Третье Правило Волшебника, или Защитники Паствы - читать онлайн книгу. Автор: Терри Гудкайнд cтр.№ 147

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Третье Правило Волшебника, или Защитники Паствы | Автор книги - Терри Гудкайнд

Cтраница 147
читать онлайн книги бесплатно

Какой-то настойчивый звук действовал Ричарду на нервы. Он глянул в окно и обнаружил, что на улице темно, как в колодце. А он и не заметил, что солнце село. Свечка, которую Ричард, казалось, зажег только что, прогорела до половины. А раздражающий звук был капелью. Весна потихоньку брала свое.

Оторвавшись от дневника, Ричард опять почувствовал тревогу за Кэлен. Каждый день гонцы докладывали, что ничего не обнаружили. Куда же она исчезла?

— Меня ждет какой-нибудь гонец?

Кара переступила с ноги на ногу.

— Да, — насмешливо проговорила она. — И даже несколько, но я им сказала, что вы слишком заняты тем, что строите мне глазки, чтобы вас беспокоить.

— Извини, Кара, — вздохнул Ричард. — Я знаю, ты сразу сообщишь, если приедет гонец. — Он погрозил ей пальцем. — Даже если я буду спать!

— Даже если будете спать, — улыбнулась она. Ричард оглядел комнату и нахмурился.

— А куда подевалась Бердина?

Кара закатила глаза.

— Она уже несколько часов назад сказала вам, что пойдет поспит перед дежурством! А вы ей ответили: «Хорошо, спокойной ночи».

Ричард поглядел на дневник.

— Да, кажется, припоминаю.

Он опять погрузился в чтение. Волшебники начали опасаться, что сильфида принесет в замок нечто такое, с чем им не справиться. Война, которую они вели, так и осталась для Ричарда пугающе таинственной. Каждая сторона создавала волшебные штуки, главным образом различных существ вроде сноходцев, а другая принимала контрмеры, если могла. Ричард с изумлением узнал, что некоторые из этих существ создавались не просто из людей — из самих волшебников. Настолько они отчаялись.

С каждым днем росла тревога, что до того, как заработают башни, сильфида — тоже порождение их магии, позволявшее путешествовать на дальние расстояния, — принесет в замок опасность, с которой им не совладать. Коло писал, что, как только башни заработают, сильфида уснет. Ричард все время недоумевал, что это за сильфида такая, как она может «уснуть», а главное — каким образом они рассчитывали разбудить ее позже, как собирались.

Ввиду угрозы нападения через сильфиду волшебники решили спрятать наиболее ценные и опасные волшебные вещи. Когда последний из этих предметов был отправлен в тайное укрытие, Коло написал:

Сегодня благодаря блестящей работе, проделанной сотней волшебников, удалось осуществить наш самый смелый замысел. Наиболее ценные вещи теперь надежно защищены. Радостный крик разнесся по замку, когда было получено это известие. Многие не верили, что это возможно, но, ко всеобщему изумлению, дело сделано: Храм Ветров исчез.

Исчез? Что это еще за Храм Ветров и куда он исчез? Коло в своем дневнике не дал никаких объяснений.

Ричард, зевнув, почесал шею. Глаза слипались. Читать еще оставалось немало, но нужно поспать. Он мечтал, чтобы Кэлен поскорее вернулась, и хотел поделиться с Зеддом тем, что узнал.

Ричард встал и побрел к двери.

— Отправляетесь в постельку, чтобы мечтать обо мне? — поинтересовалась Кара.

— Как обычно, — ухмыльнулся Ричард. — Разбуди меня, если...

— Прибудут гонцы. Знаю, знаю. Кажется, вы об этом упоминали.

Ричард кивнул и собрался уйти, но Кара схватила его за руку.

— Магистр Рал, они отыщут ее! С ней будет все в порядке. Отдохните как следует. Ее ищут д’харианцы, а они еще не ведали поражений.

Ричард потрепал ее по плечу.

— Я оставлю дневник здесь. Пусть Бердина, когда проснется, поработает с ним.

Войдя к себе в комнату, он зевнул, потер глаза и рухнул на кровать, скинув лишь сапоги и перевязь с мечом, которую аккуратно положил на стул. Несмотря на тревогу о Кэлен, Ричард уснул почти мгновенно.

Мучительный сон был прерван громким стуком. Ричард открыл глаза. Дверь распахнулась, и появилась Кара с лампой в руках. Подойдя к изголовью, она зажгла еще одну лампу.

— Магистр Рал, проснитесь! Проснитесь!

— Я проснулся. — Ричард сел на кровати. — В чем дело? Сколько я спал?

— Часа четыре. Бердина работает с дневником уже пару часов и обнаружила там что-то сногсшибательное. Она хотела разбудить вас, чтобы поделится открытием, но я не позволила.

— Тогда зачем ты разбудила меня сейчас? Прибыл гонец?

— Да. Он здесь.

Ричард чуть не улегся обратно. Гонцы все равно ничего нового не скажут.

— Вставайте, магистр Рал. На этот раз новости.

Ричард мгновенно вскочил и рывком натянул сапоги.

— Где он?

— Его ведут сюда.

Как раз в эту минуту вошел Улик, поддерживая гонца, который едва стоял на ногах. Судя по всему, он скакал без отдыха несколько недель.

— Магистр Рал, я привез вам послание. — Ричард жестом предложил солдату присесть на край кровати, но тот лишь отмахнулся. — Мы нашли кое-что. Генерал Райбих велел прежде всего сказать вам, чтобы вы не пугались. Ее тела мы не обнаружили, так что она наверняка жива.

— Что вы нашли?! — Ричард вдруг понял, что весь дрожит.

Солдат сунул руку под мундир и что-то достал. Ричард выхватил у него эту вещь и развернул. Алый плащ.

— Мы обнаружили поле битвы. Там лежат мертвецы в таких плащах. Много мертвецов. Может, сотня или около того. — Солдат вытащил из-за пазухи и протянул Ричарду полоску синей ткани с четырьмя золотыми кисточками по краю.

— Лунетта! — выдохнул Ричард. — Это от ее одежды!

— Генерал Райбих велел передать вам, что битва была ужасной. Деревья вырваны с корнем, обуглены и разбиты. Похоже, в сражении использовали магию. Многие трупы тоже сожжены. Только один из мертвецов не был Защитником Паствы. Он был д’харианцем. Огромный одноглазый мужик. Через выбитый глаз проходит шрам.

— Орск! Это Орск! Телохранитель Кэлен!

— Генерал Райбих приказал передать вам, что нет никаких признаков того, что ее убили. Вероятнее всего, ее взяли в плен.

Ричард схватил солдата за руку.

— Куда ее повезли? — Ричард злился на себя за то, что не поехал сам. Сейчас он уже шел бы по следу. А так у них пара недель форы.

— Генерал Райбих велел передать вам, что, по мнению следопытов, пленников повезли на юг.

— На юг?

Ричард не сомневался, что Броган побежит со своей добычей в Никобарис. Должно быть, Гратч поработал неплохо, если там столько трупов. Его, наверное, тоже схватили.

— Следопыты говорят, что трудно утверждать совсем точно, это случилось довольно давно и с тех пор снег несколько раз таял и выпадал снова. Но генерал тоже считает, что пленников повезли на юг. Он собрал всех людей и начал преследование.

— Юг, — пробормотал Ричард. — Юг...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению