Первое Правило Волшебника - читать онлайн книгу. Автор: Терри Гудкайнд cтр.№ 194

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первое Правило Волшебника | Автор книги - Терри Гудкайнд

Cтраница 194
читать онлайн книги бесплатно

Денна усмехнулась.

— Делай, как она говорит.

— Поставь миску на пол, — велела принцесса, — и ешь, как собака, чтобы все видели. Пусть все видят, что Искатель не лучше собаки.

Ричард был слишком голоден, чтобы отказаться от еды. Он сосредоточился на мысли о косе Денны, опустил миску на пол, посмотрел на злорадно усмехавшуюся принцессу, заглянул ей в глаза и под всеобщий хохот принялся за еду. Ричард начисто вылизал миску, повторяя про себя, что сейчас главное — набраться сил.

Когда закончился ужин, в зал ввели закованного в цепи узника. Ричард узнал его: это был один из тех, кого Кэлен вызволила из темницы. Они обменялись быстрыми взглядами, в которых светились понимание и отчаяние.

Глашатай громко зачитал длинный список преступлений, вменяемых в вину заключенному. Ричард старался не слушать, он-то знал, что все это ложь.

Королева повернулась к дочери.

— Быть может, принцесса желает сама вынести приговор?

Сияющая принцесса поднялась с места.

— За преступления против короны — сотня плетей. За преступления против народа — его голова.

По зале пробежал удовлетворенный шепот. Ричард почувствовал дурноту.

Хотя, с другой стороны, он многое бы отдал, чтобы поменяться местами с этим человеком. Сотня плетей — ерунда, зато потом — удар топора и конец.

Опустившись на стул, принцесса повернулась к Денне.

— Я хочу посмотреть, как ты с ним управляешься.

— Заходи, когда пожелаешь, — бросила через плечо Денна. — Я дам тебе взглянуть.


* * *

Как только они вернулись, Денна, не удосужившись даже снять с него рубаху, тут же застегнула наручники и перекинула цепь через потолочный крюк. Она, холодно объяснила Ричарду, что за ужином он давал слишком много воли глазам. У него екнуло сердце. Наручники снова впились в запястья.

Денне с ее способностями ничего не стоило буквально за несколько минут добиться того, что он вновь покрылся потом и кровью и отчаянно закричал от боли. Она сказала, что день еще не кончился, и у них достаточно времени на занятия.

Каждый раз, когда эйджил опускался ему на спину, Ричард судорожно прогибался, отрывая ноги от пола. Он молил Денну прекратить пытку, но та и не думала останавливаться. Когда Ричард в очередной раз обвис на цепи, ему почудилось, что в дверях возник чей-то силуэт.

— Мне нравится, как ты заставляешь его умолять, — сказала принцесса Виолетта.

— Подойди поближе, дорогая, я покажу тебе еще кое-что, — улыбнулась Морд-Сит.

Денна обняла Ричарда, прижавшись к его ранам. Она поцеловала его в ухо и прошептала:

— Покажем принцессе, как здорово ты умеешь просить, ладно?

Ричард поклялся себе, что лучше умрет, нежели произнесет хоть слово, но вскоре ему пришлось забыть о клятве. Денна устроила для принцессы целое представление, демонстрируя все, на что способна, лишь бы заставить его молить о пощаде. Казалось, она гордится своими талантами.

— А можно мне попробовать? — попросила принцесса.

Денна оценивающе посмотрела на нее.

— Разумеется, дорогая. Уверена, что мой воспитанник возражать не станет. — Она улыбнулась Ричарду. — Правда?

— Прошу тебя, госпожа Денна, пожалуйста, не позволяй ей этого. Пожалуйста. Она же совсем ребенок. Я сделаю все, что ты скажешь, только не позволяй ей. Пожалуйста. Очень тебя прошу.

— Ну вот видишь, дорогая, он не против.

Денна протянула девочке эйджил.

Крутя эйджил в руках, принцесса Виолетта с усмешкой посмотрела на Ричарда. Сперва она для пробы ткнула его в бедро и страшно обрадовалась, когда он изогнулся от боли. Вдохновленная результатом, принцесса принялась ходить вокруг Ричарда, время от времени дотрагиваясь до него эйджилом.

— Ой, как просто! Вот уж не думала, что можно так легко пустить кровь.

Денна стояла, скрестив руки на груди, и с улыбкой наблюдала за принцессой, а та все смелела. Вскоре она уже не скрывала жестокость, вовсю радуясь новой игре.

— Помнишь, что ты мне сделал? — спросила она Ричарда, ткнув его эйджилом в бок. — Помнишь, как опозорил меня? Теперь ты получаешь по заслугам, правда? — Ричард только крепче стиснул зубы. — Отвечай! Тебе не кажется, что именно этого ты и заслужил?

Ричард закрыл глаза и попытался унять боль.

— Отвечай! Проси пощады. Я буду мучить тебя до тех пор, пока ты не начнешь умолять меня.

— Лучше бы тебе ответить, — заметила Денна. — Она способная ученица.

— Пожалуйста, госпожа Денна, не учи ее этому. То, что ты с ней творишь, куда хуже того, что ты делаешь со мной. Она ведь только маленькая девочка. Пожалуйста, не делай с ней этого. Не учи ее этому.

— Чему захочу, тому и буду учить. А тебе лучше бы попросить пощады. И немедленно!

И все же Ричард тянул до тех пор, пока у него не осталось никаких сил терпеть, и лишь тогда, задыхаясь, произнес:

— Извини меня, принцесса Виолетта, пожалуйста.

Он совершил ошибку, эти слова только вдохновили принцессу. Ей понадобилось совсем немного времени, чтобы заставить Ричарда плакать, просить, умолять, хотя он изо всех сил старался удержаться. Ричард никак не мог отделаться от ощущения полного абсурда происходящего. Маленькая девочка... И наслаждается этим! Это просто безумие.

Она ткнула Ричарда эйджилом в живот и злобно посмотрела на него.

— А Исповедница заслуживает большего. И она еще свое получит. Я сама ею займусь. Мама обещала, что отдаст ее мне. Я хочу, чтобы ты умолял меня пытать ее. Ну давай, проси, чтобы я повелела отрубить Матери-Исповеднице голову.

Ричард не знал, что это было, но что-то проснулось в его душе.

Принцесса Виолетта, стиснув зубы, со всей силой ткнула Ричарда в пах и повернула эйджил.

— Проси! Проси, чтобы я убила эту мерзкую Кэлен.

Ричард истошно завопил от боли.

Денна встала между ними и выхватила эйджил из рук принцессы.

— Довольно! Так ты убьешь его.

— Спасибо, госпожа Денна, — задыхаясь, пробормотал Ричард. Он испытывал к Денне странную симпатию — она все же выступила в его защиту.

Принцесса Виолетта сделала шаг назад, на ее лице читалась обида.

— Ну и что? Да хоть бы и так! Мне все равно.

— Ну а мне не все равно. — Голос Денны стал холодным и властным. — Он представляет собой слишком большую ценность, я не собираюсь терять его просто так.

Было очевидно, что распоряжается здесь Денна, а вовсе не принцесса, и даже не королева. Ведь Денну прислал сам Даркен Рал.

Принцесса Виолетта с угрозой посмотрела на Ричарда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию