Загадочный незнакомец - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Александер cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадочный незнакомец | Автор книги - Виктория Александер

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

Тедди знала, что он решил не возвращаться в Нью-Йорк, но понятия не имела, каковы его планы на будущее. Вроде бы казалось очевидным, что Джек решил принять графский титул, – разумеется, после того, как не станет его дяди и отца. Она понимала, что они с Джеком неизбежно будут время от времени сталкиваться в обществе, но понимала и то, что ей при этом будет ужасно неловко. Ведь его чувства к ней были слишком очевидны… Она это видела всякий раз, когда он смотрел ей в глаза, и старалась не показывать, что и сама его любит (кажется, без особого успеха). Но лучше бы он ничего не знал. Каждую минуту, проведенную в его обществе, Тедди боялась, что он объяснится и попросит ее руки. Несмотря на чувства к нему, она никогда не согласится выйти за него замуж.

Ах, как просто было бы признаться, что она любит Джека, и ради него отказаться от собственного будущего. В конце концов, он воплощал все то, чего она когда-либо желала, и даже больше, намного больше. Но отказ от мечты мог бы в конце концов погубить ее. Ведь с годами ее сожаления все усиливались бы, и кончилось бы все тем, что она во всем обвинила бы Джека. И в результате их любовь умерла бы медленной и мучительной смертью. «Нет, уж лучше сразу расстаться», – говорила себе Тедди. Ведь боль со временем утихнет, не так ли?

Но Ди постоянно пыталась переубедить ее. А Люси за день до бала пожелала поговорить с ней наедине. Закрыв за собой дверь гостиной, они какое-то время молча смотрели друг на друга. Наконец Тедди, не выдержав, проговорила:

– Мне не хочется быть невежливой, Люси, но дел сегодня еще очень много, и у меня просто нет времени, чтобы…

– Мне жаль, что вы так несчастны, – перебила Люси.

– Я вовсе не несчастна, – соврала Тедди.

– Ах, перестаньте! Не я одна заметила, что вы постоянно грустите, хотя и пытаетесь это скрывать.

– Чепуха. Я просто очень занята, – возразила Тедди, хотя настроение у нее было ужасное.

На несколько секунд снова воцарилось молчание, а потом Люси вдруг сказала:

– Не пытайтесь меня обмануть. Джексон мне все рассказал.

Брови Тедди взлетели на лоб.

– Все рассказал?.. – пробормотала она.

– Ну, возможно, не все. – Люси пожала плечами. – Но он признался, что ваша помолвка – не настоящая. – Она помолчала. – Однако он хочет, чтобы вы стали его женой. Видите ли, он вас любит.

Тедди собралась все отрицать, но не смогла.

– Я этого боялась, – со вздохом прошептала Тедди.

– А вы любите его, – добавила Люси. – Этого вы тоже боитесь?

– Ну, не то чтобы боюсь, но… – Тедди покачала головой. – Из этого просто ничего хорошего не получится, вот и все.

– Потому что вы хотите быть независимой и самостоятельно заработать себе состояние?

Тедди невесело улыбнулась.

– Это звучит глупо, когда вы вот так говорите…

– О, вовсе нет. Я вами искренне восхищаюсь. Да и любая женщина, которая хочет быть самой собой, заслуживает восхищения, – проговорила Люси. – Для этого требуется очень много отваги и решительности. Вы меня воодушевляете, и я твердо намерена пойти по вашим стопам.

Тедди с удивлением посмотрела на собеседницу.

– Правда?.. – пробормотала она.

– Конечно, правда. – Люси подошла к софе, села и жестом пригласила Тедди сесть рядом. Несмотря на бесконечное множество мелочей, требовавших сегодня ее внимания, Тедди не смогла устоять – ей ужасно хотелось услышать, что еще скажет эта молодая женщина.

– Так что же?.. – Тедди опустилась на софу. – Вы тоже собираетесь организовывать свадьбы, званые вечера и прочие мероприятия?

– Ой, нет, ничего подобного! – Люси засмеялась. – Это был бы кошмар! Я совершенно не приспособлена к такой деятельности и постоянно все забываю. Но у меня и в самом деле возник план, не имеющий ничего общего с тем, что от меня ожидают. – Она доверительно понизила голос. – Одна моя дальняя родственница, очень независимая женщина, оставила мне значительное состояние, и пора найти ему применение. Видите ли, раз уж мне больше не придется выходить за Джексона, то я вольна делать все, что пожелаю.

– И что же вы собираетесь делать?

– Я еще до конца не решила, но что-нибудь непременно сделаю. – В глазах молодой американки светилась уверенность. – А вообще-то мы тут не для того, чтобы говорить обо мне. Мне бы хотелось поговорить о вас с Джексоном.

Тедди пожала плечами.

– Но говорить-то, собственно, не о чем…

– Затруднительное положение, верно? – Люси вздохнула. – Есть две вещи, которых вы очень хотите, но обе сразу получить нельзя.

Тедди грустно улыбнулась.

– Затруднительное – мягко сказано…

– Знаете, как бы я ни восхищалась вами, Тедди, но Джексон – мой самый близкий друг, – заявила Люси. – И я чувствую своим долгом изложить все обстоятельства дела…

Тедди нахмурилась.

– А что он сам об этом сказал?

– Не говорите глупости. Джек ни за что не попросил бы меня высказаться от его имени. – Люси сложила руки на коленях. – Прежде всего, Джексон Чаннинг умен, красив и имеет хорошую голову на плечах. И он – самый лучший человек из всех, кого я знаю.

– Это правда, – кивнула Тедди.

– И вы никогда не найдете мужчину лучше Джека.

– Да, вероятно. Но что же из этого следует? – Люси промолчала, и Тедди, тихонько вздохнув, продолжала: – В Джеке есть все то, чего я когда-либо желала. Но сейчас я хочу другого.

– Чего же именно?

– Поймите, я не хочу провести жизнь, гадая, как она могла бы сложиться… – Тедди покачала головой. – Не хочу провести всю жизнь в сожалениях.

– Разве вы не будете сожалеть, что не вышли за Джексона? – спросила Люси.

Тедди посмотрела ей прямо в глаза.

– Каждую минуту до последнего вздоха.

– О господи, – пробормотала Люси. – Я не ошиблась, вы очень храбрая.

– Или дура. – Тедди пожала плечами. – Похоже, грань здесь очень тонкая.

– Да, похоже на то. Хотя я и сама, наверное, немножко дура. – Люси наморщила носик. – Я же его отпустила…

– А почему?

– Ну, думаю, потому, что никогда его по-настоящему не хотела. В смысле – как мужа. Я знаю Джексона всю свою жизнь, и я действительно думаю: если уж собираешься провести с мужчиной всю оставшуюся жизнь, то в этом должно быть хоть что-то… от приключения. А Джексон… – Она улыбнулась. – Знаете, я могу рассказать вам, что он обычно заказывает в ресторане. Могу рассказать, под какую музыку он обязательно пойдет танцевать. Могу сказать, какой его любимый цвет и какие книги он любит. И мне больше нечего в Джексоне открывать. Конечно, я считаю его чудесным, замечательным, но в то же время нахожу довольно… скучным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию