Мертвое море - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Иванович cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвое море | Автор книги - Юрий Иванович

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Пока я рассуждал, оглядывался и возмущался, офицер здешнего морфлота быстро разоблачился от кителя и прочей парадной мишуры. Остался лишь в лосинах, босиком и в свободной шелковой рубахе на голое тело. Даже свои щегольские сапожки снял. После чего, явно рисуясь перед публикой, сделал несколько разминочных движений. Грациозно у него получалось, как у льва. Неужели серьезно решил со мной бороться? И слава шуйвам, что здесь не было пирамид с разным режуще-колющим оружием.

Я резко сдвинулся к своему предстоящему противнику и принялся перешептываться:

– Дружище, мы в самом деле вынуждены будем бороться в угоду этим стервочкам?

– Обязательно! Но ты не переживай, я тебя несколько раз заломлю с чистой победой и отправимся ужинать. Как раз уложимся. Обычно танцуют вначале всего пять, шесть раз. А потом можно из-за стола не выходить, и вся капуста.

– Так дело в том, что сегодня утром я чуть не убился. До сих пор внутренности на свое место не вернулись и все кости ноют. Ты меня первым же захватом убьешь.

– Не боись, – лыбился Келлинг. – Буду действовать деликатно и аккуратно. Если что, кричи, не стесняйся.

Я сразу же вдохнул и открыл рот для крика. Не хватало мне тут кони двинуть, на потеху публике. Но этот кашалот только добавил строго:

– Иначе княгиня разозлится и такое наказание придумает, не доведи Строитель! Вон она уже прибыла.

И первым сделал поклон головой в сторону группы особенно разряженных дам. Хотя сама местная владычица смотрелась среди всех остальных довольно скромно и утонченно. Ей и тридцати не было на вид, да и на мордашку ничего так, симпатичная по максимуму.

Пока я тоже кланялся, услышал совет:

– Стараемся потянуть время. Для этого ты смело прыгаешь на меня со всех сторон, а я буду шутя отбиваться.

– Можно бить ногами?

– Да чем угодно кроме локтей и в причинное место. Ну и глаза выдавливать нельзя. Хе-хе!

Эпическая гайка! А выбивать глаза, значит, можно?! Что ж мне не везет так? Нет, чтобы в этой комнате соревновались в шашки, домино или шахматы. В крайнем случае, армрестлинг – забава силачей. Или «игра на баяне», развлечение либерастов… Ха-ха!

Пришлось и мне снимать свое подобие не то жилетки, не то курточки. Потом и рубашку снял с многочисленными карманами, оставаясь в привычной мне майке земного типа. Прислушавшись к гудению голосов, снял и ее. Этот витязь шутя порвет на мне все, хорошо хоть брюки прочные, из уникальной ткани царства Измененных, мира Габраччи. Свои берцы тоже снял, вдруг да попаду каблуком по сопернику?

Больше тянуть время не получалось, и мы сошлись в неравной схватке. Причем именно что в неравной, но совсем не в том плане, что я предполагал. Келлинг, как оказалось, и драться-то правильно не умел. Выставив вперед свои длинные руки, он отбивал мои пробные выпады и только посмеивался. Но так выглядело лишь со стороны. На самом деле я почувствовал, что даже в нынешнем моем состоянии могу навалять своему огромному противнику.

Совесть, правда, укорила:

«Тебе бы только валять! Не забывай, что переданные тебе на Дне умения Иггельда обязывают всегда стоять в сторонке, а получив по морде, поблагодарить и уйти! Про остальные твои умения, полученные больше на халяву или случайно, и упоминать не стоит. Стыдно обижать слабых и немощных!»

Не надо меня стыдить! Лучше подскажи, как отсюда удачно сбежать?

Подсказок от совести не было, а поучить и я горазд. Поэтому продолжал кружить вокруг своего соперника, наскакивая на него и атакуя сериями из двух-трех ударов. Вроде у нас красиво получалось, публика хлопала в ладоши и однозначно болела за господина Саградо. А потом вмешалась случайность: сама княгиня что-то нам крикнула. Моряк отвлекся в ту сторону, а я в этот момент уже наносил удар ногой ему в голову. И он мой удар пропустил!

Конечно, удар был чисто показательный, да и не так просто нанести ущерб такому великолепному витязю. Но так уж вышло, что бровь оказалась рассечена и кровь полилась на лицо. После чего толпа взревела, требуя отмщения, а мой великолепный соперник перестал соображать от накрывшей его злобы. И он пошел в атаку, молотя своими кулаками, как мельница.

Только тут я понял, насколько устал. Толком ведь так и не успел восстановиться после падения с высоты два километра. И мои симбионты, переработав давно завтрак, обед и полдник, теперь сидели на голодном пайке, ожидая обещанного ужина. Тогда как мой спарринг-партнер (а скорей взбесившийся убийца) словно включил иную скорость. Причем не вторую, а сразу пятую.

Последующие полминуты я не только выкручивался, отскакивал и отбивался, а лихорадочно размышлял:

«Как бы так удачно подставиться под скользящий удар, а потом преспокойно разлечься на полу? Вряд ли меня после этого станут добивать, как гладиаторов в римских Колизеях».

И тут мне так прилетело в лоб, что сознание поплыло. Пошатываясь, я стал пятиться, вяло прикрываясь выставленными вперед руками. Только и понял, что пора падать и что соперник намеревается мне от всей души добавить.

«Этак и убить может!» – мелькнуло в мозгу. Поэтому чисто в целях самосохранения я, уже падая на спину, ударил пяткой впереди себя. Метил в грудь, попал (клянусь, случайно!) в солнечное сплетение. И одновременно с этим сам пропустил второй удар. И тоже в лоб. Рухнули мы почти одновременно.

Только вот Келлинга откачивали, делая искусственное дыхание и прямой массаж из-за остановки сердца. А мне только и дали через несколько минут понюхать гадостно пахнущую ватку. Типа, они – добрые и справедливые благодетели! Рядом с собой я обнаружил рассерженно шипящую фрейлину, приставленную ко мне:

– Княгиня тобой очень, ну очень недовольна! Ты чуть не убил всеми любимого, очень известного флотского офицера! И если ты вдруг не умеешь толком рисовать, тебя уже нынче ночью отправят на каторгу!

И что можно сказать в ответ? Что правил я не нарушал? Так это и так все видели, а значит, и тут процветает политика двойных стандартов. Обидно! Но и за подобную ссылку на каторгу я ведь со временем так отомщу, что им мало не покажется. Не просто окно графской спальни вынесу, а все это княжество у меня в Мертвое Море рухнет! Я им устрою кузькину прабабушку!

Что-то в моем взгляде мелькнуло такое, что фрейлина отпрянула вначале в страхе. И уж издалека, глядя на меня настороженно, распорядилась:

– Приводи себя в порядок и поторопимся за стол. Иначе…

Я только отмахнулся от нее, вставая на ноги и оглядываясь по сторонам. Зал для спаррингов почти уже опустел. Лишь возле сидящего на скамейке Саградо стояло несколько человек. Похоже, парочка целителей и его собрат по оружию. Там же рядом лежала и моя одежда, к которой я двинулся пошатываясь.

Тут и Келлинг меня рассмотрел, отреагировав неожиданным смехом:

– Ха-ха! Михаил! Ну ты мне и врезал! Я чуть не помер!

– Не знаю, как ты, но я точно копыта отбросил, – попытался я улыбнуться в ответ. Наверняка получился неприятный оскал, но это моего нового знакомого не испугало:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению