Санкт-Паули, узкая дорога поворачивает налево, к приземистому металлическому мосту. Булыжники и лунный свет на черной воде. Все спокойно. Никакого движения.

Он сдался и повернул назад. Люди у себя в домах смотрели телевизоры, и в сотнях окон мерцал голубой свет. Свежие новости, почти наверняка. Пистолетные патроны были очень умным ходом. Взрывы могли посчитать чем-то случайным. Но только не выстрелы. Отличный способ привлечь внимание. Хрестоматийный случай. Уайли планировал свою операцию не меньше года.

Ричер вернулся в консульство, где вечерний охранник впустил его внутрь, и Нигли рассказала, что Объединенный комитет начальников штабов приказал генералу Хелмсворту вылететь в Гамбург. Он зарезервировал билет на «Дельту», прямой ночной рейс из Атланты. Утром его встретит машина из консульства.

– «Серебряная звезда» гарантирована, – сказала Нигли. – У нас были взрывы и стрельба. Он назовет это зоной боевых действий.

И тут зазвонил телефон. Снова Гризман.

– На крытой парковке никого не было, – сказал Гризман. – Сгорели три машины, они до сих пор дымятся. Повсюду дырки от пуль. Это безумие.

– Отвлекающий маневр.

– Но кто мог такое сделать?

– Будет огромным совпадением, если это сделал кто-то – другой.

– Офис мэра взял на себя руководство расследованием. Они ничего не знают.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию