Слушай свое сердце - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слушай свое сердце | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Он о чем-то заговорил с грумом, поджидавшим ее в экипаже.

Когда к нему присоединилась Делла, он сказал:

– Я отправил лошадей вокруг верхнего озера, чтобы они подобрали вас на другом его берегу. Я хочу, чтобы вы взглянули на фонтан ночью.

– С удовольствием, милорд.

Они прошли через сад и направились к искусственному, как она полагала, озеру. Оно было похоже на те, что во множестве окружают замки во Франции.

Когда они подошли к берегу в верхней части озера, фонтан оказался прямо перед ними – он выбрасывал высоко в небо струи воды.

Только сейчас Делла поняла, для чего маркиз привел ее сюда. Фонтан в озере был подсвечен в такой оригинальной манере, какой она еще не видела.

Очевидно, все это он придумал сам. В искусно вырезанной чаше, в которую и падала вода, горели огни, да и по краю озера тоже протянулась их цепочка.

В их мягком свете окружающий пейзаж выглядел чрезвычайно романтично и напоминал уголок какой-нибудь сказочной страны.

– Какая прелесть! – воскликнула она, восторженно сжимая руки. – Потрясающее зрелище!

– Как и вы, – пробормотал маркиз.

С этими словами он привлек ее к себе и поцеловал.

На миг Делла буквально оцепенела от неожиданности. А потом она прижалась к нему, и ее тело будто растаяло.

Ее еще никто никогда не целовал. В этот момент ей казалось, что свет зажегшихся в ночном небе звезд, отражавшийся в темной воде, согрел ее сердце.

Она чувствовала себя так, будто шагнула в волшебный мир, о существовании которого даже не догадывалась.

Маркиз продолжал ее целовать.

В груди у нее родилось очень странное, но сладкое ощущение. Она почувствовала над собой власть неземного колдовства, заворожившего их обоих.

Маркиз тоже был в его власти.

Она понимала, что он испытывает те же чувства, и это было невыразимо прекрасно.

Подобное чудо могли подарить лишь небеса, и Делле казалось, будто их обоих окутал лунный свет.

Он благословлял их своим волшебным прикосновением, ниспосланным самим Господом.

Маркиз поцеловал ее в лоб, глаза, щеки и снова в губы. Она отдалась во власть его сильных рук.

Лунный свет соединил их обоих невидимыми узами, разорвать которые они были не в силах.

«Это и есть любовь», – смятенно подумала Делла.

Та самая любовь, которая, как она надеялась, существует, если только ей удастся найти ее. Любовь, которая была даром небес и которую искали все, но повезло обрести лишь немногим.

«Я люблю вас – люблю!» – хотелось ей отчаянно крикнуть маркизу.

Но он вновь прижался губами к ее губам, лишая возможности заговорить. Она ощущала лишь невыразимое наслаждение и радость.

А потом он вдруг выпустил ее из объятий.

Это произошло так неожиданно, что она едва не упала, и ей пришлось выставить перед собой руку, дабы удержаться на ногах.

Вцепившись в перила мостика, она почувствовала, что маркиз отдаляется от нее.

А она по-прежнему не могла дышать и ничего не видела.

Затем, открыв глаза, она увидела, что он оставил ее.

Она была одна.

В одиночестве глядя на фонтан, на огни, сверкающие, подобно бриллиантам, в темной холодной воде у ее ног.

Ей казалось невозможным, что он мог просто взять и уйти.

Спустя еще мгновение она вернулась к реальности.

Оглядевшись по сторонам, она не увидела его.

Лишь под ногами у нее горели огни – по обе стороны разверзлась темнота.

Очень медленно, потому что ноги отказывались держать ее, Делла направилась туда, где ее должен был ожидать экипаж.

Она ступала машинально, двигаясь как во сне.

Во сне, растаявшем без следа, – она вновь осталась одна.

Делла села в карету.

Грум, спрыгнувший с облучка при ее появлении, закрыл за ней дверцу.

Затем, когда карета покатилась вперед, Делла закрыла лицо руками.

Неужели это правда, неужели это случилось с ней?

Неужели маркиз действительно поцеловал ее, вознеся на вершину блаженства только ради того, чтобы потом оставить?

Экипаж катился дальше.

Когда они прибыли в табор, она заставила себя выйти наружу и поблагодарила грума за то, что доставил ее обратно.

– Всегда к вашим услугам, мадам, – отозвался он, прикоснувшись к виску, словно отдавая ей честь.

Она попыталась улыбнуться ему.

А потом, спотыкаясь, побрела к табору, где царили тишина и умиротворение.

Делла знала, что Мирели вновь ночует в кибитке Ленди, и была рада тому, что ее собственная повозка пуста.

И, только поднявшись по ступенькам и опустившись на кровать, она спросила себя, что же на самом деле произошло.

– Я люблю его – люблю, – едва слышно прошептала она.

Это была правда.

Она полюбила его с первого взгляда. Делла еще никого не любила, и потому не догадывалась, что случится, когда она увидит его вновь.

Сердце замерло у нее в груди, а потом вдруг оборвалось и зашлось в сладком ужасе.

Сидя в кибитке, она вдруг поняла, что более не должна видеться с ним.

Одного взгляда на него окажется довольно, чтобы выказать свою любовь к нему, которую она не сумеет скрыть.

Теперь она понимала, почему он оставил ее и исчез.

Они были настолько близки друг другу по складу ума и характера, а теперь еще и слились воедино телами, что она угадала, о чем думает.

Как маркиз и говорил ей, он изо всех сил сопротивлялся просьбам и уговорам жениться, коими осыпали его родственники.

Подобно ей, он ждал, когда полюбит по-настоящему, и вот этот момент настал.

Они нашли друг друга после долгой разлуки и поисков, которые затянулись на много лет.

А потом, как сказала бы Ленди, их звезды встретились и стали одним целым.

Но ведь она была цыганкой, или, по крайней мере, так он думал, сам будучи джентльменом, чем очень гордился. Равным образом он не имел ни малейшего желания сочетаться браком, о чем недвусмысленно и заявил ей.

Делле вдруг пришло в голову, что он может предложить ей кое-что иное.

Кое-что такое, что станет не только унижением, но и навсегда отравит то, что сейчас представлялось ей самым восхитительным чувством, которое она когда-либо испытывала.

И что бы ни случилось в будущем, какие бы горести ни выпали на ее долю, этого мгновения уже никто не сможет отнять у нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию